Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Juan 7 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ


Jesús ö̧jä̧hua̧tö̧ esetocotö pi̧nä̧tö̧do

1 Ja̧'hua̧nö̧ u̧huo̧juȩti̧nö̧ o'ca'a, Jesús Galilea rȩjȩnä̧ cue'ächinödo. Judea rȩjȩttö̧ judíos ttö̧ja̧ ja̧u̧ru̧ cuä'ö tticua pä'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ juhua'a ö̧ja̧ pä'ocö pi̧nö̧do.

2 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ judíos ttö̧ja̧ ttojusode ji̧'qui̧cha̧jodettö fiesta jȩttä̧cuȩ mo̧ro̧ tö'cöhuächi'ina'ado.

3 Jesús ö̧jä̧hua̧tö̧ Jesúsru pä'inätödo: —Pȩnȩmä̧ cu̧jä̧'. Judea rȩjȩra̧'a̧ täi, ucuru esetätö ju̧huȩnȩ ka̧cuä̧tö̧'i̧nä̧, o'ca juiyönä jȩcu̧'u̧ totta pä'ö.

4 Iso päi'önä ya̧tȩ korotö ttu̧huo̧jua̧rö̧ päöttömä, yä̧huä̧i̧nä̧ jȩpo̧cö̧. Ucu jȩcu̧'u̧mä̧, o'ca toi'önä ttä'ca jo̧mȩttö̧ jȩpi̧.

5 Jahuätö ö̧jä̧hua̧tö̧ Jesúsru ttesetoca'attö, ja̧'hua̧nö̧ pä'inätödo.

6 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús pä'inödo jahuätörö: —Ttörömä ji̧nä̧ jo̧mȩ päi'oca'a. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucuturu 'cuäopönä täcö jo̧mȩ pä'i'ätöjä.

7 Pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ucuturu ttaboiyotö päi'önä topocotö. Ttörötä yoröiso kö'cocotö, suronä jȩttö̧ jidähua'attö.

8 Ucututä fiesta jȩcu̧'ä̧tu̧cua̧ pä'ö tätucui. Ttömä jitämä ichocösä. Ttörömä ji̧nä̧ jo̧mȩ päi'oca'a.

9 Ja̧'hua̧nö̧ päji o'ca'a, Galilea rȩjȩnä̧ ki̧'i̧nö̧do.


Jesús fiesta jȩtta̧'a̧ topö 'chi̧nö̧do

10 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ chutä ö̧jä̧hua̧tö̧ tti̧'chi̧nö̧ o'ca'a, Jesús'inä yä̧huä̧i̧nä̧ tti̧'cha̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ 'chi̧nö̧do.

11 Judíos ttö̧ja̧ fiesta jȩtta̧'a̧, ja̧u̧ru̧ usu pä'inätödo: —Ja̧u̧ ubomä ¿to ö̧jä̧ttö̧?

12 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ recuätö ttö̧ja̧ ttamönä ucuocuäcuähuinätödo ja̧u̧ru̧. Korotö pä'inätödo: “Ja̧u̧mä̧, adihuä i̧sa̧.” Korotö pä'inätödo: “Ja̧u̧mä̧, adihuä i̧sa̧cö̧. Ja̧u̧mä̧ yapareu ji'ähue'ä'chö ttö̧ja̧rö̧.”

13 Ja̧'hua̧nö̧ ttucuocuomenä, pä̧i̧cu̧nä̧ korotö ttä̧ju̧cu̧nä̧ ucuocuocotö pi̧nä̧tö̧do, judíos ttö̧ja̧rö̧ ye'ecu.

14 Fiesta täcö kä'co päi'önä jȩtta̧'a̧, Jesús Diosrö ucuocuäcuähuodenä do'ächi'ö huo̧juȩti̧nö̧do.

15 Judíos ttö̧ja̧ u̧huo̧juȩta̧'a̧ ä̧ju̧cu̧, to̧pä̧rö̧ pä'inätödo: —Pidemä cuyäru u̧huo̧jui̧'o̧ca̧'a̧nä̧, ¿tottö rö̧ȩnä̧ u̧huo̧jui̧'i̧na̧'a̧jä̧ttö̧?

