Hechos 25 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨPablo ädätinö huȩnȩ Festo ä'ca jo̧mȩ 1 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Festo ru̧hua̧ päi'äji o'ca'a huäbodäcuä mo̧ro̧ o'come, Cesarea ötahuiyättö Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ 'chi̧nö̧do. 2 Juhua'attö sacerdotes tturuhuotö, korotö judíos ttö̧ja̧ tturuhuotö'inä Pablo suronä jȩi̧nö̧ huȩnȩ ji'ähuinätödo Festorö. 3 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Festorö pä'inätödo: —Ujuturu adiu jȩpö̧, Pablorö hue'i Jerusalén ötahuiyära̧'a̧. Ja̧'hua̧nö̧ pättomenä, Pablo mä̧nä̧nä̧ ichomenä, cuä'ö tticuarö pä'ö amöcuädinätödo. 4 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Festo ädätinödo: —Pablo Cesarea ötahuiyättö cärenä päcuähuodenä pö̧. A̧'u̧cu̧nä̧tä̧ mo̧ro̧ o'ca'a ttö juhua'a chi̧'cha̧ pä'ö amöcuädösä. 5 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ucutu curuhuotö ttöcu ttichö'a̧nö̧ ja̧'a̧ Cesarea ötahuiyära̧'a̧. Ja̧u̧ Pablo suronä jȩi̧nö̧ttö̧mä̧, jicuhuähuätucua cuichätucu'a̧nö̧ ja̧'a̧. 6 Jerusalén ötahuiyänä Festo ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ huäbodäcuä mo̧ro̧, to̧mö̧rȩ mo̧ro̧ ki̧nö̧cö̧. Ö̧jä̧ji̧ o'ca'a, Cesarea ötahuiyära̧'a̧ pä'äji ta'anö ppa̧'ä̧chi̧nö̧do. Ppa̧huä̧chä̧ji̧ koro mo̧ro̧ ru̧hua̧ i̧dȩä̧cä̧nä̧ pä̧mä̧dö̧ hue'inödo Pablorö tti'cächa pä'ö. 7 Pablo ichi'omenä, judíos ttö̧ja̧ Jerusalén ötahuiyättö ichäjätömä Pablorö so̧bo̧cuä̧ päi'önä kä̧mä̧di̧nä̧tö̧do. Suronä jȩi̧nö̧mä̧ rö̧ȩnä̧ huȩnȩtö̧ ucuocuinätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ suronä jȩi̧nö̧ topinätömä yoröiso toina'ado. 8 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pablo ädätö pä'inödo: —“Judíos ttö̧ja̧rö̧ hueähuä huȩnȩmä̧ suroja'a” pä'ocö pi̧nö̧sä̧. Diosrö ucuocuäcuähuodenä suronä jȩpo̧cö̧ pi̧nö̧sä̧. “Romanos ttö̧ja̧ ttu̧ru̧hua̧ suronä jȩpö̧” pä'ocö pi̧nö̧sä̧. 9 Judíos ttö̧ja̧ churutä adiu ttamöcuäda päa'attö, Festo jä'epinödo Pablorö: —¿Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ cui̧'cha̧ pä'öjä, juhua'attö chä̧ju̧cua̧ pä'ö jahuätö ucuru huȩnȩtö̧ ttucuocumä? 10 Ja̧'hua̧nö̧ jäepomenä, Pablo ädätinödo: —Ttömä romanos ttö̧ja̧ ttu̧ru̧hua̧ huȩ'ä̧hua̧ ä'ca jo̧mȩ kö̧sä̧. Porötä'inä ttä̧ju̧cua̧ pä'ösä ttörömä. Judíos ttö̧ja̧rö̧ yoröiso suronä jȩcho̧ca̧'a̧ ji̧na̧'a̧, ucu adiu huo̧jua̧jä̧. 11 Ttö suronä jȩchi̧nö̧ttö̧mä̧, cuä'ö tticuattö pä'ömä, huäinä cuä'ö tti̧cuä̧cua̧sä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ amönä huȩnȩtö̧ ttucuocuttumä, ya̧tȩ'i̧nä̧ ttörö iyö juiyö'a̧nö̧ ja̧'a̧ jahuätörö. Romanos ttö̧ja̧ ttu̧ru̧hua̧tä̧ ttörö ä̧ju̧cua̧ pä'ö jä'epösä, —ädätinödo Pablo. 12 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Festo ippeyä ruhuäcu ucuocuäji'ca̧, pä'inödo Pablorö: —Romanos ttö̧ja̧ ttu̧ru̧hua̧tä̧ ucuru ä̧ju̧cua̧ pä'ö jä'epäjijä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ja̧u̧ ö̧ja̧'a̧cu̧ cui̧'chä̧cua̧jä̧. Pablorö ttȩpi̧nö̧ huȩnȩ ru̧hua̧ Agripa ä'ca jo̧mȩ 13 Koronö mo̧ro̧ päi'omenä, ru̧hua̧ Agripa, Berenicecu Cesarea ötahuiyära̧'a̧ Festorö do'ächö te'äu 'chi̧nö̧do. 14 A̧'u̧cu̧nä̧tä̧ mo̧ro̧ o'ca'a Festo ji'ähuinödo ru̧hua̧ Agriparö Pablorö 'cuäopina'amä. Pä'inödo: —Félix ötinäcumä ya̧tȩ, cärenä päcuähuodenä pö̧. 