Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Marcos 6 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ


Jesús Nazaret ötahuiyära̧'a̧ cueächinö huȩnȩ

1 Jesús juhua'attö rä'opächö, chutä idepiyura̧'a̧ 'chi̧nö̧do. U̧huo̧juȩtä̧u̧'i̧nä̧ ja̧u̧tä̧cu̧ 'chi̧nä̧tö̧do.

2 Ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ päi'omenä, Jesús judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodettö huo̧juȩti̧nö̧do. Recuätö ttöja̧ u̧huo̧juȩta̧'a̧ ä̧ju̧cu̧, to̧pä̧rö̧ ka̧cui̧nä̧tö̧do. Pä'inätödo: —¿Tottö u̧huo̧jui̧'i̧na̧'a̧jä̧ttö̧, ja̧u̧ huo̧juä̧huä̧mä̧? Ja̧u̧ huo̧juä̧huä̧'i̧nä̧, ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩä̧cuä̧huä̧'i̧nä̧ ¿tta̧'a̧nö̧ päa'ajo?

3 Ja̧u̧mä̧ dau isodä adicuä i̧sa̧, María ki̧tti̧do. Ja̧u̧mä̧ Jacobonö, Josénö, Judasnö, Simónnö ttuböo. Ö̧jä̧hua̧tö̧ nä̧tö̧ pȩnȩ ujutu tö̧'quȩtȩnä̧ ka̧cuä̧tö̧. Ja̧u̧ jiäu esetocotö pi̧nä̧tö̧do.

4 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Jesús pä'inödo jahuätörö: —O'ca toi'önä Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧rö̧ ucuotätö. Chutä idepiyunätä, chutä ahuaruhuä isotötä ucuotocotö ja̧u̧ru̧, —pä'inödo Jesús.

5 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ chutä idepiyunä ttö̧ja̧ ttieru juäi yoröiso jȩö̧ juiyönä ji̧nä̧cu̧do. A̧'u̧cu̧nä̧tä̧ na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧ u̧mö̧nä̧ mȩ'ö̧, aditö icuinä̧u̧do.

6 Jahuätö ttesetoca'attö, rö̧ȩnä̧ a̧mö̧cuä̧ri̧nö̧do. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a koro ötahuiyära̧'a̧cu̧ tö'cönänö jo̧mȩ huo̧juȩtö̧ 'chi̧nö̧do.


U̧huo̧juȩtä̧u̧ i̧huȩnȩ jittähua pä'ö hue'inödo

7 Jesús ttö̧jä̧pö̧ttönö̧ ta̧ju̧nu̧ u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ huopö hue'inödo ta̧ju̧ pö̧nä̧ tti̧'cha̧ pä'ö. Espíritus suropätörö rä'epö tticua pä'ö ujuru iyinä̧u̧do.

8 Tti̧'cho̧mȩnä̧, koro juäi ttȩpö̧ juiya pä'ö hueinä̧u̧do. Ttitta'catä ttȩpa̧ pä'ö hue'inödo. Ttösacuyu'inä, i̧ri̧si̧'i̧nä̧, pärätä'inä ttȩpö̧ juiya pä'ö hueinä̧u̧do.

9 Ttö̧jä̧pö̧ isäya ku̧nä̧u̧, tta̧mö̧ca̧ i̧sä̧ta̧mä̧ ji̧ta̧cu̧nä̧tä̧ ttȩpa̧ pä'ö hue'inödo.

10 Jahuätörö pä'inödo: —Äcuomenä cui̧'chi̧'ä̧tu̧cuodenätä ka̧cuä̧tu̧cui̧, cui̧huä̧tu̧cuo̧mȩ jubö päi'önä.

11 Ichi'ö ucuturu eseunu jȩtto̧ca̧'a̧ jö̧ttö̧mä̧, eseunu ttä̧ju̧cuo̧ca̧'a̧ jö̧ttö̧mä̧, ja̧u̧ ötahuiyättömä rä'ächätucui. Cu̧jä̧pö̧ isäyatucunä rȩjȩ i̧sa̧ppȩtä̧ te'ächö icuätucui, ucuturumä ppä'ädocotöjä pättä'inö juäimä. Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, yodoji Dios ttö̧ja̧rö̧ pojocuä mo̧ro̧ päi'omenä, Sodoma ötahuiyä ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧, Gomorra ötahuiyä ttöja̧ttö̧'i̧nä, abonänö rö̧ȩnä̧ suronä 'cuäopäcua'a juhua'a ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧, —pä'ö hue'inödo Jesús.

12 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuätö rä'opächö 'chi̧nä̧tö̧do. Ttö̧ja̧mä̧ pärocuäcutä ttamöcuädö'a̧nö̧ ja̧'a̧ pä'ö ji'äu cue'ächinätödo.