16 Jesús jahuätörö ädätö pä'inödo: —Ttö chu̧huo̧juȩtö̧mä̧, ttötä chamönä jähuämäcö̧. Ttörö hueinötä huo̧juȩtö̧sä̧.

17 ¿Ttötä chamönä huȩnȩ huo̧juȩtö̧sä̧ tä̧ji̧? ¿Dios i̧huȩnȩ huo̧juȩtö̧sä̧ tä̧ji̧? Ya̧tȩ Diosrö pä̧huä̧ rö̧jö̧ jȩa̧ pä'ö amöcuädöttömä, ttö chu̧huo̧juȩtö̧mä̧ u̧huo̧juä̧cua̧.

18 Ya̧tȩ chutä amönä amöcuädäu ucuocuttumä, ttö̧ja̧ ja̧u̧ru̧ ttucuotarö pä'ö ucuocu. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ya̧tȩ ja̧u̧ru̧ hue'inörö ttö̧ja̧ ttucuotarö päöttömä, ja̧u̧ iso päi'önä huȩnȩ ji'äu. Ja̧u̧mä̧ yapareu yoröiso ucuocuocö.

19 “¿Moisés ucuturu hueähuä huȩnȩ iyinödi̧? Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ja̧u̧ hueähuä huȩnȩ päö'a̧nö̧ jȩpo̧co̧tö̧jä̧ ucutumä. Ttörö, ¿dä̧bö̧ cuä'ö cuicuätucua päcuhuätucua'ajä̧ttö̧?

20 Jahuätö ttö̧ja̧ ädätinätödo: —Ucumä espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ku̧nä̧rö̧jä̧. ¿Dijä̧ttö̧ ucuru cuä'ö icua pä'ömä?

21 Jesús jahuätörö pä'inödo: —Ya'ute ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ ttö̧ja̧ ttieru juäi ya'utenätä jȩcho̧mȩnä̧, ucutu to̧pä̧rä̧tö̧jä̧ ttörö.

22 Moisés circuncisión jȩcu̧'ä̧tu̧cua̧ pä'ö hue'inödo. Juhuorö'inä chutä äcuomenä ja̧'hua̧nö̧ jȩpo̧cö̧ pi̧nö̧do. Ucutu cuä̧do̧tö̧ mi̧nä̧ äcuomenä jȩpi̧nä̧tö̧do ja̧u̧ juäi. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucutu ya̧tȩ ji̧'qui̧cha̧hua̧rö̧ ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧'i̧nä̧ circuncisión jȩpä̧tö̧jä̧.

23 Jitä ucutu Moisés hueinö ta'anö ji̧'qui̧cha̧hua̧rö̧ circuncisión jȩpö̧ ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cua̧'a̧nä̧, ¿tta̧'a̧nö̧ pä'ö cu̧ra̧huä̧rä̧tu̧cuä̧ttö̧ ttörö, ya̧tȩ na̧'ä̧chö̧rö̧ ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ aditö chicuäja'amä?

24 Ttö̧ja̧rö̧ topötä, päcuhuätucuä'. Päcuhuätucuomenä, adiu amöcuädö jȩpä̧tu̧cui̧, —pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús.


Jesús ichinö huȩnȩ ucuocuinödo

25 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a korotömä, Jerusalén ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧, jä'epinätödo: —¿Piderö usocotö päjätö tä̧ji̧, cuä'ö tticuarö pä'ö?

26 Topi. O'ca toi'önä ttä'ca jo̧mȩttö̧ ucuocu ö̧ja̧'a̧. Ja̧u̧ru̧ yoröiso pä'ocotö. ¿Ruhuotö'inä ja̧u̧ Cristocö̧ pä'ö esetätö tä̧ji̧?

