使徒約翰默示錄 12 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 大異象現於天、有一婦、衣以日、月在其足下、首冠十二星為冕。 2 婦懷孕劬勞痛苦、號呼將產。 3 又一異象現於天、有一大赤龍、首七、角十、首冠七冕、 4 其尾曳天星、三分之一、投之於地。龍立於將產之婦前、待產後、欲遂吞其子。 5 婦生男子、其子將以鐵杖治諸邦、乃見挈而昇、至於神及神之位。 6 婦逃於曠野、在彼有神所備之一所、致育之一千二百六十日。 7 在天遂有戰、米加勒及其使者與龍戰、龍及其使者亦戰。 8 戰不勝、則不得復處於天。 9 大龍即老蛇、亦稱魔鬼也、撒但也、誘惑遍地者、於是被逐至地、其諸使者、亦同被遂焉。 10 我聞在天有大聲曰、我神之救與力、及國、暨其基督之權、今至矣。蓋晝夜在神前譖我兄弟者、已被逐矣。 11 兄弟以羔之血、及己所證之道而勝之、乃不貪生、而冒死也。 12 諸天與居之者、歟爾可喜樂、惟居地及海者、禍哉、蓋魔鬼臨爾、而有大怒、因自知其時無幾也。○ 13 龍見已被逐至地、則窘迫產男子之婦。 14 有大鷹之二翼賜婦、俾可飛於曠野、而至其所、在彼就養以避蛇、歷一載、又逾二載、又半載。 15 蛇遂由其口、吐水如河於婦後、欲以水漂之。 16 惟地助婦、蓋地啟口、吞龍由口所出之河。 17 龍乃怒婦、往與其餘子戰、即守神之誡、有耶穌基督之証者。 |
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
United Bible Societies