Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

使徒保羅達羅馬人書 12 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 兄弟乎、我顧念神之慈、勸爾獻爾身為活祭、聖而為神為悅者、乃爾當然之役也。

2 勿效斯世、乃以爾心之維新而自化、致爾習於神之旨、其旨即善者、可悅者、且全者也。

3 夫我藉授我之恩、告爾中之各人、毋自高度、過於所當度、乃循理而度之、依神所賜各人之信之量。

4 即如我儕於一體有多肢、而肢非皆同守一職、

5 如是我儕雖眾、亦共成一體於基督、且各互相為肢。

6 我儕即循所授我儕之恩、獲賜各異、或預言、則宜依信之例而預言。

7 或役事、則宜役事。或教誨者、則宜教誨。

8 或勸慰者、則宜勸慰、或賙濟者、則以丹心而濟。或治理者、則宜以殷勤。或矜恤者、則宜以歡心。

9 愛宜毋偽。爾當惡惡而戀於善。

10 以兄弟之愛相愛、以禮義相讓。

11 以勤毋惰、乃懷熱心、且事夫主。

12 喜於望、忍於患難、恆於祈禱。

13 供聖徒之所需、務館遠人。

14 迫害爾者、祝之、宜祝毋詛。

15 與樂者同樂、與哭者同哭。

16 宜互相同為一意、毋志於高大、乃附於卑微、勿以己為智。

17 終勿以惡報惡於人、乃務為善於眾人前。

18 如或可為、則竭爾力、與眾人相和。

19 愛友乎、勿報己讎、寧退處以待怒、蓋錄有云、主曰、報讎在我、我必報之。

20 故爾敵若飢、則飼之、若渴、則飲之、爾如是行、乃集爇炭於其首也。

21 爾毋為惡所克、乃以善克惡焉。

Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan