Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 24 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ


Pablo ädätinö huȩnȩ Félix ä'ca jo̧mȩ

1 Ji̧mö̧tȩ mo̧ro̧ o'ca'a, sacerdotes ttu̧ru̧hua̧ Ananías Cesarea ötahuiyära̧'a̧ 'chä̧hui̧'i̧nö̧do korotö judíos ttö̧ja̧ ancianos huotöcu. Ka̧ra̧ adiu ucuocuru, Tértulo pä'ö mi̧cua̧rö̧, o'ipinätödo jahuätö huettomenä ru̧hua̧rö̧ ucuocua pä'ö. Jahuätö, ru̧hua̧ Félix ä'ca jo̧mȩ kä̧mä̧dö̧, huȩnȩtö̧ ucuocuinätödo Pablorö.

2 Pablorö tti'cächomenä, Tértulo Félixrö ucuocuinödo: —Tu̧ru̧hua̧ Félix, ucu ppäcuhuäda'attö rohuäcuähuä juiyönä adiu ka̧cuä̧tö̧jä̧. Ucu huo̧juȩcu̧nä̧ hue'öjä ujutu ti̧rȩjä̧.

3 O'ca juiyönä ucu huecu'a̧nö̧ jȩto̧mȩnä̧, ti̧rȩjä̧ pö̧nä̧ 'cuäopönä eseunu ka̧cuä̧tö̧jä̧. Ucumä o'ca toi'önä tucuotäcujä Félix.

4 Ttö recuo ucuocuocösä. Ji̧'qui̧cha̧nö̧tä̧ jidäumä cuä̧ju̧cua̧ pä'ätöjä.

5 Ujutu huo̧juä̧chi̧'i̧nä̧tö̧jä̧ pide suronä jȩpö̧ pi̧jä̧ ruhuotö tta̧bo̧i̧ya̧ ja̧'a̧. Pi̧jä̧nä̧ o'ca juiyönä cue'ächö, jiähua'attö judíos ttö̧ja̧ huopö 'quȩ'ȩcuä̧chä̧tö̧. Nazarenos ttö̧ja̧ tturuhuotöttö i̧sa̧ pide Pablomä.

6 Diosrö ucuocuäcuähuode jacuä'inä suronä jȩa̧ päomenä, ujutu 'chutädäjäcu, ujutu tamönä hueähuä huȩnȩ hueö'a̧nö̧ ja̧u̧ru̧ tö̧tä̧bo̧ta̧ pä'ö.

7 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧ Lisias do'ächi'ö, ujurunä ujututtu piderö 'cho'ipäji.

8 Lisias hue'äji Pablorö huȩnȩtö̧ ucuocuätömä ucu cuä'ca jo̧mȩ tticua pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ucu jä'epö cuä̧ju̧cu̧ttu̧mä̧, cu̧huo̧juä̧chi̧'ä̧cua̧jä̧ o'ca juiyönä pätömä iso päi'önä huȩnȩ ja̧'a̧, —pä'inödo Tértulo.

9 Judíos ttö̧ja̧ ju̧huȩnȩtä̧ ka̧cuä̧tö̧'i̧nä̧: —Tértulo jiähuäjimä iso päi'önä ja̧'a̧, —pä'inätödo.

10 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pablo ucuocua pä'ö ru̧hua̧ u̧mö̧nä̧ te'ö hue'inödo. Pablo pä'inödo: —Ucu recuo a̧'ȩ pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ttu̧ru̧hua̧ cu̧ja̧'a̧mä̧ chu̧huo̧jua̧'a̧ttö̧, eseunu ädätö ucuocusä ucu cuä'ca jo̧mȩttö̧.

11 Ucutä jä'epö ä̧ju̧cu̧ cu̧huo̧juä̧chi̧'ä̧cua̧jä̧ Jerusalén ötahuiyättö Diosrö ucuocu chichäja'attömä, ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ todäre mo̧ro̧tä̧ ja̧'a̧.

12 Judíos ttö̧ja̧ ttörö tottomenä, korotöcu pä'ä'chocö päjisä. Diosrö ucuocuäcuähuodenä'inä, judíos ttö̧ja̧ ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä'inä, korome ötahuiyättö'inä, curuhuotörö suronä “Huopätucui” pä'ocö päjisä ttö̧ja̧rö̧mä̧.

13 Ttö suronä jȩcho̧ca̧'a̧nä̧, yapareu ucuocuäjätö pitömä. Ya̧tȩ'i̧nä̧ ttö suronä jȩchö̧mä̧ topocö päji.

14 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ ucuru ji'äusä tä̧do̧tö̧ mi̧nä̧ Diosrö ucuocusä jareu kä̧cuä̧huä̧ huȩnȩ esetö. Judíos ttö̧ja̧ pä'ätö pi̧yȩ adiu kä̧cuä̧huä̧ huȩnȩ esetätömä jäyänä esetätö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ o'ca juiyönä huȩyu̧cuä̧ hueähuä huȩnȩ'i̧nä̧, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö tti̧huȩyu̧ti̧nö̧'i̧nä̧ esetösä.

15 O'ca toi'önä adiu jȩpä̧tö̧'i̧nä̧, suronä jȩpä̧tö̧'i̧nä̧ 'corupätti'ö o'ca'a ttottächäcuotö pä'ö, Diosrö esetö tta̧'ä̧rö̧sä̧, jahuätö esetö tta̧ttä̧rö̧'a̧nö̧.

16 Adiu jȩpö̧sä̧ Dios ä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, ttö̧ja̧ ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧ cha̧'cua̧ eseu chö̧ja̧ pä'ö 'cuäopönä, suronä amöcuädäcuähuä juiyönä.

17 “Jitämä recuo a̧'ȩ kara'a cue'ächö i̧huä̧ji̧'ca̧, pärätä chi'cächäjimä chiya pä'ö, chahuaruhuä jui'ätörö, ja̧'hua̧ta̧nö̧ ofrendas'inä chiya pä'ö pä'äji ta'anö Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ ppa̧'ä̧chä̧ji̧sä̧.

18 Ja̧u̧tä̧ juäi jȩcha̧'a̧nä̧, korotö judíos ttö̧ja̧ Asia rȩjȩttö̧ ichinätömä ttörö topäjätö Diosrö ucuocuäcuähuodenä. Moisés hueähuä huȩnȩ hueö ta'anö chötöcähuäji o'ca'a ttörö topäjätö. A̧'u̧cu̧nä̧tä̧ ttö̧ja̧ huoäcuähuä juiyönä ttöcu ttö̧ja̧cua̧'a̧ topäjätö.

19 Jahuätö Asia rȩjȩttö̧ ichinätömä “Suronä jȩpä̧ji̧” pättöttömä, jitötä ucu cuä'ca jo̧mȩ ichi'ö jittäu'a̧nö̧ ja̧'a̧.

20 Pitö'inä pȩnȩ ka̧cuä̧tö̧mä̧, ni̧po̧ judíos ttö̧ja̧ ji̧nä̧ iso ruhuotö ttä'ca jo̧mȩ chädätomenä suronä jȩcha̧'a̧ tottäjittömä, jittäu'a̧nö̧ ja̧'a̧.

21 Pi̧yȩtä̧ jȩpä̧ji̧sä̧. Jahuätö ttö̧'quȩtȩ kä̧nö̧ huopäjisä: “Corupä'i'ätö ttoächäcuähuä cheseta'attö, jitä mo̧ro̧ ucutu ttörö jä'epö ä̧ju̧cuä̧tö̧jä̧” pä'äjisä, —pä'inödo Pablo.

22 Félix Jesucristorö esetätö jȩttö̧mä̧ huo̧jui̧nö̧do. Juhua'a yabo ä̧ju̧cua̧ pä'ocö pi̧nö̧do. —Su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧ Lisias ichomenä, ucuru jȩchä̧cuȩmä̧ cha̧mö̧cuä̧dä̧cua̧sä̧, —pä'inödo Félix.

23 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Félix su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧ ippeyä ru̧hua̧rö̧ hue'inödo Pablo cärenä ö̧'a̧'a̧nä̧ tta̧huä̧ra̧ pä'ö. —Ahuaruhuä huäinä ichätö ppättädarö, —pä'inödo Félix.

24 A̧'u̧cu̧nä̧tä̧ mo̧ro̧ o'ca'a Félix pä'äji ta'anö ichinödo irecua Drusilacu. Drusila judíos ttö̧ja̧ isaju pi̧nä̧ju̧do. Félix hue'inödo chutä ä'ca jo̧mȩ tti'cächa pä'ö Pablorö. Jesucristorö esetäcuähuä Pablo ucuocua'a ä̧ju̧cua̧ pä'inödo Félix.

25 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ suronä jȩä̧cuä̧huä̧ juiyönä adiu kä̧cuä̧huä̧ huȩnȩ'i̧nä̧, Dios ttö̧ja̧rö̧ pojocuä mo̧ro̧'i̧nä̧ Pablo ucuocua'a ä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, Félix ye'ecue'inödo. Pä'inödo: —Jitämä täi. Koronö koro juäi jȩcho̧co̧mȩnä̧, pä'äji ta'anö huo̧chä̧cua̧sä̧ cuicha pä'ö.

26 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Félix pä̧huä̧ rö̧ji̧nä̧cu̧ Pablo pärätä iyarö pä'ö cärenä ö̧'o̧mȩttö̧ rä'epö icuarö pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jueipö huopinödo Pablocu ucuocua pä'ö.

27 Todäre a̧'ȩ ja̧'hua̧nö̧ 'cuäopina'ado. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Félix ru̧hua̧ ö̧jä̧'i̧jo̧mȩ ka̧ra̧rö̧ hue'inätödo, Porcio Festo pä'ö mi̧cua̧rö̧. Félix judíos ttö̧ja̧ ja̧u̧ru̧ adiu ttamöcuäda päa'attö, ji̧nä̧ cärenä ö̧'a̧'a̧nä̧ Pablorö tta̧ttä̧ra̧ pä'ö hue'ipinödo.

Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.

Lean sinn:



Sanasan