San Lucas 11 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨDiosrö ucuocuäcuähuä huȩnȩ huo̧juȩti̧nö̧do 1 Koro mo̧ro̧ päi'omenä, Jesús koromettö Diosrö ucuocuinödo. Ucuocu cädomenä, ya̧tȩ u̧huo̧juȩtä̧u̧ isotö i̧sa̧ jä'epinödo: —Tu̧ru̧hua̧, huo̧juȩti̧tö̧ Diosrö ucuocuäcuähuä, Juan el Bautista u̧huo̧juȩti̧nö̧ ta'anö chutäcu cue'ächätörö. 2 Jesús pä'inödo: —Cuä̧do̧ ä̧cua̧ Diosrö cucuocuätucuomenämä, pa̧'a̧nö̧ ucuocuätucui: Tä'o Dios, mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ kö̧jä̧. Ucu cui̧mi̧mä̧ adihuä cui̧mi̧ pä'ö ttucuotaja. Ucu o'ca toi'önä Ttu̧ru̧hua̧ pä'ö cu̧ja̧ja̧. Pi̧jä̧nä̧ ucurutä pä̧huä̧ rö̧jö̧mä̧ jȩtta̧ja̧, mo̧ro̧jä̧nä̧ jȩttö̧'a̧nö̧. 3 Iyitö cuäcuähuä mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ kö̧nä̧. 4 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ujutu suronä jȩtö̧mä̧ jȩpö̧ icu unichi'i, korotömä ujuturu suronä jȩpä̧tö̧rö̧ jȩttö̧ tunichi'ö'a̧nö̧. Ja̧'a̧tä̧mä̧ tocu'ätö ähuettä suronä jȩa̧'a̧nä̧mä̧. Yabocutä surojöttö ejädö icuitö. 5 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Jesús pä'inödo: —Ya̧tȩ cua̧hua̧ru̧hua̧ ojusodera̧'a̧ yodo kä'co jä'epö cui̧'chö̧ttö̧mä̧: “I̧ri̧si̧ huä̧bo̧si̧cuä̧ iyittö, cha̧hua̧ru̧hua̧. 6 Ka̧ra̧ cha̧hua̧ru̧hua̧ otottö chojusodenä rȩbȩu̧ru̧, u̧cuȩ chiya pädomenä, juiyäcusä.” 7 Ka̧ra̧ jacuojuttu ädätaji tä̧ji̧: “Huo̧pä̧rö̧ cuichättö. Äpate'inä ppe'tädäcuähua'a. Chi̧tti̧mö̧cu̧ rö̧jä̧tö̧jä̧. Porächi'ömä yoröiso chiyococujä.” 8 Ucuturu pä'ösä, ja̧'hua̧nö̧ päa'anä, cua̧hua̧ru̧hua̧ ja̧'a̧ttö̧, porächi'ö iyocö paji. Juhua'a yabonö huocu'u juiyäcua'a̧nö̧, porächi'ö iyaji o'ca juiyönä jäcuhue'ömä. 9 Ja̧'hua̧nö̧ ji̧yä̧cu̧ pä'ösä: Jä'epätucui. Jäcuhue'ätucumä, cuȩmä̧cuo̧tö̧jä̧. Usätucui. Cusätucumä, cu̧'o̧cui̧'ä̧cuo̧tö̧jä̧. Äpate ä'ca 'ta'tapätucui. 'Ta'tacuätucuttumä bahuecuächäcua'a. 10 Ya̧tȩ jäepöttömä, ȩmä̧cua̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ usuttumä, ö̧'o̧cui̧'ä̧cua̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ äpate ä'ca 'ta'taöttömä, äpate bahuecuächäcua'a. 11 “Ucutu ttä̧'o̧tö̧, ucututtu ya̧tȩ i̧tti̧mä̧ jä'orö i̧ri̧si̧ jäepomenä, ¿ido'qui iyaji tä̧ji̧? Ja̧'hua̧ta̧nö̧ po̧i̧ jäepomenä, ¿ä̧ca̧rö̧ iyaji tä̧ji̧? 12 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ öäyä jäepomenä, ¿idiyuru iyaji tä̧ji̧? 