13 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ recuätö espíritus suropätörö rä'epö icuinätödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ recuätö na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧ a̧dȩ tu'epö, aditö tticuinä̧u̧do.


Juan el Bautista 'corupäi'inö huȩnȩ

14 O'ca toi'önä Jesús jȩa̧'a̧ ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do. Ru̧hua̧ Herodes'inä ja̧u̧ huȩnȩ ä̧ju̧cui̧nö̧do. Chutä Herodes pä'inödo: —Ja̧u̧mä̧ Juan el Bautistamä 'corupäi'ina'attö tto'ächinö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ja̧u̧ juäi ujuru ku̧nä̧rö̧.

15 Korotö pä'inätödo: —Ja̧u̧mä̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ Elíasdo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ korotö pä'inätödo: —Ja̧u̧mä̧ täbocö Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö ta'anö, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧do.

16 Herodes ja̧'hua̧nö̧ pätta'a ä̧ju̧cu̧, pä'inödo: —Ja̧u̧mä̧ Juando, u 'cui'opö tticua pä'ö huedinäcu. Jitämä 'corupäi'ina'attö, tto'ächäji.

17 Herodes Juanrö cärenä ttötarö pä'ö hue'inödo. Ja̧'hua̧nö̧ cärenä ö̧'a̧'a̧, cuoräusanä nö̧'cä̧rö̧ ttu̧ju̧na̧rö̧ pä'ö hue'inödo, Herodías pä'ö micuaju kesehua pä'ö. Yajutä Herodíasmä, Herodes ö̧jä̧hua̧ Felipe irecua pi̧nä̧ju̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Herodes ȩmi̧nä̧cua̧do irecua päi'önä.

18 Juan Herodesrö pä'inödo: —Cu̧jä̧hua̧ irecuarömä cu̧jä̧'.

19 Herodías Juanrö köjö'coca'attö, cuä'ö kicuarö pä'inäjudo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ cuä'ö kicu juiyönä ji̧nä̧cua̧do.

20 Juan adiu jȩpö̧, adihuä i̧sa̧ ja̧'a̧ huo̧jui̧nö̧do Herodesmä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Juanrö ye'ecuinödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Herodías, Juanrö cuä'ö kicua pä'ö hue'ocö pi̧nö̧do Herodesmä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Herodes 'cucuächi'önä ä̧ju̧cuo̧ca̧'a̧nä̧, adiu eseunu ä̧ju̧cui̧nö̧do, Juan ja̧u̧ru̧ ucuocuomenä.

21 Koronö mo̧ro̧ päi'omenä, Herodes uhuäpächinö mo̧ro̧ pätecuächomenä, ippeyä ruhuotörö'inä, su̧ro̧da̧u̧ tturuhuotörö'inä, Galilea rȩjȩttö̧ ucuotäcuähuä ruhuotörö'inä o'ipinödo, fiesta jȩtta̧ pä'ö. Ja̧u̧nu̧ mo̧ro̧ fiesta jȩtto̧mȩnä̧, Herodías Juanrö suronä jȩja̧ pä'ö amöcuädinäjudo.

22 Herodías kittijumä fiesta jȩtto̧mȩ 'chä̧hui̧'ö̧, baile tö'inäjudo. Herodes'inä, chutäcu cuinätö'inä baile töja'a esehuinätödo. Ja̧hua̧ ja̧'a̧ ru̧hua̧ pä'inödo jahuäju möäyajuru: —Ucurutä pä̧huä̧ rö̧jö̧mä̧ jä'epittö chiyacu.

23 Jahuäjuru o'ca juiyönä jäjepömä iya pä'inödo. Ja̧u̧ ru̧hua̧ ö̧jo̧mȩttö̧ ju'tome 'quȩ'ȩpö̧ iya pä'inödo jahuäjuru.

24 Jahuäju rä'opächö, jä'epinäjudo ka̧ju̧ru̧: —¿Däje jädepäcua'ajä̧ttö̧? Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ ka̧ju̧ pä'inäjudo: —Juan el Bautista u jä'epirö.

25 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuäju möäyaju, ru̧hua̧ ö̧jo̧mȩ jurunä 'chä̧hui̧'ö̧ pä'inäjudo: —Jitätä sä̧rä̧bä̧nä̧ ȩnö̧, Juan el Bautista u cuiyattö pä'äjusä.

26 Ja̧'hua̧nö̧ päjomenä, ru̧hua̧mä̧ rö̧ȩnä̧ a̧'cua̧ tta̧'ȩcui̧nö̧do. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧nä̧ korotö ttä'ca jo̧mȩ päjimä, ä̧ppö̧tä̧ra̧ pä'ocö pi̧nö̧do jäjepäjimä.