27 Ja̧u̧ ichinomemä huo̧juä̧tö̧jä̧. Cristo ichomenä, ichomemä yoröiso ttieruhuäcuotö pi̧jä̧ ttö̧ja̧, —pä'inätödo.

28 Jesús, Diosrö ucuocuäcuähuodenä u̧huo̧juȩto̧mȩnä̧, ja̧'hua̧nö̧ ttucuocua'a ä̧ju̧cu̧, pä̧i̧cu̧nä̧ pä'inödo: —Ttörö huo̧juä̧tö̧jä̧. Ttö chichinome huo̧juä̧tö̧jä̧, pä'ätöjä. Ttörö chamönä pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧tä̧, ichocö pi̧nö̧sä̧. Ya̧tȩ iso päi'önä kö̧mä̧ hueäcu ichinösä. Ja̧u̧ru̧ yoröiso jerupätöjä ucutumä.

29 Ttö ja̧u̧ ö̧jo̧mȩttö̧ chichina'attö, huo̧jua̧sä̧ ja̧u̧ru̧. Ja̧u̧ ttörö hue'inö.

30 Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, cärenä ttötarö pä'ö ttȩpa̧ pä'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ttamöcuädomenä, yoröiso 'chu'ädocotö pi̧nä̧tö̧do, ja̧u̧ru̧ ji̧nä̧ jo̧mȩ päi'oca'attö.

31 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ recuätö ja̧u̧ru̧ esetö pä'inätödo: —Cristo ichomenä, ¿pidettö'inä abonänö rö̧ȩnä̧ ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩä̧cua̧ tä̧ji̧? —pä'inätödo.


Fariseos huotö Jesúsru cärenä ttötarö pä'ö hue'inätödo

32 Fariseos huotö, korotö ttö̧ja̧ Jesúsru pätta'a ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuätöcu, sacerdotes ruhuotöcu su̧ro̧da̧u̧ru̧, Diosrö ucuocuäcuähuode tta̧'ä̧rä̧tö̧rö̧, hue'inätödo Jesúsru 'chuttäda pä'ö.

33 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús pä'inödo: —Beometä ucutucu chö̧jä̧cua̧sä̧. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a ttörö hue'inö ö̧ja̧'a̧ ppa̧dä̧chä̧cua̧sä̧.

34 Ucutumä ttörö cusäcuotöjä. Ja̧'hua̧nö̧ cusätucuomenä, ttörö po̧cui̧po̧co̧tö̧ cuäcuotöjä. Ttö chi̧'chä̧cua̧'a̧, 'cho̧co̧tö̧jä̧.

35 Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, judíos ttö̧ja̧ jitötä ttamönä jä'epäcuähuinätödo: —Ujutu tö̧'o̧cui̧'o̧co̧mȩ, ¿to i̧'chä̧cua̧'a̧jä̧ttö̧ pidemä? ¿Korotö judíos ttö̧ja̧, griegos ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧ ka̧cuä̧tö̧ ttö̧ja̧cuo̧mȩ i̧'chä̧cua̧'a̧ tä̧ji̧, griegos ttö̧ja̧rö̧ u̧huo̧juȩta̧ pä'ö?

36 “Ttö chi̧'chä̧cua̧'a̧ 'cho̧co̧tö̧jä̧. Ttörö cusätucuomenä, po̧cui̧po̧co̧tö̧ cuäcuotöjä” päomenä, ¿tta̧'a̧nö̧ päa'ajä̧ttö̧? —pä'inätödo.


Kä̧cuä̧huä̧ i'co huȩnȩ

37 Ja̧u̧ fiesta jȩtto̧mȩnä̧, röji mo̧ro̧tä̧ ji̧nä̧ isocu adiu amöcuädö jȩpi̧nä̧tö̧do. Ja̧u̧nu̧ mo̧ro̧ Jesús ä̧rä̧mi̧'ö̧, pä̧i̧cu̧nä̧ ucuocu pä'inödo: —Ya̧tȩ a̧di̧ rö̧jä̧cu̧mä̧, ttörö ichö ahui.

38 Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päö ta'anö, ttörö esetömä, ami iso'quittö kä̧cuä̧huä̧ ajiya aje i̧sä̧rä̧ räopö'a̧nö̧ rä̧o̧pä̧cua̧.