13 Ucutu suronä jȩä̧cuä̧huä̧ ttö̧ja̧'i̧nä̧ cui̧tti̧mö̧tu̧cu̧ru̧mä̧ adiutä iyähuänä huo̧juä̧tö̧jä̧. Ju̧huȩnȩ abonänö Cuä'o Dios mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ kö̧mä̧, Espíritu Santorö i̧yä̧cua̧ churutä jä'epätörömä, —pä'inödo Jesús. Jesúsru suronä huȩnȩtä̧'chö̧ ttucuocuinö huȩnȩ 14 Jesús rä'epö icuinödo ya̧tȩrö̧ espíritu su̧ro̧pa̧ i̧huȩnȩ ucuocu juiyönä kä̧'i̧jö̧rö̧. Ja̧u̧ru̧ espíritu su̧ro̧pa̧ räopächäja'amä, i̧huȩnȩ ucuocuocö pä'ijö'inä ucuocuinödo. Ttö̧ja̧ to̧pä̧ri̧nä̧tö̧do. 15 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ yotöte pä'inätödo: —Pidemä, espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ Beelzebú ujurunä rä'epö icu espíritus suropätörö. 16 Korotö ka̧cuä̧mö̧tä̧ totta pä'ö jä'epinätödo, ttö̧ja̧ ttieru juäi mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ jähuä totta pä'ö. 17 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Jesús ttamöcuädömä huo̧jui̧nö̧do. Pä'inödo: —Ya̧tȩ ru̧hua̧mä̧ chutä umöhuäyotöcu rohuäumä, o'ca päi'önä bȩi̧pä̧chä̧cua̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ chutä ahuaruhuäcu rohuäumä, o'ca päi'önä bȩi̧pä̧chä̧cua̧. 18 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ähuettä chutä amönä örohuäuttumä, ¿tta̧'a̧nö̧ ujuruhuäcua'ajä̧ttö̧ ja̧'hua̧nö̧mä̧? Ja̧'hua̧nö̧ pä'ösä ucutu päcuhuätucua'attö espíritus suropätörö jȩpö̧ chicuomenämä, espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ Beelzebú ujurunä rä'epö icu, pä'ö. 19 Ja̧'hua̧nö̧ jö̧ttö̧mä̧, ¿Di ujurunä rä'epö tticuättö ucututä cumöhuäyotömä? Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ cumöhuäyotömä pä'ätö ucuturu yaparehuätöjä pä'ö. 20 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Dios ujurunä rä'epö icusä espíritus suropätörömä, cu̧huo̧juä̧tu̧cua̧ pä'ö Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧ja̧'a̧mä̧ ucutucu. 21 “Ya̧tȩ ju̧ru̧hua̧mä̧ ucurodäcu ojusode adiu tta̧huä̧ro̧mȩnä̧, yoröiso do'ächö nä̧u̧cuo̧co̧tö̧ jacuoju hua'adö u̧ju̧ni̧nö̧mä̧. 22 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ chutättö'inä abonänö ju̧ru̧hua̧ ichi'ö ujuruhuomenä, ucurodä a̧mö̧cuä̧rä̧cuä̧huä̧ji̧ 'choipäcu. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ iyä'chö icu o'ca juiyönä 'choipäji. 23 “Ttörö ucuotäcuähuä juiyönä cue'ächömä, ttö cha̧bo̧i̧ya̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttöcu ca̧ca̧to̧cö̧mä̧, ja̧'a̧tä̧ pperetö icudo. Espíritu su̧ro̧pa̧ ppa̧huä̧chä̧chö̧ huȩnȩ 24 “Ya̧tȩ espíritu su̧ro̧pa̧mä̧ ya̧tȩ ttö̧ja̧ i̧sa̧ttö̧ räopächomenä, rȩjȩ jomecu cue'ächö korome doächa pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ jo̧mȩ ö̧'o̧cui̧'o̧ca̧'a̧ttö̧, pä'äji ta'anö amöcuädö: “Chojusode rädopächäjodera̧'a̧ ppa̧dä̧chä̧cua̧sä̧.” 25 Ja̧'hua̧nö̧ ppa̧huä̧cho̧mȩnä̧, ja̧u̧ i̧sa̧rö̧ po̧cui̧pö̧, jareönä juatö ttaditode jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ hua̧rö̧ topö ja̧u̧ ttö̧ja̧ i̧sa̧rö̧. 