San Lucas 4 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨÄhuettä ucuocuinödo Jesús suronä jȩa̧ pä'ö. 1 Jesús Espíritu Santorö su̧'pȩhua̧ ppa̧'ä̧chi̧nö̧do Jordán ajera̧'a̧ttö̧. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Espíritu Santomä oipinäcudo de'ara̧'a̧. 2 Ju̧huȩnȩ ttö̧ja̧ ta̧ju̧ mo̧ro̧ ki̧nö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ö̧ja̧'a̧ ähuettä ka̧cuä̧mö̧ toinäcudo. Ja̧u̧nu̧ mo̧ro̧ 'cuäopönä yoröiso cuocö pi̧nö̧do. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a ucua ppäi rö̧jä̧chi̧'i̧nä̧cu̧do. 3 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ähuettä pä'inödo Jesúsru: —Iso päi'önä Dios I̧tti̧ cu'uttumä, po'qui ido'qui ire päi'önä jȩpi̧. 4 Ja̧'hua̧nö̧ päiyäcu Jesús ädätinödo: —Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: “Ji̧yȩä̧cuȩtä̧ i̧ri̧si̧tä̧ cuä̧nö̧ ko̧co̧tö̧do ttö̧ja̧mä̧. O'ca juiyönä Dios päömä jȩpö̧ ttö̧ja̧cuä̧cuo̧tö̧.” 5 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a ähuettä o'ipinödo Jesúsru möä'cara̧'a̧, ju'toju isä'cara̧'a̧. Juhua'attö o'ca juiyönä rȩjȩ ya'utecutä i̧jȩpi̧nä̧cu̧do. 6 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ähuettä pä'inödo: —Ttö chi̧yä̧cua̧jä̧ pi̧yȩ o'ca juiyönä öadihuänä ru̧hua̧ cu̧ja̧ pä'ö. Ttörö ja̧u̧ o'ca juiyönä hueipinömä, ttö chiya pädäcuru chiyö'a̧nö̧ ja̧'a̧. 7 Ttö chä'ca jo̧mȩ cuihue'quiyunä kä̧mä̧dö̧, ttörö cua̧'cua̧ cu̧huȩnä̧rö̧ttö̧mä̧, o'ca juiyönä tocu'äjimä chi̧yä̧cua̧jä̧. 8 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús ädätinödo: —Ttöttömä 'quȩ'i̧pä̧chi̧, Satanás. Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: “Cu̧ru̧hua̧ Diosrötä cua̧'cua̧ huȩnä̧ri̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧tä̧ päömä jȩpi̧.” 9 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a ähuettä Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ o'ipinödo Jesúsru. Juhua'attö Diosrö ucuocuäcuähuode huäme 'cha'ächinätödo. Juhua'attö ähuettä pä'inödo Jesúsru: —Iso päi'önä Dios I̧tti̧ cu'uttumä, pottö tö'i. 10 Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: Dios huȩä̧cua̧ ángelesrö tta̧ttä̧ra̧ pä'ö ucuru. 11 Ttu̧mö̧nä̧ cättepäcuotö ucuru, cu̧jä̧pö̧nä̧ ido'quittö tocuhue'ö juiyönä. —pä'inödo. 12 Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, Jesús ädätinäcudo: —Ja̧'hua̧ta̧nö̧ päa'a Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ: “Ka̧cuä̧mö̧mä̧ tocu'ä' Cu̧ru̧hua̧ Diosrömä.” 13 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ähuettä juiyinäcudo koromä ka̧cuä̧mö̧ toäcuähuä Jesúsru. 'Quȩ'i̧pä̧chi̧nö̧do Jesústtu a̧'u̧cua̧'a̧tä̧ recuonänö. Jesús aditähuä kä̧mä̧dö̧ aditinödo Galileanä 14 Jau̧nu̧ o'ca'a Jesús ppa̧'ä̧chi̧nö̧do Galilea rȩjȩra̧'a̧ Espíritu Santo ujuru su̧'pȩhua̧. O'ca juiyönä ttö̧ja̧cu̧ o̧du̧nä̧ ju̧huȩnȩ tö'cönänöttö ja̧u̧ru̧tä̧ ucuocuinätödo. 15 Judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyättö huo̧juȩti̧nö̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ o'ca toi'önä adiu ucuocuinätödo ja̧u̧ru̧. Jesús Nazaret ötahuiyära̧'a̧ cueächinö huȩnȩ 16 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús Nazaret ötahuiyära̧'a̧ 'chi̧nö̧do, böo juoinö ötahuiyära̧'a̧. Ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ ihueye doächä'ijö juäi do'ächinödo judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä. Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ ucuocua pä'ö ä̧rä̧mi̧'i̧nö̧do. 17 Ttiyinäcudo huȩyu̧cuä̧'tä̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ Isaías i̧huȩyu̧ti̧nä̧'tä̧. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ teädomenä, po̧cui̧pi̧nö̧do pa̧'a̧nö̧ huȩyu̧cua̧'a̧: 18 Espíritu Santo ttöcu kö̧. Täcö 'quȩ'ȩcua̧sä̧ adihuä juäi huȩnȩ jidähua pä'ö usurä isotörö. Hueinäcusä aditö chicua pä'ö pi̧jä̧ jähuä usurä isotö juo'ächätörö, jidähua pä'ö rä'epö icuähuä huȩnȩ cärenä pȩjä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, ä̧to̧cä̧tö̧rö̧ tottönä jȩcha̧ pä'ö'inä, suronä jȩttä̧u̧ru̧ ppädäda pä'ö'inä hueinäcusä. 19 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ jidähua pä'ö jitä pä̧nä̧ Tu̧ru̧hua̧ adiu ppädäcuähuä ttö̧ja̧rö̧ hueinäcusä. 20 Ju̧huȩnȩ o'comenä, Jesús mö̧'ȩpi̧nö̧do huȩyu̧cuä̧'tä̧. Iyinödo judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä ppädäcuähuä i̧sa̧rö̧. Ju̧huȩnȩ o'comenä, pä̧mä̧di̧nö̧do. O'ca toi'önä ju̧huȩnȩ pȩjä̧tö̧mä̧ to̧ttä̧ri̧nä̧cu̧do. 21 Ja̧u̧ pa̧'a̧nö̧ pä'ö ucuocuinödo: —Pi̧yȩ mo̧ro̧ 'cuäopa'a ja̧u̧ Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ ucutu cuä̧ju̧cuä̧tu̧cua̧'a̧nä̧. 22 O'ca toi'önä Jesúsru adiu ucuocuinätödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ eseunänö to̧pä̧ri̧nä̧tö̧do adihuä huȩnȩ päiyä̧u̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ jä'ecue'inätödo: —¿Chujuamä José i̧tti̧cö̧ tä̧ji̧? 23 Jesús pä'inödo: —Ucutu iso päi'önä pä'ätöjä pi̧yȩ pähuä päö'a̧nö̧: “Jahuapö ru̧hua̧, ucutä jahuapö cuamönä adicui.” Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pä̧cu̧huä̧tu̧cuä̧cua̧sä̧: “Tä̧ju̧cui̧nö̧'a̧nö̧ Capernaum ötahuiyättö jȩcu̧'i̧nö̧, cuamönä cuidepiyuttu'inä ja̧'hua̧ta̧nö̧ jȩpi̧.” 24 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ji̧nä̧ iso yabocutä ucuocuinödo: —Iso päi'önä pä'ösä, ya̧tȩ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧mä̧ amönä idepiyu ttö̧ja̧rö̧ jiähuomenä, yoröiso ttä̧ju̧cuo̧co̧cu̧do. 25 Iso päi'önä pä'ösä, recuätö rȩcua̧mö̧ Israel ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩ ka̧cui̧nä̧tö̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ Elías ö̧ji̧nö̧ pä̧nä̧. Ja̧u̧nu̧mä̧ huäbodäcuä a̧'ȩ ja̧'a̧nä̧ koro a̧'ȩ kä'conö ajiya ichoca'a ji̧na̧'a̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ rö̧ȩnä̧ ppäi rö̧ji̧nö̧ o'ca juiyönä tti̧rȩjä̧nä̧. 26 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Dios hue'ocö pi̧nö̧ Elíasrö jahuätö rȩcua̧mö̧rö̧ Israel ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩ ka̧cui̧nä̧tö̧rö̧. Sarepta ötahuiyänä ki̧nä̧ju̧ru̧tä̧ hue'inö, Sidón ötahuiyä tö'cöttö. 27 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Israel ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩ recuätö lepra ttöttahuiyä märichei na̧nȩpi̧nä̧tö̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ Eliseo ö̧ji̧nö̧ pä̧nä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jahuätöttö ya̧tȩrö̧'i̧nä̧ aditö icuocö pi̧nö̧ Dios. Naamánrötä, Siria rȩjȩ ttö̧ja̧ i̧sa̧rö̧tä̧ aditö icuinö, —pä'inödo Jesús. 28 Pi̧yȩ huȩnȩ ä̧ju̧cu̧, o'ca toi'önä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä pȩjä̧tö̧ ra̧huä̧ri̧nä̧tö̧do Jesúsru. 29 Ä̧rä̧mä̧cuä̧hui̧pi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesúsru ötahuiyä u̧mi̧ rä'epö icuinätödo. Ja̧u̧ ötahuiyä möä'canä huȩji̧nö̧do. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ jahuä'cattötä ki'opö tticuarö pä'ö ȩpi̧nä̧tö̧do. 30 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Jesúsmä jahuätö ttö̧'quȩtȩnä̧ 'cuä'oi'ö i̧hui̧nö̧do. Ya̧tȩ espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ku̧nä̧ri̧nö̧do 31 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús Capernaum ötahuiyära̧'a̧ 'chi̧nö̧do Galilea rȩjȩra̧'a̧. Juhuorö ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ päi'omenä, ttö̧ja̧rö̧ huo̧juȩti̧nö̧do. 32 Chutä jiähua'a ä̧ju̧cu̧, ttö̧ja̧mä̧ to̧pä̧rö̧ ka̧cui̧nä̧tö̧do, ya̧tȩ ru̧hua̧ jiäu'a̧nö̧ jiähua'attö. 33 Ju̧huȩnȩ ötahuiyänä, judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä, ya̧tȩ espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ku̧nä̧rö̧mä̧ ki̧nö̧do. Ja̧u̧ huopinödo: 34 —Jȩcu̧'ä̧tö̧ Jesús Nazaret i̧sa̧, ¿däje jȩpö̧ cuichäjättö ujuturu? ¿Ujuturu be'epäjipö icu ichäjijä tä̧ji̧? Ttö chu̧huo̧juä̧cu̧jä̧. Ucumä Diosttö adihuä i̧sa̧jä̧ huo̧jua̧sä̧. 35 Jesús hue'ö icuinödo espíritu su̧ro̧pa̧rö̧. Päinäcudo: —'Coruchi'i. Rä'opächi ja̧u̧ ubottö. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ espíritu su̧ro̧pa̧ öcäyucui'omenä, jahuätö ttä'ca jo̧mȩ rȩjȩ kiähui'önä jȩi̧nä̧cu̧do. Ja̧'hua̧nö̧ rä'opächinödo espíritu su̧ro̧pa̧ suronä jȩä̧cuä̧huä̧ juiyönä. 36 O'ca toi'önä ye'inätödo. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ pä'ähuinätödo ka̧ra̧ ka̧ra̧nö̧: —¿Däje huȩnȩ pi̧yȩ huȩnȩmä̧? Pide ubomä espíritus suropätörö hueähuänä ju̧ru̧hua̧. Hueö ta'anö jȩpä̧tö̧. 37 O'ca juiyönä ttidepiyu o̧du̧nä̧ ji'äcuähuinätödo Jesús jȩä̧ji̧. Jesús Simón Pedro imiyajuru aditö icuinödo 38 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodettö rä'opächö, Simón ojusodenä do'ächinödo. Simón imiyaju juiyo na̧'ächinä̧ju̧do märichei. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesúsru jä'epinätödo jahuäjuru ppäda pä'ö. 39 Jesús ja̧rȩyu̧ pä'i'ö topinödo jahuäjuru. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ märichei'inä aditö icuinödo, yoröiso juiyönä päji'önä. Ja̧u̧nu̧tä̧ jahuäju ä̧rä̧mi̧'ö ttu̧cuȩ iyinäjudo. Jesús recuätö na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧ aditö icuinödo 40 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a kä̧hua̧ ma̧ä̧chä̧ji̧ o'ca'a, o'ca toi'önä koro na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, märichei na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ i'cächinätödo Jesús ö̧ja̧'a̧cu̧. Ja̧u̧ o'ca toi'önärö u̧mö̧nä̧ mȩ'ö̧, aditö icuinödo jahuätörö. 41 Recuätö na̧nȩpä̧tö̧ttö̧mä̧ espíritus suropätö rä'ächinätödo. Huopö pä'inätödo: —Ucumä Dios I̧tti̧jä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Jesús jahuätö espíritus suropätö ttucuocu juiyönä hueinä̧u̧do, chutä Cristo ja̧'a̧mä̧ ttu̧huo̧jua̧'a̧ttö̧. Jesús Galileanä ji'ähuinödo 42 Koro mo̧ro̧ juomenä, Jesús ä̧rä̧mi̧'ö̧ ötahuiyättö rä'opinödo kara'a ttö̧ja̧ tomecu 'chä̧nö̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttö̧ja̧ ttusinäcudo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ja̧u̧ ö̧ja̧'a̧ tti̧'chi̧'i̧nä̧cu̧do. I̧'chö̧ juiyönä pättinäcudo. 43 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ chutä pä'inödo jahuätörö: —Ttömä jidäu'a̧nö̧ ja̧'a̧ Dios Ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ koro ötahuiyära̧'a̧'i̧nä̧. Ja̧'hua̧nö̧ pä'ö huȩ'ä̧hua̧sä̧. 44 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús cue'ächinödo Galilea rȩjȩnä̧ judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä ji'äu. |
Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.