Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Lucas 19 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ


Zaqueo Jesúsru toa päinö huȩnȩ

1 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús Jericó ötahuiyänä 'chä̧hui̧'i̧nö̧do. Ja̧u̧ ötahuiyänä 'cuä'opinödo.

2 Ju̧huȩnȩtä̧ ki̧nö̧do ya̧tȩ järe ru̧hua̧, Zaqueo pä'ö mi̧cua̧, ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧ ttu̧ru̧hua̧.

3 Ja̧u̧ Zaqueo Jesúsru toa pä'inödo u̧huo̧jua̧rö̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ yoröiso toö juiyönä ji̧nä̧cu̧do, chutä bea'attö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttö̧ja̧ rö̧ȩnä̧ recuinätödo.

4 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ ä'canä jopächinödo toa pä'ö. 'Cha'ächächinödo sicómoro daunä, Jesús 'cuäopäcuome kä̧i̧nä̧.

5 Täcö Jesús ju̧huȩnȩnä̧ 'cuäopomenä, ju'tojucu topö pä'inödo: —Zaqueo, o'ca päi'önä mȩyȩhuä̧chi̧. Pi̧yȩ mo̧ro̧ cuojusodenä chö̧ja̧ pä'ösä.

6 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Zaqueo o'ca päi'önä mȩyȩhuä̧chö̧, rö̧ȩnä̧ eseunu 'chä̧hui̧'i̧nö̧do Jesús ö̧jo̧mȩ.

7 Ja̧u̧ topö korotö o'ca toi'önä suronä pä'ä'chinätödo. Pä'ö kä̧nö̧ Jesúsmä suronä jȩpö̧ ojusodenä ö̧ja̧ pä'ö 'chä̧ji̧ pä'ö.

8 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Zaqueo ä̧rä̧mi̧'ö̧ kä̧mä̧dö̧, pä'inödo Tu̧ru̧hua̧rö̧: —Chu̧ru̧hua̧, chi̧yä̧cua̧sä̧ chu̧ju̧nä̧ro̧mȩ ju'tome usurä isotörö. Yapareu jȩpö̧ chu̧nä̧u̧cuä̧'i̧jö̧ttö̧mä̧, pa̧ja̧cuä̧nö̧ jo̧mȩ yabocu ppa̧dä̧dä̧cua̧sä̧ jahuätörö.

9 Jesús pä'inödo: —Podenä suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuähuä ichäja'a pi̧yȩ mo̧ro̧. Täcö pide'inä Abraham isotö i̧sa̧ ja̧'a̧.

10 Ubo I̧tti̧mä̧ suronä jȩpö̧ re'tehuächätörö usu ichinödo, suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuatö pä'ö.


To̧mö̧rȩ jähuä pärätä o̧bi̧ huȩnȩ ji'ähuinödo

11 Ttö̧ja̧ Jesús jiähua'a ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, juhua'a yabonö koro juäi jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jö̧ huȩnȩ ji'ähuinödo Jesús, Jerusalén ötahuiyä tö'cö pätti'a'a. Jahuätö ttö̧ja̧ täcö Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ichäcuome tö'cöhuächi'a'a pä'ö amöcuädinätödo.

12 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ päinä̧u̧do: —Ya̧tȩ ki̧nö̧do ucuo i̧sa̧. Korotö tti̧rȩjä̧ra̧'a̧ i̧hui̧nö̧do ru̧hua̧ ttu̧ju̧na̧rö̧ pä'ö. Ju̧huȩnȩ o'comenä, ppa̧'ä̧chi̧nö̧do pä'äji ta'anö.

13 I̧'chä̧cua̧'a̧ ä'canä to̧mö̧rȩ ruhuä umöhuäyotörö huopö iyinödo pärätä̧bi̧, rö̧ȩnä̧ micuähuä̧bi̧, ka̧ra̧rö̧'i̧nä̧, ka̧ra̧rö̧'i̧nä̧. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ pä'inödo: “Ȩmö̧ iyä'chö icu ca̧ca̧tö̧ jȩpi̧ ppa̧dä̧cho̧mȩ jubö päi'önä.”

14 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ idepiyu ttö̧ja̧ ttöjö'cococu pi̧nö̧do. I̧'chi̧nö̧ o'ca'a, hue'ähuotörö jittähua pä'ö hue'inätödo: “Ja̧u̧ru̧mä̧ pä̧huä̧ juiyä̧u̧jä̧ ujutu tu̧ru̧hua̧ päi'önä.”

15 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ru̧hua̧ ttu̧ju̧ni̧nä̧cu̧do. Ttu̧ju̧nä̧jä̧cu̧ o̧'ca̧ ppa̧'ä̧chi̧nö̧do idepiyura̧'a̧. Ichi'äji'ca̧ umöhuäyotörö, pärätä iyinä̧u̧ru̧, jittähuiyarö pä'ö hue'inödo u̧huo̧jua̧ pä'ö tta̧'a̧nö̧ rö̧ȩnä̧ yabocu ttȩmi̧na̧ja̧ pä'ö.

16 Äcuomenä ru̧hua̧ pä'inödo: “Chu̧ru̧hua̧, cuhuäre pärätämä to̧mö̧rȩ jähuä jo̧mȩnä̧ päi'önä ȩmi̧nö̧sä̧.”

17 U̧ru̧hua̧ ädätinäcudo: “Juiyo adihua'a, chu̧mö̧huä̧ya̧ adihuä i̧sa̧. Täcö a̧'u̧cu̧nä̧tä̧'i̧nä̧ adihuä i̧sa̧ päjijäto. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ to̧mö̧rȩ jähuä ötahuiyä ru̧hua̧ päi'önä huȩdä̧cua̧jä̧.”

18 Ju̧huȩnȩ o'comenä, ka̧ra̧ pä'inödo: “Chu̧ru̧hua̧, cuhuäre pärätämä ji̧mö̧tȩ jähuätä jo̧mȩnä̧ päi'önä ȩmi̧nö̧sä̧.”

19 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧ru̧'i̧nä̧ pä'inödo: “Ji̧mö̧tȩ jähuä ötahuiyä ru̧hua̧ päi'önä huȩdä̧cua̧jä̧.”

20 Ju̧huȩnȩ o'comenä, ka̧ra̧'i̧nä̧ pä'inödo: “Chu̧ru̧hua̧, ja̧ja̧ cuhuäre pärätä. Pö̧jä̧ta̧nä̧ juä'opö hua'adö ku̧ni̧nö̧sä̧.

21 Ye'ecuinösä ucuru o'ca'a ji'äcuähua̧ pä'inöjä pä'ö. Cutocö ji̧nö̧tä̧, ca̧ca̧tö̧ja̧. Cu̧ju̧no̧cö̧ ji̧nö̧tä̧, ȩmö̧jä̧.”

22-23 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ru̧hua̧ pä'inödo: “Chu̧mö̧huä̧ya̧ su̧ro̧pa̧, ucuhuätä cuamönä cui̧huȩnȩnä̧ chö̧tä̧bo̧tä̧cu̧jä̧. O'ca'a ji'äcuähua̧, chötocö ji̧nö̧ ca̧ca̧tö̧, chu̧ju̧no̧co̧mȩ ji̧no̧mȩttö̧ ȩmö̧ chicha'a cu̧huo̧ju̧ttu̧mä̧, ¿dä̧bö̧ chöäre pärätämä pärätä päroäcuähuodenä cutoca'a ji̧nä̧ttö̧? Pärou yabocunänö ttimita'a ca̧ca̧cuä̧cho̧mȩnä̧, eseunu ȩma̧ji̧sä̧ chojusodera̧'a̧ ppa̧'ä̧chö̧.”

24 Pä'inödo ju̧huȩnȩtä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧: “Chöäre pärätä u̧ju̧nä̧rö̧ 'cho'ipätucuirö. Iyätucui to̧mö̧rȩ jähuä ku̧nä̧rö̧rö̧.”

25 Jahuätö pä'inätödo: “Tu̧ru̧hua̧, täcö to̧mö̧rȩ jähuä o̧bi̧ ku̧nä̧rö̧.”

26 Ru̧hua̧ ädätinödo: “Ttö pä'ösä ucuturu, ya̧tȩ ku̧nä̧rö̧mä̧, rö̧ȩnä̧nö̧ ȩmä̧cua̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ jui̧'a̧mä̧, ji̧'qui̧cha̧nö̧'i̧nä̧ u̧ju̧nä̧ro̧mȩnä̧, yoröisotä to̧ȩi̧'i̧yä̧cua̧ jui̧'a̧tä̧ ö̧jö̧nä̧.

27 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ chaboiyotö ttu̧ru̧hua̧ päi'önä chö̧jö̧ juiyiyatö pä'inätörö, pocu i'cächätucui. Chä'ca jo̧mȩttö̧ cuä'äu icuätucuitö”, —pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús.


Jesús Jerusalénra̧'a̧ 'chä̧hui̧'i̧nö̧do

28 Ja̧u̧ pä'ö cä'ädö, Jesús 'chi̧nö̧do Jerusalén ötahuiyära̧'a̧.

29 Betfagé ötahuiyä'inä, Betania ötahuiyä'inä tö'cönä, Olivos inähuä kada'ca ji̧no̧mȩ 'chä̧hui̧'i̧nä̧tö̧do. Juhua'attö Jesús u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ ta̧ju̧ru̧ hue'inödo.

30 Pä'inödo: —Ötahuiyä tö'cönä huȩjo̧mȩ tätucui. Pä'ötä cui̧'chi̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, ya̧tȩ burrorö, ttö̧ja̧ ji̧nä̧ ttö̧huä̧mä̧do̧co̧cu̧ru̧, ti̧ä̧dä̧cuä̧hua̧ ö̧ja̧'a̧ cu̧'o̧cui̧'ä̧cuo̧tö̧jä̧. Ejädi'ö pocu cui'cächätucuaja.