27 Yotäcu ru̧hua̧mä̧ ya̧tȩ su̧ro̧da̧u̧ i̧sa̧rö̧ hue'inödo, Juan u 'cui'opö icu i'cächa pä'ö.

28 Ja̧u̧ su̧ro̧da̧u̧ i̧sa̧ cärenä päcuähuodera̧'a̧ 'chä̧nö̧, Juan u 'cui'opö icuäji o'ca'a, sä̧rä̧bä̧nä̧ ȩnö̧, i'cächinödo. Möäyajuru iyinödo. Jahuäju möäyajumä juhua'a yabo ka̧ju̧ru̧ iyinäjudo.

29 Juancu cue'ächinätömä Juanrö 'cuäopäjimä ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, Juan o'co jähuä ȩmi̧pi̧nä̧tö̧do 'turu tticua pä'ö.


Jesús cinco mil jo̧mȩnä̧ u̧mä̧tö̧rö̧ ttucua pä'ö iyinö huȩnȩ

30 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús hue'ähuotömä Jesúscu ca̧ca̧cui̧pi̧nä̧tö̧do. O'ca juiyönä jȩtti̧nö̧'i̧nä̧, ttu̧huo̧juȩti̧nö̧'i̧nä̧ ji'ähuinätödo Jesúsru.

31 Jesús pä'inödo jahuätörö: —Ichätucui. Korome ttö̧ja̧ tomecu 'cuäcuhuächi'ätucua ti̧'chä̧tu̧cua̧. Recuätö ttö̧ja̧ jahuätöcu cuettächa'attö, ttu̧cuȩ ttucu juiyönä ji̧na̧'a̧do.

32 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesúscutä, chutä hue'ähuotöcutä huoi'canä 'chi̧nä̧tö̧do korome ttö̧ja̧ tomecu.

33 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ recuätömä topinätödo tti̧'cha̧'a̧. Jahuätö Jesúsru huo̧jui̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ o'ca juiyönä ötahuiyättö rä'opö, Jesús i̧'cha̧'a̧cu̧ jopinätödo, ä'canä tti̧rȩbȩhui̧'a̧ pä'ö.

34 Jesús huoi'cattö huä̧mi̧'ö̧, recuätö ttö̧ja̧rö̧ topinödo. Jahuätörö a̧'cua̧ tta̧ jö̧nä̧ topinödo, o̧vȩja̧stö̧ tta̧huä̧rä̧cuä̧huä̧ i̧sa̧ to'ätö jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ cuettächa'attö. Ja̧u̧mä̧ jahuätörö rö̧ȩnä̧ huo̧juȩti̧nö̧do.

35 Täcö ni̧pä̧chi̧'o̧mȩnä̧, Jesús u̧huo̧juȩtä̧u̧ Jesúsru ichi'ö pä'inätödo: —Täcö ni̧pä̧cha̧'a̧. Pȩnȩ ttö̧ja̧ toa'a.

36 Ttö̧ja̧rö̧ ji'ähui, ötahuiyära̧'a̧ tö'cönänö jo̧mȩ tti̧'cha̧ pä'ö ttu̧cuȩ ttȩma̧ pä'ö, ttu̧cuȩ juitta'attö.

37 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús ädätinödo: —Ucututä ttucua iyätucuitö. Jahuätö ädätinätödo: —Jahuätö ttucua pä'ö, ¿ujutumä doscientos bolívares jo̧mȩnä̧ cuäcuähuä tȩmö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧ tä̧ji̧?

38 Jesús pä'inödo: —I̧ri̧si̧mä̧, ¿tta̧'a̧nö̧ rö̧ȩnä̧ cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cua̧'a̧jä̧ttö̧? Tta̧'a̧nö̧ rö̧ȩnä̧ cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cua̧ pä'ö topäjätucui. Tottäji o'ca'a Jesúsru pä'inätödo: —I̧ri̧si̧ ji̧mö̧tȩ jähuä ö̧si̧'i̧nä̧, po̧i̧'i̧nä̧ ta̧ju̧ru̧tä̧ ku̧nä̧rä̧tö̧jä̧.

39 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ttö̧ja̧rö̧ hue'inödo, rȩjȩ ttö̧'ä̧mä̧da̧ pä'ö.

40 Korotömä i̧mi̧cu̧nä̧ cincuenta jo̧mȩ pö̧nä̧ pä̧mä̧di̧nä̧tö̧do. Korotömä i̧mi̧cu̧nä̧ ya'ute cien jo̧mȩ pö̧nä̧ pä̧mä̧di̧nä̧tö̧do.

