使徒行傳卷五 15 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 有數人、自猶太來、教諸兄弟曰、苟不依摩西之例受割禮則不得救。 2 保羅、巴拿巴、既與之大爭辯論、眾定意遣保羅、巴拿巴、及其中數人、為此端、上耶路撒冷、見使徒長老。 3 於是、教會送之。乃經腓尼基、撒馬利亞、述異邦人轉移之事、諸兄弟大喜。 4 至耶路撒冷、教會使徒長老接之、乃述之以神用己而行之事。 5 有𠵽唎㘔黨、信者數人、起而曰、必當與之行割禮、命其守摩西之例。 6 使徒長老咸集、共議此事。 7 眾聚訟紛紛。彼得則起、而謂之曰、兄弟乎、爾知神昔於我儕中遴選、欲使異邦人、由我口聞福音之道而信。 8 且識人心之神、以聖靈賜彼眾、如賜我儕然、以為之證。 9 不分彼與我、惟以信潔其心。 10 今何為試神、以列祖及我儕不能負之軛、置門徒頸乎。 11 惟我儕信我眾必由主耶穌基督之恩而得救、與彼眾無異。 12 眾默然、聽巴拿巴、保羅、述神以己在異邦人中、所行之休徵奇跡。 13 言竟、雅各曰、兄弟聽我。 14 西門已述神初眷顧異邦人、由其中取民、以崇己之名。 15 諸預言者之言、與此符合。 16 其書云、此後、我將反而復起大闢之宅、蓋已傾圮矣。我將復起其頹垣、而正立之、 17 致其餘民、及凡奉我名之異邦人尋主矣。行此諸事之主、如是言也。 18 夫神自永世、知其凡所行者。 19 故我意、異邦人之歸神者、不可擾之、 20 惟遺以書、言宜戒偶像之污物、及姦淫、及勒死之牲及血、 21 蓋自古以來、摩西之書、各邑有宣之者、每安息日讀於會堂也。 22 時、使徒長老與全會、決意遣其中之選人、即稱巴撒巴之猶大、及西拉、乃兄弟中之尊者、與保羅、巴拿巴、同往安提阿。 23 以書托之云、使徒長老兄弟、請安提阿、敘利亞、基利家之異邦諸兄弟安。 24 蓋聞我中數人出、而以言擾爾、惑亂爾心、謂必受割禮、守律例、第我儕無是戒。 25 我儕既集、同心決意、遣選人、偕我所愛之巴拿巴、保羅、就爾。 26 此二人、為吾主耶穌基督名、而以命冒險者。 27 故遣猶大、西拉、彼將口述是事、 28 蓋聖靈與我儕、決意不以他負任爾、第此要者數端、 29 即戒祭偶像之物、及血、及勒死之牲、及姦淫。爾戒此、則善矣。願爾平安。○ 30 數人既奉遣、則下至安提阿、集眾、授以書。 31 彼讀之、喜其慰辭。 32 猶大、西拉、亦為預言者、以多言勸兄弟而堅之。 33 久之、兄弟祝其平安、使歸就使徒。 34 惟西拉決意居彼。 35 保羅、巴拿巴、居安提阿偕其餘眾教誨、傳主福音之道。○ 36 越數日、保羅謂巴拿巴曰、我儕當復往昔所傳主道之諸邑、顧兄弟何如。 37 巴拿巴意欲攜約翰名馬可者偕之、 38 然保羅不欲攜馬可偕往、以其昔在旁非利亞離己、不偕往共事也。 39 二人相爭、故彼此離別。巴拿巴攜馬可航海、至居比路、 40 惟保羅選西拉而往。兄弟乃託之於神之恩、 41 經行敘利亞、基利家、堅諸教會焉。 |
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
United Bible Societies