Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Lucas 7 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ


Romanos ttö̧ja̧ su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧ u̧mö̧huä̧ya̧rö̧ aditö icuinö huȩnȩ

1 Jesús ttö̧ja̧rö̧ ucuocu cädomenä, Capernaum ötahuiyära̧'a̧ 'chi̧nö̧do.

2 Ju̧huȩnȩtä̧ ki̧nö̧do ya̧tȩ romanos ttö̧ja̧ su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧. U̧mö̧huä̧ya̧rö̧ ku̧nä̧ri̧nö̧do juiyo öjö'cäcuru. Ja̧u̧ u̧mö̧huä̧ya̧ na̧'ä̧chi̧nö̧do juiyo, 'corupäi'ometä päi'önä.

3 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ romanos ttö̧ja̧ su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧ Jesúsru ttucuocua'a ä̧ju̧cu̧, hue'inödo yotöte judíos ttö̧ja̧ ancianos huotörö Jesúsru jittähua pä'ö u̧mö̧huä̧ya̧rö̧ aditö icuächiyarö pä'ö.

4 Jahuätö Jesús ö̧jo̧mȩ 'chä̧hui̧'ö̧, juiyo ucuotönö ji'ähuinätödo: —Chu romanos ttö̧ja̧ su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧ ppäcuhuädarödo pä'äji.

5 Ja̧u̧ eseu ujutu isotörö. Ja̧u̧tä̧ hue'inö ujutu töäre judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧node'inä ttadita pä'ö.

6 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús jahuätötäcu 'chi̧nö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ isode ttötö'cöhuächi'omettö, romanos ttö̧ja̧ su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧ hue'inödo yotöte ahuaruhuärö Jesúsru jittähua pä'ö. Pa̧'a̧nö̧ pä'inätödo: —“Chu̧ru̧hua̧, ucuru pä̧huä̧ juiyöttömä, chojusodera̧'a̧ cuichö juiyö'a̧nö̧ ja̧'a̧. Ttömäsä yoröiso adihuocösä chojusodenä docuhuächaja pä'ö'inä.

7 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ttömä yoröiso dä'ä rö̧jä̧jä̧cu̧sä̧ ttötä o'ö 'chä̧cuä̧huä̧nä̧ ucuru. Potä kä̧nö̧ huecuttutä, chu̧mö̧huä̧ya̧mä̧ adiu ö̧'i̧pä̧cua̧.

8 Ttö'inä churuhuotö huettömä jȩpö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ku̧nä̧rö̧sä̧ su̧ro̧da̧u̧ru̧ ttö huȩdä̧u̧ru̧. Ttö ya̧tȩrö̧ “Täi” pädomenä, pädö ta'anö 'chö̧. Ka̧ra̧rö̧ “Ichi” pädomenä, pädö ta'anö ichö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ chu̧mö̧huä̧ya̧rö̧ koro juäi “Jȩpi̧” pädomenä, pädö ta'anö jȩpö̧” pä'äji, —pä'inätödo.

9 Jesús ja̧'hua̧nö̧ ä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, eseunu ä̧ju̧cui̧nö̧do ja̧u̧ru̧. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ kärächi'ö pä'inödo ttö̧ja̧rö̧ chutäcu cue'ächätörö: —Iso päi'önä judíos ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧ pide esetö'a̧nö̧ esetörömä yoröiso topocö pä'ijösä.

10 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ romanos ttö̧ja̧ su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧ ojusodera̧'a̧ ppa̧'ä̧chö̧, hue'ähuotö päjätömä u̧mö̧huä̧ya̧ ö̧'i̧pä̧ja̧'a̧tä̧ topinätödo.


Jesús recua ki̧tti̧rö̧ ttoädinö huȩnȩ

11 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús 'chi̧nö̧do Naín ötahuiyä pähuomecu. Chucu 'chi̧nä̧tö̧do u̧huo̧juȩtä̧u̧'i̧nä̧, ttö̧ja̧ recuätö'inä.

12 Täcö ötahuiyä tö'cö pätti'omenä, topinödo hua'are 'turu icu 'chä̧nö̧ ttȩpa̧'a̧. Yajute recua chu ä̧cua̧ ki̧tti̧ pi̧nö̧do. Recuätö ötahuiyä ttö̧ja̧'i̧nä̧ jahuäjucu 'chi̧nä̧tö̧do.

13 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuäjuru topö Tu̧ru̧hua̧ re rö̧jö̧nä̧ topinö jahuäjuru. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ päinäcuado: —Cuajuähuä'.

14 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ töcönänö 'chä̧hui̧'ö̧, mȩ'i̧nö̧do hua'are ttȩpä̧ca̧nä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ȩpä̧tö̧mä̧ ka̧cuä̧mi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ 'corujuo'ächäjirö pä'inödo Jesús: —Mö̧ä̧ya̧, ttö pädäcujä: ¡Porächi'i!

15 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ 'corujuo'ächäji jueönä pä̧mä̧dö̧ ucuocuinödo. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús ja̧ju̧ru̧ iyinäcudo.

16 Ja̧'hua̧nö̧ tottomenä, o'ca toi'önä ye'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Diosrö eseunu ucuocuinätödo. Pä'inätödo: —Ya̧tȩ ucuo i̧sa̧, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ i̧jȩcuä̧jä̧u̧jä̧ ujutu tö̧'quȩtȩttö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pä'inätödo: —Dios umöhuäyotörö ppä'ädö ichäji.

17 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ o'ca juiyönä Judea rȩjȩnä̧ ka̧cuä̧tö̧mä̧ huo̧jui̧nä̧tö̧do Jesús jȩä̧ji̧mä̧.


Juan el Bautista hue'ähuotö Jesúsru jä'epinätödo

18 Juan ä̧ju̧cui̧nö̧do ja̧u̧ huȩnȩ o'ca juiyönä, chutä umöhuäyotö jittähua'attö. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ umöhuäyotörö ta̧ju̧ru̧ huea pä'ö huopinödo.

19 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ hue'inödo Jesúsru jättepa pä'ö: —¿Iso päi'önä, ucu tä̧ji̧ Cristo i̧chä̧cua̧ pättinäcumä? ¿Ji̧nä̧ ka̧ra̧rö̧ tta̧tä̧rä̧cua̧'a̧ tä̧ji̧?

20 Juan umöhuäyotö Jesúsru tö'cönänö 'chä̧hui̧'ö̧ pä'inätödo: —Juan el Bautista hueäjä̧u̧jä̧ ucuru jätepa pä'ö: “¿Iso päi'önä ucu tä̧ji̧ Cristo i̧chä̧cua̧ pättinäcumä? ¿Ji̧nä̧ ka̧ra̧rö̧ tta̧tä̧rä̧cua̧'a̧ tä̧ji̧?”

21 Jahuätö tti̧'chi̧'o̧mȩnä̧, Jesús aditö icuinödo rö̧ȩnä̧ ttö̧ja̧ ttumärichei. Korotö rö̧ȩnä̧ ubara ttu'ätörö'inä, espíritus suropätörö ku̧nä̧rä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ aditö icuinödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ä̧to̧cä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ tottönä jȩpi̧nö̧do.

22 Ja̧'hua̧nö̧ jättepomenä, Jesús pä'inödo Juan umöhuäyotörö: —Tocu'ätucu'inä, cuä̧ju̧cuä̧tu̧cu̧'i̧nä̧ ji'ähuäjätucui Juanrö. Jicuhuähuätucuaröja, ä̧to̧cä̧tö̧'i̧nä̧ topätö. 'Cuä'ätö'inä cue'ächätö. Lepra ttöttahuiyä märichei na̧'ä̧chä̧tö̧'i̧nä̧, jitämä na̧'ä̧cho̧co̧tö̧. Järiyähuätö'inä ä̧ju̧cuä̧tö̧. 'Corupä'i'ätö'inä tto'ächätö. Usurä isotö'inä adihuä juäi suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuähuä huȩnȩ ä̧ju̧cuä̧tö̧.

23 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttörö jaroi'a pä'ö amöcuädocömä eseunu ö̧jä̧cua̧, pä'ö jicuhuähuätucuaröja, —pä'inödo Jesús.

24 Juan umöhuäyotö tti̧huä̧ji̧ o'ca'a, Jesús o'ca'a ka̧cuä̧tö̧rö̧ ji'ähuinödo Juan cueächinö huȩnȩ. Pä'inödo: —¿Däje juäi topö cui̧'chi̧nä̧tu̧cuä̧ttö̧ de'ara̧'a̧? ¿Nä̧yü̧ kä̧ru̧'coppa dö'ö hui'cuhua'a topö i̧huä̧ji̧nä̧tö̧jä̧ tä̧ji̧?