26 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ 'chä̧nö̧, ahuaruhuärö ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ ta̧ju̧ru̧ ja̧u̧ttu̧'i̧nä̧ abonänö suropätörö i'cächö. Jahuätömä o'ca toi'önä ja̧u̧ ttö̧ja̧ i̧sa̧rö̧ do'ächätö ttö̧ja̧cua̧ pä'ö. Ja̧u̧nu̧mä̧ ja̧u̧ ttö̧ja̧ i̧sa̧mä̧ pä'äji ö̧ji̧nö̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö suronä kö̧, —pä'inödo Jesús. Iso päi'önä eseäcuähuä huȩnȩ 27 Jesús ja̧u̧ huȩnȩ ucuocu ö̧ja̧'a̧nä̧, karaju isaju, ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩttö̧ huopinäjudo: —Ucu cua̧ju̧mä̧, katate cuahuinäcuamä, eseunu kö̧jä̧cua̧ju̧. 28 Ja̧'hua̧nö̧ päjiyäcu pä'inödo: —Jahuäjuttu'inä abonänö eseunu ttö̧ja̧cuä̧cuo̧tö̧ Dios i̧huȩnȩ ä̧ju̧cu̧ päö ta'anö jȩpä̧tö̧mä̧. Ttö̧ja̧mä̧ koro juäi ttö̧ja̧ ttieru juäi jä'epinätö Jesúsru 29 Jesúsru ja̧cuo̧ca̧ päi'önä ca̧ca̧cuä̧ri̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ pa̧'a̧nö̧ ucuocuinä̧u̧do: —Pi̧yȩ pä̧nä̧ ttö̧ja̧mä̧ suronä jȩpä̧tö̧mä̧, ttö̧ja̧ ttieru juäi totta pä'ätö. Koro juäi Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ Jonásrö 'cuäopinöttö'inä i̧mi̧cu̧nä̧ jö̧mä̧, topocotö ttäcuotö. 30 Jonásrö 'cuäopinömä Nínive ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧ koro juäi i̧jȩcuä̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ji̧na̧'a̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Ubo I̧tti̧rö̧ 'cuäopä̧cuȩ'i̧nä̧ pi̧yȩ pä̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧ i̧jȩcuä̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jä̧cua̧'a̧. 31 Dios ttö̧ja̧rö̧ pojocuä mo̧ro̧ päi'omenä, Dios pi̧yȩ pä̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧ päomenä, karaju ruhuaju, kara'a päte'ö ki̧nä̧ju̧'i̧nä̧, ä̧rä̧mi̧'ö̧ päjäcuaju ucuturu. Jahuäjumä kara'a abottö ichinäjudo Salomón huo̧ju̧nä̧ ucuocua'a kä̧ju̧cua̧ pä'ö. Jitä'inä ya̧tȩ Salomónttö'inä abonänö adihuä i̧sa̧ kö̧. 32 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios ttö̧ja̧rö̧ pojocuä mo̧ro̧ päi'omenä, Dios pi̧yȩ pä̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧ päomenä, Nínive ötahuiyänä ka̧cui̧nä̧tö̧'i̧nä̧ ä̧rä̧mi̧'ö̧ pättäcuotö ucuturu. Jahuätö, Jonás Dios i̧huȩnȩ jiähuomenä, pärocuäcutä amöcuädö esetinätödo. Jitämä ya̧tȩ Jonásttö'inä abonänö adihuä i̧sa̧ kö̧. Ttö'ärenä uhuähua'a ttidepämä 33 “Yoröiso ya̧tȩ'i̧nä̧ rȩdȩcuo̧cö̧ lámparamä dajö ttu̧ju̧na̧ pä'ömä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ rȩdȩcuo̧cö̧ i̧sä̧ca̧ dȩa̧'a̧ mö̧'ȩpö̧ ttu̧ju̧na̧ pä'ömä. Ja̧'hua̧nö̧ jȩttä̧'i̧nö̧ juäimä ju'tojunänö ku̧nä̧huä̧ dodepätörö tȩa̧huä̧cua̧'a̧nö̧. 