31 Korotö ucuturu cuejädätucua'a jättepöttömä, jicuhuähuätucuaja: “Tu̧ru̧hua̧ piderö pä̧huä̧ rö̧jä̧cu̧.”

32 U̧huo̧juȩtä̧u̧ 'chä̧nö̧, Jesús päji ta'anö po̧cui̧pi̧nä̧tö̧do.

33 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ burrorö ttejädomenä, uruhuotö jä'epinätödo: —¿Dä̧bö̧ cuȩjä̧dä̧tu̧cuä̧ burrorö?

34 Jahuätö ädätinätödo: —Tu̧ru̧hua̧ piderö pä̧huä̧ rö̧jä̧cu̧.

35 Ja̧u̧ burrorö ȩpi̧nä̧tö̧do Jesús ö̧jo̧mȩ. Ttö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ cä'epö hueninätödo burrorö. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús 'cha'ächö huä̧mä̧di̧nö̧do.

36 Jesús i̧'cho̧mȩ ttö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ mä̧nä̧nä̧ ppä'ö rötinätödo.

37 Olivos inähuä jui̧ä̧chä̧ro̧mȩ ötö'cöhuächi'a'a, o'ca toi'önä ja̧u̧ru̧ esetätö, chucu cue'ächätö, Diosrö adiu ucuotönö eseunu huopinätödo koro juäi, ttö̧ja̧ ttieru juäi tottina'attö.

38 Pä'inätödo: —Pide ru̧hua̧, Tu̧ru̧hua̧ i̧mi̧nä̧ ichömä adiu ö̧jä̧cua̧. Mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ eseu ttö̧jä̧cua̧'a̧nö̧. ¡Diosrö eseäcuähuätucui!

39 Yotöte fariseos huotö, ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧ kä̧nö̧, pä'inätödo: —Huo̧juȩcuä̧ I̧sa̧, cu̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ ttö'coruchi'a ji'ähuitö.

40 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús ädätinä̧u̧do: —Ttö pä'ösä ucuturu, jahuätö ttö'coruchi'öttömä, inähuiyä'inä huoäcua'a.

41 Jerusalén ötahuiyä tö'cö 'chä̧hui̧'ö̧, topö ajuähuinödo ja̧u̧ ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧ amöcuädö.

42 Pä'inödo: —Ucutumä, jitä mo̧ro̧ cuami iso'quitucunä cua̧'cua̧ adiu ȩmä̧huä̧ cu̧huo̧juä̧chi̧'ä̧tu̧cu̧ttu̧mä̧, adihuaja'a. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jitämä tocu'ätucu juiya pä'ö dajahuächära̧'a̧.

43 Koronö mo̧ro̧ surojö ichäcua'a ucuturu. Ja̧u̧nu̧ mo̧ro̧ cuaboiyotö ötahuiyä abonä sobötö sattäcuottö ttödajahuächa pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧ sobötö sattäjomettö ä̧rä̧mi̧'ö̧ ttörohuähuäcuotö ucuturu.

44 Rȩjȩ i̧sa̧ppȩnä̧tä̧ ttö'ärotipäcuotöjä. Ötahuiyä ruhuärö'inä yoröiso toönä cuä'ö tticuäcuotö. Ido'qui koro'qui huäme yoröiso ki̧'o̧ca̧'a̧ jä̧cua̧'a̧. Ja̧'hua̧nö̧ 'cuäopäcua'a ucuturu, Dios do'ächö ichomenä cuhuarodinätucua'attö, —pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús.


Diosrö ucuocuäcuähuodettö dochäu icuinödo suronä jȩpä̧tö̧rö̧

45 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Jesús Diosrö ucuocuäcuähuodenä do'ächi'ö, o'ca toi'önä ttȩmä̧'i̧jä̧u̧ru̧'i̧nä̧, ttiyä'ijä̧u̧ru̧'i̧nä̧ dochäu icuinödo.

46 Jahuätörö huo̧juȩtö̧ pä'inödo: —Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: “Ttö chojusode i̧mi̧mä̧ Diosrö ucuocuäcuähuode ja̧'a̧.” Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucutu nä̧u̧cuä̧rä̧tö̧ ttö̧ca̧ca̧cuode a̧'cua̧rö̧nä̧ jȩpä̧'i̧jä̧tö̧jä̧.

47 Mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ Jesús Diosrö ucuocuäcuähuodettö huo̧juȩti̧nö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ sacerdotes ruhuotö'inä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧, ötahuiyä ruhuotö'inä Jesúsru cuä'ö tticua pä'ö usinätödo.

48 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ yoröiso po̧cui̧po̧co̧tö̧ pi̧nä̧tö̧do. O'ca toi'önä ttö̧ja̧ Jesús jiäu o'ca juiyönä ttä̧ju̧cuä̧jä̧ ja̧'a̧.

Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.

Lean sinn:



Sanasan