25 ¿Däje juäi topö cui̧'chi̧nä̧tu̧cuä̧ttö̧? ¿Ya̧tȩ ö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ adihuä juäi 'ca̧tä̧u̧ru̧ topö i̧huä̧ji̧nä̧tö̧jä̧ tä̧ji̧? Ucutu huo̧juä̧tö̧jä̧ ttö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ adihuä juäi 'ca̧tä̧huä̧tö̧mä̧, pi̧jä̧tä̧ öadihuänätä ka̧cuä̧tö̧mä̧, ruhuotö ttojusodettötä topäcuähuotö.

26 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧, ¿däje juäi topö cui̧'chi̧nä̧tu̧cuä̧ttö̧? ¿Ya̧tȩ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧rö̧ topö i̧huä̧ji̧nä̧tö̧jä̧ tä̧ji̧? A̧, ja̧u̧ru̧tä̧ topö i̧huä̧ji̧nä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö adihuä i̧sa̧do.

27 Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ pa̧'a̧nö̧ päa'a Juanrö: Ttö chi̧huȩnȩ ji'äuru cuä'canä hue'ösä. Ja̧u̧tä̧ a̧di̧tä̧cua̧ cu̧mä̧nä̧, päa'a.

28 Ucuturu pä'ösä, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ Juan el Bautistattö'inä abonänö adihuä i̧sa̧mä̧ yoröiso ko̧cö̧ pi̧nö̧do pi̧jä̧nä̧mä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ya̧tȩ pi̧jä̧ttö̧ usurä i̧sa̧mä̧, Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jo̧mȩttö̧ kö̧mä̧, Juan el Bautistattö'inä abonänö adihuä i̧sa̧do.

29 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ja̧u̧ ä̧ju̧cu̧, o'ca toi'önä ttö̧ja̧'i̧nä̧, ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧'i̧nä̧, Juan bautizando jȩi̧nä̧u̧mä̧, huo̧jui̧'i̧nä̧tö̧do Dios adihuä i̧sa̧ ja̧'a̧mä̧.

30 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ fariseos huotö'inä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧ Juan bautizando jȩo̧co̧u̧ pi̧nä̧tö̧mä̧, kö'cocotö pi̧nä̧tö̧do Dios adiu jȩa̧ päa'anä jahuätörö.

31 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús pä'inödo: —¿Däjenä huȩnȩtö̧ pädä̧u̧jo jitä pä̧nä̧ ttö̧ja̧mä̧? ¿Däje a̧'cua̧rö̧nä̧ huotöjo?

32 Ppo̧'ä̧tö̧ pä̧nö̧ järehuätö jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ huotö. Ttahuaruhuärö huopätödo: “Mä̧ra̧na̧ ppöta'anä, ucutumä järehuocotö päjätöjä. Ta̧'cua̧ tta̧'ȩcu̧nu̧ ra̧ta̧'a̧nä̧, ucutumä ajuähuocotö päjätöjä”, pä'ö huopätödo.

33 Juan el Bautista ichomenä, u̧cuȩ i̧ri̧si̧'i̧nä̧ cuocö pi̧nö̧. Vino isoya'inä ahuocö pi̧nö̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ucutu pä'ätöjä: “Ja̧u̧mä̧ espíritu su̧ro̧pa̧ ö̧jä̧cu̧ pä'ö”, pä'ätöjä.

34 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a ttö, Ubo I̧tti̧ chichomenä, chu̧cuȩ'i̧nä̧ cusä. Au'inä ausä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ucutu pä'ätöjä ttörö: “Ja̧u̧mä̧ rö̧ȩnä̧ cu. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ rö̧ȩnä̧ au. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧mä̧ suronä jȩpä̧tö̧'i̧nä̧, ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧'i̧nä̧ tta̧hua̧ru̧hua̧do”, pä'ätöjä ttörö.

35 Iso päi'önä Dios u̧huo̧ju̧ jȩä̧cuä̧huä̧mä̧ topö huo̧juä̧tö̧jä̧ adihua'a pä'ö, —pä'inödo Jesús.


Jesús Simón fariseo i̧sa̧ ojusodenä doächinö huȩnȩ

36 Fariseos huotöttö ya̧tȩ Jesúsru o'ipinödo u̧cuȩ ucua pä'ö chucu. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús ja̧u̧ ojusodera̧'a̧ 'chi̧nö̧do. Ju̧huȩnȩ o'comenä, mesa isodänä pä̧mä̧di̧nö̧do.