34 Cu'äremä cuidepä jähuä lámpara jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧. Iso päi'önä cu'ärenä adiu uhuäuttumä, cuidepänä o'ca juiyönä tȩa̧hua̧'a̧. Juhuorö'inä cu'ärenä adiunä uhuähuoca'a jö̧ttö̧mä̧, cuidepänä o'ca juiyönä yo̧a̧'a̧do. 35 Adiu tta̧'ä̧rä̧cuä̧huä̧tu̧cui̧ tȩa̧u̧ cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cu̧mä̧, yo̧ö̧nä̧ päcuhui'ätucu juiya pä'ö. 36 Ucutu cuidepänä o'ca juiyönä yo̧ö̧ juiyönä, tȩa̧u̧ cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cu̧ttu̧mä̧, adiu uhuähua'a tocu'äcuotöjä, lámpara i̧tȩa̧nä̧ ucuturu tȩa̧hua̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧. Jesús ra̧huä̧ri̧pi̧nö̧do fariseos huotörö'inä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ 37 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús ucuocu cädomenä, ya̧tȩ fariseo i̧sa̧ oipinäcudo ojusodettö ttu̧cuȩ ttucua pä'ö. Jesús do'ächi'ö, mesa isodänä pä̧mä̧di̧nö̧do. 38 Jesús ttö̧ja̧ ttä̧do̧tö̧ mi̧nä̧ jȩtti̧nö̧ jȩttä̧'i̧jö̧'a̧nö̧ u̧mö̧ ötöcähuoca'a u̧cuȩ ucuäcua'a ä'canä tomenä, chutä fariseo i̧sa̧ to̧pä̧ri̧nö̧do. 39 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo: —Ucutu fariseos huotö sä̧rä̧bä̧'i̧nä̧, i̧so̧'ta̧'i̧nä̧ huämetä töcätöjä, ucutu jacuänä suhuädi'önä ka̧'a̧nä̧ korotö ttöäre cu̧nä̧u̧cuä̧ri̧nä̧tu̧cua̧'a̧ttö̧. 40 Cuamöcuädö jui'ätöjä. ¿Jerupätöjä tä̧ji̧? Huämenä aditinömä, ja̧u̧tä̧ jacuänä'inä aditinödo. 41 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucutu rettö ppädäcuähuätä cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cu̧tä̧ iyätucui. Ja̧'hua̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, o'ca juiyönä jacuänä'inä, huämenä'inä töcähua'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jä̧cua̧'a̧. 42 “Fariseos huotö, suronä 'cuäopäcua'a ucuturu. Ucutu Moisés hueinö ta'anö ye'ecunänö iyätöjä ofrenda päi'önä cuäcuähuä'inä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ adiunämä amöcuädocotöjä. Adiunämä esehuocotöjä Diosrö. Koro jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, pi̧yȩtä̧ ji̧nä̧ isocu jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧'a̧nö̧ ja̧'a̧, Diosrö iyähuä'inä cunichi'ätucuoca'a. 43 “Fariseos huotö, suronä 'cuäopäcua'a ucuturu. Judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyättö, korotöttö'inä abonänö adihuä̧cä̧nä̧ cu̧'ä̧mä̧dä̧tu̧cua̧ pä'ätöjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ötahuiyänä cuecuhuächätucuomenä, ucuotönö tettähuätucuacu pä'ätöjä. 44 “Hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧, fariseos huotö'inä, suronä 'cuäopäcua'a ucuturu. ¡Yapareu ttö̧ja̧jä̧! Ucutu hua'are huattome tottocome jä̧'inö̧'a̧nö̧ huotöjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttö̧ja̧ huo̧juä̧huä̧ juiyönä, hua'are huämenä 'cuä'opätö. 