39 Jesús ja̧'hua̧nö̧ päomenä, ja̧u̧ru̧ esetätö Espíritu Santorö ttȩmä̧cuo̧tö̧ pä'ö pä'inödo. Ja̧u̧nu̧ pä̧nä̧ Espíritu Santo ji̧nä̧ ichoca'a ji̧na̧'a̧do, Jesús ji̧nä̧ ttoächoca'attö ttucuotarö pä'ö.


Ttö̧ja̧ ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ amöcuädocotö pi̧nä̧tö̧do

40 Korotö ttö̧ja̧, Jesús ja̧'hua̧nö̧ päomenä ä̧ju̧cu̧, pä'inätödo: —Iso päi'önä, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ i̧chä̧cua̧ pättinäcu, pidetä a̧'cua̧ra̧'a̧.

41 Korotö pä'inätödo: —Pidemä Cristodo. Korotö'inä pä'inätödo: —¿Cristomä, Galilea rȩjȩra̧'a̧ttö̧ i̧chä̧cua̧ tä̧ji̧?

42 Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: “Cristo, ru̧hua̧ David a̧hua̧ru̧hua̧ jä̧cua̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ David ö̧ji̧no̧mȩ, Belén ötahuiyänä u̧huä̧pä̧chä̧cua̧,” päa'a.

43 Ja̧'hua̧nö̧ pättomenä, yoröiso ji̧nä̧ yo̧mȩtȩnä̧ amöcuädocotö pi̧nä̧tö̧do Jesúsru.

44 Korotömä cärenä ttötarö pä'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ yoröiso 'chu'ädocotö pi̧nä̧tö̧do.


Ruhuotömä Jesúsru esetocotö pi̧nä̧tö̧do

45 Su̧ro̧da̧u̧ Diosrö ucuocuäcuähuode tta̧'ä̧rä̧tö̧mä̧, fariseos huotöcu, sacerdotes ruhuotöcu ttö̧ja̧cuo̧mȩ ppa̧'ä̧chä̧chi̧nä̧tö̧do. Ppa̧ttä̧cha̧'a̧ su̧ro̧da̧u̧ru̧ jä'epinätödo: —Ja̧u̧ru̧ ¿dä̧bö̧ cui'cächätucuoca'ajä̧ttö̧?

46 Jahuätö su̧ro̧da̧u̧ ädätinätödo: —Ja̧u̧ ucuocu'a̧nö̧, ka̧ra̧mä̧ yoröiso ucuocuocö.

47 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ fariseos huotö pä'inätödo: —¿Ucutu'inä ja̧u̧ yapareu jiähua'a esetätöjä tä̧ji̧?

48 ¿Ujutu turuhuotöttö'inä, fariseos huotöttö'inä ja̧u̧ru̧ esetäjätö tä̧ji̧?

49 Pitö ttö̧ja̧rö̧, hueähuä huȩnȩ jerupätörö, suronä 'cuäopäcua'a jahuätörö, —pä'inätödo.

50 Nicodemo, Jesúsru yodo topö 'chi̧nö̧mä̧, fariseo i̧sa̧ pi̧nö̧do. Ja̧u̧ pä'inödo jahuätörö:

51 —Ujutu hueähuä huȩnȩ päö ta'anö, ya̧tȩ jȩö̧ ä'canä tä̧ju̧cuo̧ca̧'a̧mä̧, ja̧'a̧tä̧mä̧ pätö juiya pä'ö päa'a.

52 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ja̧u̧ru̧ ädätinätödo: —¿Ucu'inä Galilea ttö̧ja̧ i̧sa̧jä̧ tä̧ji̧? Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ cucuocuttumä, ya̧tȩ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ Galilea rȩjȩttö̧ yoröiso ichocö pi̧nö̧ to̧cu̧'ä̧cua̧jä̧, —pä'inätödo.

53 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a o'ca toi'önä ttojusodera̧'a̧ 'chi̧nä̧tö̧do.

Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.

Lean sinn:



Sanasan