41 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús i̧ri̧si̧ ji̧mö̧tȩ jähuä ö̧si̧'i̧nä̧, po̧i̧ ta̧ju̧'i̧nä̧ u̧mö̧nä̧ 'chu̧'ä̧rö̧, mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ topö ucuocuinödo Diosrö. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a i̧ri̧si̧ tȩ'chä̧rö̧ iyinödo u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧, juhua'a yabo ttiya pä'ö ttö̧ja̧rö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ po̧i̧ ta̧ju̧ru̧'i̧nä̧ tȩ'chä̧rö̧ iyinödo o'ca toi'önä ttö̧ja̧rö̧.

42 O'ca toi'önä suttädi'önä cuinätödo.

43 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ uru'tiyu ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ to'tare suhuädi'önä ȩni̧nä̧tö̧do i̧ri̧si̧'i̧nä̧, po̧i̧'i̧nä̧ ttucua'anä ka̧cui̧pä̧ji̧mä̧.

44 Ja̧u̧nu̧ i̧ri̧si̧ cuinätömä, cinco mil jo̧mȩnä̧ u̧mä̧tö̧ ji̧na̧'a̧do.


Jesús ajiya huämoyanä cue'ächinödo

45 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ hue'inödo ä'canä tti̧'cha̧ pä'ö huoi'canä Betsaida ötahuiyära̧'a̧, chutä ö̧ji̧pa̧'a̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧ röji ji'äu ttojusodera̧'a̧ tti̧'cha̧ pä'ö.

46 Ttö̧ja̧rö̧ röji jiähuäji o'ca'a, möä'cara̧'a̧ huä̧mi̧pi̧nö̧do Diosrö ucuocua pä'ö.

47 Ni̧pä̧cho̧mȩnä̧ huoi'canä 'chi̧nä̧tö̧mä̧ dubora kä'cora 'chi̧nä̧tö̧do. Jesús katä ki̧nö̧do dubora jäyora.

48 Kä̧ru̧'coppa rö̧ȩnä̧ kä̧ru̧'co̧hua̧'a̧ttö̧, yoröiso tti̧'chö̧ juiyönä ja̧'a̧ topinödo Jesús. Täcö mo̧ro̧ tö'cöhuächi'a'a, ajiya huämoyanä cue'ächö u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ tö'cönänö 'chä̧hui̧'i̧nö̧do Jesús. Jahuätörö 'cuäo'iometä päi'ina'ado.

49 Jahuätömä ajiya huämoyanä cueächa'a tottomenä, “¿di̧jua̧'a̧jä̧ttö̧ ja̧'hua̧nö̧ cue'ächömä?” pä'ö amöcuädö, huopinätödo.

50 O'ca toi'önä ja̧u̧ru̧ topö ye'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Jesús jahuätörö ucuocu pä'inödo: —¡Esehuätucui! Ttötäsä. Yecuhuecuätucuä'.

51 Jahuätöcu huoi'canä 'cha'ächö pä̧mä̧di̧nö̧do. Huoi'canä ö̧'ä̧mädo̧mȩnä̧, kä̧ru̧'coppa huirochi'ina'ado. Jahuätömä ye'ecunu to̧pä̧rö̧ ka̧cui̧nä̧tö̧do.

52 Jahuätömä ttami iso'quinä ji̧nä̧ 'quitta'attö, i̧ri̧si̧ ttucuäji, ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩä̧ji̧mä̧, jerupinätödo.


Genesaret rȩjȩttö̧ na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧ aditö icuinödo

53 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a dubora käjähuächö, Genesaret rȩjȩra̧'a̧ 'chä̧hui̧'i̧nä̧tö̧do. Dubora jäyora ti̧'ä̧dö̧ rö̧ni̧nä̧tö̧do huoi'ca.

54 Huoi'cattö ttu̧huä̧mi̧'a̧'a̧, ttö̧ja̧ ttu̧huo̧jui̧nä̧cu̧do.

55 O'ca juiyönä ötahuiyänä jope'ö kä̧nö̧ ji'ähuinätödo Jesús icha'a. Jahuätö na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧ ttö̧rä̧sa̧nä̧ ttö̧ra̧'a̧ i'cächinätödo Jesús ö̧jo̧mȩ.

56 Ötahuiyä bäreunä'inä, ppo̧ö̧nä̧'i̧nä̧ Jesús i̧'chä̧cua̧'a̧cu̧ ä'canä i'cächö rötinätödo na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧ mä̧nä̧ jäyä. Jahuätömä na̧'ä̧chä̧tö̧mä̧ ö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧'i̧nä̧ mȩtta̧ pä'ö jä'epinätödo. O'ca toi'önä ja̧u̧ ö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ mȩ'ä̧tö̧'i̧nä̧ aditö icuinä̧u̧do.

Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.

Lean sinn:



Sanasan