Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 18 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ


Pablo Corinto ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧ Jesucristo i̧huȩnȩ jiähuinö huȩnȩ

1 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Pablo Atenas ötahuiyättö rä'opö, Corinto ötahuiyära̧'a̧ 'chi̧nö̧do.

2 Juhua'attö ya̧tȩ judíos ttö̧ja̧ i̧sa̧rö̧, Aquila pä'ö mi̧cua̧rö̧, Ponto rȩjȩttö̧ uhuäpächinörö po̧cui̧pi̧nö̧do. Aquilamä irecua Priscilacu ni̧po̧ ja̧'a̧cu̧ Italia rȩjȩttö̧ ichinö, ru̧hua̧ Claudio hueomenä o'ca toi'önä judíos ttö̧ja̧ Roma ötahuiyättö rä'opächö tti̧hua̧ pä'ö. Pablo jahuätörö do'ächö 'chi̧nö̧do.

3 Aquilacu, Priscilacu isotö tti̧jȩti̧yu̧ttu̧ 'tö̧'ö̧ aditinätödo odehuiyä. Pablo'inä ja̧u̧ juäi aditina'attö, jahuätöcu aditö ki̧nö̧do.

4 O'ca juiyönä ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ Pablo judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodettö Dios i̧huȩnȩ rä'epö ucuocuinödo, judíos ttö̧ja̧'i̧nä̧, judíos huocotö'inä Jesucristorö tteseta pä'ö.

5 Silascu, Timoteocu Macedonia rȩjȩra̧'a̧ttö̧ tti̧rȩbȩhuo̧mȩnä̧, Pablomä Dios i̧huȩnȩ ji'ähuinödo koro aditähuä aditö juiyönä. Judíos ttö̧ja̧rö̧ adiu ji'ähuinödo Dios huea päinäcu Jesúsmä ja̧u̧tä̧ ja̧'a̧.

6 Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, jahuätö judíos ttö̧ja̧ kö'cocotö pi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ suronä ucuocuinätödo. Pablo ö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ yȩ'ȩcu̧ icu ädätinödo: —Ttömä “Jarodätucui” pä'ocösä. Ucututä cuhuarodätucua'attö tocu'e'äcuotöjä. Jitämä judíos huocotörö ji̧dä̧huä̧cua̧sä̧.

7 Pablo ja̧'hua̧nö̧ pä'äji'ca̧ judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodettö rä'opö, Justo pä'ö mi̧cua̧ ojusodera̧'a̧ 'chi̧nö̧do. Justomä Diosrö ucuocuä'ijö pi̧nö̧. Ojusode judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧node ppeyänä huode.

8 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧node ru̧hua̧ Crispo, o'ca toi'önä ahuaruhuäcu, Tu̧ru̧hua̧rö̧ esetinödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Corinto ötahuiyä ttö̧ja̧ recuätö, Pablo jiähua'a ä̧ju̧cu̧ esetinätödo. Bautizado pä'i'inätödo.

9 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ koro yodo Pablo ttu̧'cuo̧ti̧cua̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ päi'omenä, Tu̧ru̧hua̧ ucuocua'a ä̧ju̧cui̧nö̧do. Päina'ado: —Ttö̧ja̧rö̧ yecuhuecuä'. Yabocutä ji'ähui cu'coruchi'oca'a.

10 Ttömä ucucu kö̧sä̧. Ya̧tȩ'i̧nä̧ ucuru suronä jȩo̧co̧cu̧jä̧. Pi̧yȩ ötahuiyänä ttö̧ja̧ recuätörö ku̧nä̧rö̧sä̧, —pä'inödo Tu̧ru̧hua̧.

11 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pablo ya'ute a̧'ȩ ja̧'a̧nä̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ ya̧tȩnö̧ kä̧hua̧tö̧ Corinto ötahuiyänä ki̧nö̧do, Dios i̧huȩnȩ jahuätörö huo̧juȩtö̧.

12 Pablo juhua'a ö̧jo̧mȩnä̧, Galiónmä Acaya rȩjȩttö̧ ru̧hua̧ ö̧jo̧mȩnä̧, judíos ttö̧ja̧ Pablorö suronä jȩtta̧ pä'ö ca̧ca̧cui̧pö̧ 'chu'ädö ttȩpi̧nä̧cu̧do ru̧hua̧ ä'ca jo̧mȩttö̧.

13 Ru̧hua̧rö̧ pä'inätödo: —Pidemä ttö̧ja̧rö̧ ji'äu Diosrö ttamöcuäda pä'ö hueähuä huȩnȩ hueöttö'inä i̧mi̧cu̧nä̧.

14 Pablo ucuocua päa'anä, