使徒保羅達羅馬人書 11 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 我則曰、神棄其民乎。非也、蓋我亦以色列人、亞伯拉罕之裔、屬便雅憫支派。 2 神未棄其所預知之民。爾豈不知聖書所載論及以利亞乎。即其求神訟以色列人、云 3 主歟、斯民已殺爾諸預言者、鋤爾諸壇、獨我遺存、彼且謀索我命矣。 4 然神之應何以語之耶。我為己、尚存七千人、皆未屈膝於巴勒也。 5 如是今時亦有遺餘者、循恩之選焉。 6 由恩、則不由功、否、則恩不復為恩矣。由功則不由恩、否、則功不復為功矣。 7 然則何耶。以色列未得其所求、惟蒙選者得之、其餘則頑焉。 8 如所錄云、神賦之以朦寐之心、不見之目、不聞之耳、至於今日。 9 大闢亦曰、願其席為機、為絆為礙、為報於彼。 10 願其目矇、致不見、其背常屈。 11 我則言曰、斯民曾蹶以致躓乎。非也、然由其躓、而異邦人得救、致激其忌也。 12 若其躓為舉世之富、其乏為異邦人之富、何況其充盈乎。 13 夫我言於爾異邦人者、因我作異邦人之使徒、故榮我職耳、 14 或可以何法、激屬我骨肉者之忌、而救其中數人也。 15 若其見棄、為舉世之復和、則其見納、何耶、非由死而致生乎。 16 若初實者聖、則全團亦然、根若聖、則枝亦然。 17 若數枝見折、而爾素為野橄欖、見接於其中、與之同分橄欖樹根之肥、 18 勿自誇於枝。爾若誇之、非爾戴根、乃根戴爾也。 19 爾則言云、枝見折、致我得接、是也。 20 然彼以不信而見折、爾以信而立、爾毋嗜高、寧戒懼矣。 21 蓋神若不惜本性之枝、恐亦不惜爾。 22 爾則觀神之慈與嚴、於躓者則嚴、於爾則慈、惟爾若恆於慈矣、否、則爾亦必見折。 23 且彼若勿恆於不信、亦必見接、蓋神能復接之也。 24 若爾由本性之野橄欖、見砍而反性接於嘉橄欖、況彼循性者將接於本橄欖乎。 25 兄弟乎、我不欲爾不知此奧義、免爾自恃為智、即有頑心、臨於以色列中、惟勿周徧、待異邦人之盈數已進、 26 則以色列人悉得救。如所錄云、救者將由郇出、而去不虔於雅各。 27 且我除其罪時、我與彼所立之約、乃此、 28 以福音論之、彼則為敵、緣爾曹也。以選擇論之、彼則見愛、緣列祖也、 29 蓋神之賜與召無悔也。 30 如爾昔不信神、而今由彼之不信得矜恤、 31 如是、彼今不信、致彼由爾之得矜恤、亦得矜恤。 32 蓋神藩眾於不信、以施矜恤於眾矣。 33 深哉、神之富與智與識也。不可測哉、其審判也。不可索哉、其蹤跡也。 34 孰知主之心、孰與之共議。 35 孰曾先施於彼、致彼必報之乎。 36 蓋萬物本於彼、由於彼、終於彼、願榮永歸於彼、亞孟。 |
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
United Bible Societies