37 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ja̧u̧ ötahuiyänä ki̧nä̧ju̧do yajute isaju, suronä jȩpä̧ju̧. Jesús fariseo i̧sa̧ ojusodenä u̧cuȩ cuä̧nö̧ i̧'chä̧ja̧'a̧ ä̧ju̧cu̧, adihuä juäi alabastro ido'quittö adicuä̧yu̧, amehuoya a̧cuä̧yu̧, 'chu̧huä̧rä̧nö̧ 'chi̧nä̧ju̧do.

38 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ajuäu kä̧nö̧, Jesús ö̧jä̧pö̧ kada'ca ki̧'chȩrȩja̧nä̧ acuäbe'ö, kuhuo'chenä 'ca̧'ö̧ icuinäjudo ö̧jä̧pö̧mä̧. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a ö̧jä̧pö̧ mȩ'ö̧, ameu to'inäjudo ja̧u̧ ö̧jä̧pö̧nä̧.

39 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ fariseo i̧sa̧ Jesúsru o'ipäjimä topö, amöcuädinödo: “Chujua iso päi'önä Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ jö̧ttö̧mä̧, huo̧juä̧chi̧'a̧ji̧ mȩja̧'a̧mä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ yajutä jȩjö̧'i̧nä̧ huo̧jua̧ji̧. Ihueye suronä jȩpä̧ju̧ pä'aji.”

40 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús pä'inödo fariseo i̧sa̧rö̧: —Simón, koro juäi jidähua pädäcujä. Fariseo i̧sa̧ ädätinödo: —Ji'ähuittö, Huo̧juȩcuä̧ I̧sa̧.

41 Jesús ji'ähuinödo: —U̧mä̧tö̧ ta̧ju̧ pärätä mippotinätödo ya̧tȩ päroäcuähuä i̧sa̧rö̧. Ya̧tȩ quinientos jo̧mȩnä̧ pärätä mippotinödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ka̧ra̧mä̧ cincuenta jo̧mȩnä̧ mippotinödo.

42 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ttimitö juiyönä ji̧nä̧u̧do. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ päroäcuähuä i̧sa̧ “Huäinä ja̧'a̧” päinä̧u̧do jahuätö ta̧ju̧ ttimippotömä. Jitä ji'ähuittö. Jahuätöttö, ka̧ra̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö rö̧ȩnä̧ esehuajimä, ¿tidejä̧ttö̧?

43 Simón ädätinödo: —Ttö chamöcuädömä chutä rö̧ȩnä̧ imippota'anä “Huäinä ja̧'a̧cuä̧” päjäcu, a̧'cua̧ra̧'a̧. Jesús ädätinödo: —A̧, adiu pä'öjä.

44 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús jahuäju isajuru topö kä̧nö̧, pä'inödo Simónrö: —¿Yajujua isajuru topöjä? Cuojusodenä do'ächäjisä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ chö̧jä̧pö̧ chötöcähua pä'ömä, ajiyamä cuiyococu päjisä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ yajujua isaju ki̧'chȩrȩja̧nä̧ acuäbe'äjäju chö̧jä̧pö̧nä̧. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a kuhuo'chenä 'ca̧'ö̧ icuäjäju.

45 Ttö chu̧mö̧nä̧ 'chu'ädocö päjijä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ dodächäjinötä päi'önä, ttö chö̧jä̧pö̧ mȩ'ä̧jä̧ju̧.

46 A̧dȩ'i̧nä̧ chunä cuhuenococu päjisä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ yajujua amehuoya to'äjäju chö̧jä̧pö̧nä̧.

47 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ttö pä'ösä ucuru, ttörö rö̧ȩnä̧ eseunu jȩja̧'a̧ttö̧, rö̧ȩnä̧ suronä jȩjö̧ jȩpö̧ icu Dios. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ya̧tȩ a̧'u̧cu̧nä̧tä̧ suronä jȩö̧ jȩpö̧ i̧cuä̧hua̧mä̧, a̧'u̧cu̧nä̧tä̧ eseu.

48 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ isajuru pä'inödo: —Suronä jȩcu̧'u̧mä̧ jȩpö̧ chicuäjäcuajä.

49 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ korotö o'icuotö ja̧u̧tä̧cu̧ pȩjä̧tö̧mä̧, ttamönä pä'ä'chäcuähuinätödo: —¿Dijo chujuamä suronä jȩttö̧'i̧nä̧ jȩpö̧ icumä?

50 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Jesús isajuru pä'inödo: —Cuesetäja'attö suronä jȩcu̧'u̧ jȩpö̧ icuäjisä. Jitämä cua̧'cua̧ adiunätä kä̧hui̧.

Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.

Lean sinn:



Sanasan