使徒行傳卷五 21 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 我儕離眾、舟行直航至哥士。次日至羅底、由彼至帕大刺。 2 遇一舟、欲濟腓尼基、遂登之而行。 3 望見居比路、遺之于左、航至敘利亞、在推羅泊岸、蓋舟于彼卸載也。 4 見有門徒、與居七日。彼眾感於聖靈、語保羅勿上耶路撒冷。 5 七日既滿、我儕起程。彼眾偕其妻孥、送我至邑外、我儕皆跪于岸以祈禱。 6 互相言別、我儕登舟、彼眾歸家。 7 自推羅、舟行至多利買、水程盡焉。乃問安兄弟、同居一日。 8 次日、保羅及我儕從之者起行、至該撒利亞、入傳福音者腓力家、居之。此人、乃執事者七人之一。 9 彼有四女、處子也、能預言。 10 我儕居多日。有預言者名亞伽布、自猶太來、 11 就我儕取保羅之帶、自縛手足、曰、聖靈有言、在耶路撒冷、猶太人將如此縛斯帶之主、付於異邦人手矣。 12 我儕與是地之人聞此、勸保羅勿上耶路撒冷。 13 保羅答曰、爾曹胡為哭而摧我心乎。我甘為主耶穌名、不第受縛、即死於耶路撒冷、亦可。 14 我儕見其不受勸、則止、曰、主旨得成矣。 15 逾數日、我儕束裝、上耶路撒冷。 16 該撒利亞門徒數人同行、引就一徒家、欲主之。其徒名拿孫、年已老、居比路人也。○ 17 至耶路撒冷、諸兄弟欣然接我儕。 18 次日、保羅與我儕、入見雅各。長老亦皆在。 19 保羅既問安、即將神遣己為役、在異邦人中所行之事、一一述之。 20 彼眾聞此、則讚主、謂保羅曰、兄弟、爾見猶太信者幾萬乎、皆銳志守法。 21 彼聞爾教在異邦人中之猶太人、背摩西、言勿行割禮於其子、勿從舊例。 22 今我儕將若何、蓋眾聞爾至、必皆集也。 23 爾宜從我言、偕我者有誓願之四人。 24 爾攜此人、與之同潔、代為捐費、俾得薙髮。如此、則眾之所聞及爾者皆虛、而爾亦守律法而行也。 25 至於信主之異邦人、我儕已遺書、酌定其不必守此、惟戒祭偶像之物、及血、及勒死者、及姦淫而已。 26 次日、保羅攜此人與之同潔、入殿、告以潔期盡焉、且為其各人獻祭。 27 七日將竟、自亞西亞來之猶太人、見保羅在殿、唆眾執之、 28 呼曰、以色列人相助乎、徧處播教、攻我民與律法及此處者、此人也。彼又引希利尼人進殿、污此聖所。 29 蓋眾曾見以弗所人特羅非摩、偕保羅在城、疑其引之入殿也。 30 於是、舉邑震動、民趨集、執保羅、曳之出殿、殿門即閉。 31 正欲殺之、舉耶路撒冷紛亂、傳聞至營之千夫長。 32 彼率兵卒及百夫長、趨下就之。眾見千夫長與兵卒、則不復撲保羅。 33 千夫長就前、取保羅、命以二鏈繫之、問其為誰、所行何事。 34 眾譁不一、千夫長因亂故、不得知其情、命曳之入營。 35 及階、因眾民擁甚、兵卒負保羅。 36 眾民隨後呼曰、棄之也。 37 保羅被曳、將入營、謂千夫長曰、我有言告爾、可否。曰、爾識希利尼方言乎、 38 爾非彼埃及人、昔日作亂、率四千殺人之人出於野者乎。 39 保羅曰、我乃猶太人、生於基利家之大數非鄙邑之民也、求許我與民言。 40 千夫長許之、保羅則立於階、向民搖手。民靜默後、保羅以希伯來方言語之。 |
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
United Bible Societies