45 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ya̧tȩ hueähuä huȩnȩ huo̧juȩcuä̧ i̧sa̧ Jesúsru pä'inödo: —Huo̧juȩcuä̧ I̧sa̧, ja̧'hua̧nö̧ päcuhuomenä, ujuturu'inä suronä pä'öjä. 46 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús pä'inödo: —Hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧, suronä 'cuäopäcua'a ucuturu. Jȩtta̧ pä'ö huo̧juȩtä̧tö̧jä̧ korotörö, yoröiso jȩttö̧ juiyö'a̧nö̧ jö̧. Ja̧'hua̧nö̧ cu̧huo̧juȩtä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, ucutumä yoröiso ji̧'qui̧cha̧nö̧'i̧nä̧ jȩpo̧co̧tö̧jä̧ ucututä cu̧huo̧juȩtä̧tu̧cu̧mä̧. 47 “Suronä 'cuäopäcua'a ucuturu. Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotörö, ucututä cuä̧do̧tu̧cu̧ mi̧nä̧ cuä'ö tticuinä̧u̧ru̧, 'turu tticuinome aditätöjä. 48 Ja̧'hua̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, cuä̧do̧tu̧cu̧ mi̧nä̧ jȩtti̧nö̧mä̧ adihua'a pä'ätöjä. Jahuätö Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotörö cuä'ö icuinätö. Ucutumä 'turu tticuinome aditätöjä. 49 “Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Dios chutä u̧huo̧ju̧nä̧ pä'inödo: “Huȩdä̧cua̧sä̧ chi̧huȩnȩ jiäcuähuä isotörö'inä, hue'ähuotörö'inä. Jahuätöttö yotöcunärömä cuä'äu tticuäcuotö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ yotöcunärömä suronä jȩttä̧cuo̧tö̧.” 50 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ pi̧yȩ pä̧nä̧ ttö̧ja̧mä̧ Dios ö̧tä̧bo̧tä̧cuo̧tö̧, pi̧jä̧ aditinomettö rötädö o'ca toi'önä Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotörö cuä'ö cuicuinätucu micuä päi'önä. 51 Abelrö cuä'ö cuicuinätucu o'ca'a Zacaríasmä Diosrö ucuocuäcuähuodenä cuä'ö cuicuinätucuome jubö, 'corujuottächinö micuä päi'önä ö̧tä̧bo̧tä̧cua̧ Dios pi̧yȩ pä̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧mä̧. 52 “Hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧, suronä 'cuäopäcua'a ucuturu. Huo̧juä̧huä̧ ttu̧huo̧jui̧'o̧mȩ bahuecuahui ȩmi̧pi̧nä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucutu'inä do'ächocotöjä. Dottächa pä'ätörö'inä, dottächö juiyönä pä'ätöjä, —pä'inödo Jesús. 53 Jesús ja̧u̧ huȩnȩ ucuocu cädomenä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧cu̧, fariseos huotöcu juiyo rö̧ȩnä̧ ra̧huä̧ri̧pi̧nä̧tö̧do ja̧u̧ru̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesúsru rö̧ȩnä̧ jä̧'ȩpä̧rö̧, suronä jȩpi̧nä̧tö̧do. 54 Jesús päö ä̧ju̧cu̧ amöcuädä'chinätödo, huȩnȩtä̧rö̧ ttucuocuarö pä'ö. |
Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.