15 Ttömä Jerusalén ötahuiyänä chö̧jo̧mȩnä̧, sacerdotes tturuhuotö'inä, korotö judíos ttö̧ja̧ ancianos huotö'inä suronä jȩi̧nö̧mä̧ jittähuinäcusä. Ja̧u̧ru̧ cuä'ö tticuarö hueda pä'inätö. 16 Jahuätörö pä'inösä: “Romanos ttö̧ja̧ tihueye ä'canä hue'ätöjä huȩnȩtö̧ ucuocuätömä suronä jȩpi̧nö̧ ä'ca jo̧mȩ ttö̧ja̧cua̧ pä'ö. Ju̧huȩnȩ kä̧nö̧ ji'ähuätö suronä jȩi̧nö̧mä̧, ja̧u̧tä̧ ädäta pä'ö. Romanos ttö̧ja̧ tihueye hue'ocotöjä ja̧'a̧tä̧ ka̧ra̧rö̧ cuä'ö tticua pä'ö ja̧'hua̧nö̧ jȩtö̧ juiyönä.” 17 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuätö pocu ttichomenä, recuo tta̧dä̧rö̧ juiyönä ttichäji koro mo̧ro̧ ru̧hua̧ i̧dȩä̧cä̧nä̧ pä̧mä̧dö̧, cärenä päcuähuodenä pö̧rö̧ tti'cächa pä'ö hue'inösä. 18 “Suronä jȩi̧nö̧mä̧ rö̧ȩnä̧ ttucuocuäcuotö” amöcuädinösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jahuätö ttichi'omenä, Pablo suronä jȩi̧nö̧mä̧ ji'ähuocotö pi̧nä̧tö̧. 19 Jahuätö ttä̧do̧ ä̧cua̧rö̧ ttesetömä pä'äu ucuocuinätö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ 'corupä'i'inö Jesús pä'ö mi̧cua̧ jȩi̧nö̧mä̧ ucuocuinätö. Pablo pä'ö: “Ja̧u̧tä̧ Jesús pä'äji ta'anö tto'ächinö'ca̧ kö̧.” 20 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧mä̧ “¿tta̧'a̧nö̧ jȩchä̧cua̧'a̧jä̧ttö̧?” chamöcuädomenä, Pablorö jä'epinösä: “¿Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ cui̧'cha̧ pä'öjä? Juhua'attö jahuätö ucuru huȩnȩtö̧ ucuocuätömä ttucuocua'a chä̧ju̧cuä̧cua̧sä̧.” 21 Ja̧'hua̧nö̧ jädepomenä, Pablo “Romanos ttö̧ja̧ ttu̧ru̧hua̧ Augusto ä̧ju̧cua̧ttö̧ pä'ösä”, jä'epinö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ttö hue'inösä ji̧nä̧ cärenä ö̧'a̧'a̧ tta̧ttä̧ra̧rö̧ pä'ö ru̧hua̧ Augustorö huedome jubö päi'önä, —pä'inödo Festo. 22 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Agripa pä'inödo Festorö: —Ttö'inä ja̧u̧ ucuocua'a chä̧ju̧cua̧ pä'ösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Festo ädätinödo: —Yo̧ȩi̧ mo̧ro̧tä̧ ja̧u̧ ucuocua'a cuä̧ju̧cuä̧cua̧jä̧. 23 Ttucuocuäji koro mo̧ro̧ Agripacu, Berenicecu ichinätödo. Jahuätöcu ttö̧ja̧ ttö̧ca̧ca̧cui̧'ä̧jodenä ucuotönö do'ächinätödo su̧ro̧da̧u̧ tturuhuotö'inä, ötahuiyä ttö̧ja̧ tturuhuotö'inä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Festo hue'inödo Pablorö tti'cächa pä'ö. 24 Festo pä'inödo: —Ru̧hua̧ Agripa, ja̧'hua̧ta̧nö̧ korotö chahuaruhuä ujutucu pȩnȩtä̧ ka̧cuä̧tö̧, ucutu topätöjä piderö pȩnȩtä̧ ö̧ja̧'a̧. Recuätö judíos ttö̧ja̧ Jerusalén ötahuiyättö'inä porö Cesarea ötahuiyättö'inä Pablo 'corupäi'a pä'ö ttörö huottömä cä'ädocotö. 25 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ttötä amöcuädösä 'corupäi'a pä'ömä suronä jȩpo̧cö̧ pi̧nö̧. Pablotä romanos ttö̧ja̧ ttu̧ru̧hua̧ Augusto ja̧u̧ru̧ ä̧ju̧cua̧ pä'ö jäepa'attö, ru̧hua̧ Augusto ö̧ja̧'a̧cu̧ huȩdä̧cua̧sä̧ ja̧u̧ru̧. 26 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ pide suronä jȩi̧nö̧ chu̧ru̧hua̧rö̧ chi̧huȩyu̧ta̧ pä'ömä juiya'a. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ chi'cächäjäcu ucutu cuä'catucu jo̧mȩ, ucu ru̧hua̧ Agripa cuä'ca jo̧mȩ jä'epö cuä̧ju̧cuä̧cu̧, ädätö o'ca'a chi̧huȩyu̧tä̧cuȩmä̧ chu̧ju̧nä̧rä̧cua̧sä̧. 27 Suronä jȩi̧nö̧ jidähuoca'a cuoräusa nö̧'cä̧hua̧rö̧ huedöttömä, adihuoca'a amöcuädösä, —pä'inödo Festo. |
Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.