Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Mateo 28 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ


Jesús ttoächinö huȩnȩ

1 Ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ o'come mo̧ro̧ semana äcuomenä mo̧ro̧ juomenä, María Magdalenacu, karaju Maríacu idorära̧'a̧ topö 'chi̧nä̧tö̧do.

2 Juhua'atä tti̧'chi̧'o̧mȩnä̧, rȩjȩ pä̧i̧cu̧nä̧ ttö̧ȩpi̧na̧'a̧do. Ya̧tȩ ángel i̧sa̧ Tu̧ru̧hua̧ huȩ'ä̧hua̧ mo̧ro̧jä̧ttö̧ mȩyȩu̧, idorä ä'ca mö̧ȩcuo'qui pporädö icuinödo. Juhuo'quinä pä̧mä̧di̧nö̧do ángelmä.

3 Cu'upä örohua'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ tȩa̧hui̧na̧'a̧do. Ö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ koro teö juäittö'inä abonänö teina'ado.

4 Ja̧u̧ru̧ tottomenä, su̧ro̧da̧u̧ ye'ö ttö̧'ä̧hui̧nä̧tö̧do. 'Corupä'i'ätö jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ pä'i'inätödo.

5 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ángel nä̧tö̧rö̧ pä'inödo: —Yecuhuecuätucuä'. Jesús, dau isodänä pȩ'o̧pö̧ ttu̧ju̧nä̧jä̧cu̧ru̧ topö ichäjätöjä huo̧jua̧sä̧.

6 Ja̧u̧mä̧ pȩnȩmä̧ toa'a. Päinö ta'anö tto'ächäji. Ja̧u̧ru̧ ttötäjome topächätucui.

7 Jitä jurunä tätucui. U̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ ji'ähuäjätucui: “'Corupäi'omettö tto'ächäji pä'ö. Jitämä cuä'catucunä 'chö̧ Galilea rȩjȩra̧'a̧. Juhua'atä ja̧u̧ru̧ tocu'äcuotöjä.” Pi̧yȩ ucuturu jidähua pä'ö ichäjisä, —pä'inödo ángel.

8 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuätö nä̧tö̧mä̧ jurunä rä'opächinätödo idorättö. Jahuätö ye'ecu'inä, ye'ecuinätödo. Eseunu'inä, esehuinätödo. U̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ jittähua pä'ö jurunä jopächinätödo.

9 Ja̧'hua̧nö̧ jottächomenä, Jesús jahuätörö ichi'ö esehuinödo. Jahuätö Jesúsru tö'cönänö ichi'ö, ö̧jä̧pö̧nä̧ 'chu'ädö eseunu ucuocuinätödo ja̧u̧ru̧.

10 Ja̧u̧ pä'inödo jahuätörö: —Yecuhuecuätucuä'. Chö̧jä̧hua̧tö̧rö̧ ji'ähuäjätucui Galilea rȩjȩra̧'a̧ tti̧'cha̧ pä'ö. Juhua'atä ttörö tottäcuotö.


Su̧ro̧da̧u̧ jittähuinö huȩnȩ

11 Jahuätö nä̧tö̧ tti̧'cho̧mȩnä̧, su̧ro̧da̧u̧ ju̧huȩnȩ tta̧'ä̧rä̧tö̧ttö̧ korotömä ötahuiyära̧'a̧ 'chä̧nö̧, sacerdotes ruhuotörö o'ca juiyönä 'cuäopäjimä ji'ähuinätödo.

12 Jahuätö sacerdotes ruhuotö judíos ttö̧ja̧ ancianos huotörö ucuocu 'chi̧nä̧tö̧do ji̧nä̧ ji̧yȩtȩ jittähua pä'ö ttö̧ja̧rö̧. Ja̧'hua̧nö̧ ttucuocuäji o'ca'a, su̧ro̧da̧u̧ru̧ rö̧ȩnä̧ pärätä iyinätödo.

13 Jahuätörö pä'inätödo: —Ucutu pa̧'a̧nö̧ ji'ähuätucui: “Ujutu yodo tä'i'a'anä, u̧huo̧juȩtä̧u̧ ichi'ö, Jesúsru nä̧u̧cu̧ ȩmi̧pä̧jä̧tö̧.”

14 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cu̧ru̧hua̧ pi̧yȩ huȩnȩ ä̧ju̧cu̧ttu̧mä̧, ujutumä ja̧u̧ru̧ tucuocuäcuotöjä, ucuturu ö̧tä̧bo̧tö̧ juiya pä'ö, —pä'inätödo.

15 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuätö su̧ro̧da̧u̧ pärätä ȩmi̧pö̧, rä'opächinätödo huettäji ta'anö jȩtta̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ judíos ttö̧ja̧ ja̧'hua̧nö̧ pä'ö huo̧juȩtä̧tö̧ jitä mo̧ro̧ päi'önä.


Jesús u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ hueinö huȩnȩ

16 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ u̧huo̧juȩtä̧u̧mä̧ ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ ya̧tȩnö̧ Galilea rȩjȩra̧'a̧ 'chi̧nä̧tö̧do. Jesús päinähuänä tta̧'ä̧rö̧ 'chi̧nä̧tö̧do.

17 Jesúsru tottomenä, ja̧u̧ru̧ eseunu ucuocuinätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ korotö pö̧nä̧ iso päi'önä Cristo ja̧ pä'ömä esetocotö pi̧nä̧tö̧do.

18 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Jesús jahuätörö ichi'ö pä'inödo: —Mo̧ro̧jä̧nä̧'i̧nä̧, pi̧jä̧nä̧'i̧nä̧ o'ca juiyönä chujuruhua pä'ö iyinäcusä Diosmä.

19 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ o'ca toi'önä ttö̧ja̧rö̧ pi̧jä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ 'chä̧nö̧, ji'ähuäjätucui ttörö ttesetäcua'a̧nö̧. Chä'o i̧mi̧nä̧'i̧nä̧, I̧tti̧ i̧mi̧nä̧'i̧nä̧, Espíritu Santo i̧mi̧nä̧'i̧nä̧ jahuätörö bautizando jȩpä̧tu̧cui̧.

20 Ucuturu o'ca juiyönä chu̧huo̧juȩti̧nö̧, jȩtta̧ pä'ö huo̧juȩtä̧jä̧tu̧cui̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cu̧huo̧juä̧tu̧cua̧ pä'ö pä'ösä, ucutucu mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ chö̧jä̧cua̧sä̧ pi̧jä̧ beipächome jubö päi'önä, —pä'inödo Jesús. Amén.

Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.

Lean sinn:



Sanasan