Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

DANIEL 7 - PIPÏLIA

1 Kirwotïtö Daniel akïsïwa sïwïyagh otini kirïwöy pöröyenyi ompö könyi tagh nyo pö paytaghpa Pelsyasar nyo pö Papilon.

2 Atolapay kukir ngala kirwotïtoghoni akïmwowï lö, “Kasïwan ompö sïwïyaghtanyan yomat kïkutöy nanam nyo wow ompö woptin löwïr.

3 Kuchumuna tyonkïn cho echön cho le angwan nanamay akisisinchö kwangwan.

4 Kilenye nyo pö tagh ngötïny wölo kitïng köpepoy pö sich. Otini kitö orosan, kepul köpepoykachi, akesït yïm akekany kughyongö kelyön odeny le chi. Atolapay ketö pköchin le nyo pö chi.

5 “Kilata tyontö nyo pö odeny chepökerï. Kighyongtegho kelyo löt akimi kutinyi köroswö sömökï, kelenchï, ‘Ngeta ama panye kïmïchin!’

6 “Otini kitö omitan orosöy, kuchumï anka nyo lata möril nyo tïng köpepoy angwan ompö patawunyi cho körökegh nko cho pö tarit, kitïng mötöwöy angwan akikitö owesyö kïpayta nyinte.

7 “Otini kitö orosan kuchumï tyontö anka nyo pö angwan nyo awes tya, aki gha nyo kyotyegho nyoman. Kitïng kela karïn cho echön. Kïryöp tyonkïn walaka akïtyakatyak. Kisis nyï pö angwan ompö chay le sömök ompöwölo kitïng kuy taman.

8 Otini kitomitan orosöy kuyechay, kuchumï kuyöghö anka nyo mïnïng ompö kwenu chay akïkalangta kuy sömök chay kömi tagh. Kimi kuyöghonay konyïn cho lata konyi chi nko kut nyo kingölonöy ngala menotön.


Sïwïyagh nyo pö nyinte nyo kisöpöy kïngeta könyisyok

9 “Otini kitorosan, ketat ngöcherwo paytagh, kïtöpö nyinte nyo kisöpöy kïngata könyisyok ngacharunyi. Kirelach sïrokachi löka, kïrelach putechi löpöt. Ki lyopöt ngacharunyi ki ma nyo kinöghöy kelye.

10 Kiyinuna champilwa ma tawunyi. Kïpka pich cho chang cho kipöghisyechï nyinte. Akughyongö tawunyi pich cho makïrar. Kutor kokwö kurwoch, kengany kitapun.

11 “Otini kitomitan orosöy alïman ngala menotön cho kingölonöy kuyöghonay. Otini kitorosan asïwan kepar tyonyay pö angwan akenyar portanyi atolapay ketötö kepel.

12 Wölo tyonköchay walaka kechenga pöyunötinekwa akïpïstö chane kïsöpchö nyo tangogh.

13 “Asïwan ompö sïwïyaghpa oghö, kungwïn ompö polta akong nyo lata ptangengmöt akïwö wölo mi nyinte nyo kisöpöy kïngata könyisyok kïtöpö tawunyi.

14 “Ketö nyinte paytagh nko ororyo nko pöyunöt, atökïpöghisyechï pich nko punton nko kutïw löwïr nyinte. Melö weröy paytaghtanyi nyonikïny, amelö wonyot pöyunötenyi.


Kakïngongwï ngala sïwïyaghtin

15 “Kyomïghön nyoman ompö sïwïyaghtin cho kyasïwan, asusön kegh.

16 Owan wölo mi akong ompö malayken cho kighyongo atoni, atolapay atepan nyinte kïngongwanïn kiporunöto ngalechoni löwïr. Kïlenyona, kïngongwanïn lö,

17 ‘Tyonchay echön le angwan, kï pöyunötin angwan cho pkonöy ngwïny,

18 wölo nyoru pipö Tororöt nyo Töror Tya pöyunöte kïlïkwï nyingwa kokay nko kokay.’

19 “Wölo kyamachan onkïtï tya paraku tyonto angwan nyo kisis ompö chinö walaka löwïr akïgha nyoman, kyotyegho nyoman, kitïng kela karïn nko sighoy pö taghoy. Kïpulpul akïrïngarïng pungkachi akïtyakatyak chinö kingötï.

20 Akyamachan onkïtï tïkwïl kuyechay le taman kimi mötïnyi nko kuyöghonay kichumï akwigh chay le sömök kïchïntoy. Kitïng konyïn nko kut nyo kingölonöy ngala menotön, ki wow nyoni kïtïl chay walaka löwïr.

21 “Otini kitorosan, kïporyeghö kuyöghonay pipö Tororöt akïrïnta.

22 Kungwïn nyinte nyo kisöpöy kïngata könyisyok kurwokyï pipö Tororöt nyo Töror Tya. Kwitïta asis ato kinyoru pipö Tororöt pöyunöt.

23 “Kïlenchanïn chichay, ‘Tyontö nyo pö angwan kï pöyunöt nyo pö angwan ompö ngwïny, sisitu nyoni ompö pöyunötin löwïr. Ryöpöy ngwïny kïmïkul, akïtyakatyak akïrïngarïng kïlïkwï mïnchïran.

24 Kuyechay le taman kï pöytoghï taman cho ngetöy kïpöytoy pöyunötononi. Wölo chumu anka nyo sis ompö chay löwïr pö tagh akuchunta nyu pöytoghï sömök.

25 Töghöy chane Tororöt nyo Töror, akïpïr pipö Tororöt nyo Töror Tya. Akumukyï kïwaghach kirurutkökwa nko osiswo ichontinekwa. Ketö pipö Tororöt morichi könyis sömök nko nïsï.

26 “ ‘Kumpur kokwö akutor kurwokyï nyinte, kesara nyinte paytaghtanyi akenyar kokay.

27 Ketö pipö Tororöt nyo Töror Tya pöyunöt nko ororyö nko owesyö nyo pö pöyunötin löwïr cho mi ngwïny. Pöyitu pöyunötengwa kokay akïkonyïtöy paytagh löwïr chane akïpöghisyechï.’

28 “Choni kï sörömu ngalechoni. Wölo otyan, amïghön nyoman, arorchan ngalechoni löwïr mïkulöwunyu.”

©Bible Society of Kenya, 2019

Bible Society of Kenya
Lean sinn:



Sanasan