Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 SAMWEL 1 - PIPÏLIA


Kalïm Daudi lö kikïma Saulö

1 Otinö kökikïma Saulö, kungwïn Daudi kumpur Siklak osis odeny otini kimïlegha poryot kuwany pipö Amalek.

2 Kungwïna chi asisto sömök möngo Saulö nyo kipalpal sïrokachi akutö kegh terïtyon möt, atökuporï nyarïltanyi, akïkïtïngchï Daudi ompö konyït.

3 Kïtep Daudi nyinte lö, “Ingwïnonyi onö nya?” Kïlö chichay, “Kachïwïtan möngo pipö Israel.”

4 Kïlenchï Daudi nyinte, “Mwowante lö kigha ne?” Kïlö chichay, “Karyagh pich ompö poryot akikïpar chane cho chang, kakïpar Saulö tïkwïl nko werïnyi Yonatan.”

5 Kïtep Daudi chichay kepï ngalechay lö, “Inkïtenyi ne lö kikïma Saulö nko werïnyi Yonatan?”

6 Kïlenchï, “Kyomitan kutïng pö Kilpoa, akimi Saulö kïtököntoy ngotïnyi, kïrich nyinte pung tya cho kipegho nkaritin nko angoletin.

7 Kïwaghaka nyinte akuros lötunyi, kïsïwanïn, kïkuranïn, ongitönön lö, ‘Yoy.’

8 Kïtepanïn nyinte lö, ‘Ichinyi ngo?’ Olenchan nyinte, ‘Ochan chi pö Amalek.’

9 Kïlenchanïn nyinte, ‘Nyonö wanganïn, ompöwölo omitan nyarïl kwen, kïrkegh kötosöpan.’

10 Kïlenyona owan apar nyinte, ompöwölo kyonkïtön lö kimeghöy nyinte nyo mötïny otini kepït. Achengan tenta nyo kimi mötïnyi nko apököy nyo kimi ewunyi akopkan ye wölo imitenyi.”

11 Kïkarer Daudi sïrokachi akïkarer pikachi sïrokökwa tïkwïl

12 akïriryö ompö Saulö nko werïnyi Yonatan nko pipö ECHOTYON cho pö Israel, ompöwölo kikïpar chane cho chang.

13 Kïtep Daudi chichay kömwowï ngalechay lö, “Ingwïnonyi onö?” Kïlö, “Ochan pïnotyon nyo pö pipö Amalek.”

14 Kïlenchï Daudi chichay, “Kalïkwï ne tömewaghanyi para chi nyo le kïlana ECHOTYON?”

15 Kïkur Daudi chi ompö pikachi akïlenchï, “Para nyinte.” Kepar chichay.

16 Kïlenchï Daudi nyinte, “Ominyi kisönköku, ompöwölo kemwaghenyi kutingu lö, ‘Kaparan chi nyo le kïlana ECHOTYON.’ ”


Karir Daudi ompö megha Saulö nko Yonatan

17 Kïrirchï Daudi Saulö nko werïnyi Yonatan ompö tumï.

18 Kikikirchï tumï pö kïwang kitapu Yasyar atökenet pipö Yuda.

19 “Kakïpar kintöghoghicha ompö kutïngkoti Israel! Kewonyö nyökonköcha cho pö lïk!

20 Makany kelïma Kat anta ortïna Askelon, atömöngörekyö tipö Pilisti, atömökwol kegh koru sompen.

21 “Heywey, kutïngkoti Kilpoa, nya kupotenok rop nko röyön anta paren cho okwoghöch! Kikisïmnyonö wöloni longo nyakan amelö kitökeyil longo Saulö.

22 “Kyam kïwanti Yonatan kisön pö pungkachi, kïpïghyö choko Saulö, sunet pö nyökon.

23 “Ki karam Saulö nko Yonatan akichömöy pich chane! Melö kipesyö chane meghat anta söpon. Kipïrtït chane kïtïl sich aki owesöch kïtïl ngötuny.

24 “Orirchinö Saulö akwa tipö Israel, nyo kikonokwa sïro cho pïröch cho pö olyot nyo wow akïminenokwa koltin.

25 “Kimeghö nyökon ompö poryot! Kima Yonatan ompö kutïngkot.

26 “Oriran akwompö nyi werïnyo Yonatan, kyochöminyi nyoman, ki wow chomnyengu ompö ani, kitïlöy chomnyo kor.

27 “Kimeghö nyökon cho pö lïk, akunyorisyö karikwa pö poryot!”

©Bible Society of Kenya, 2019

Bible Society of Kenya
Lean sinn:



Sanasan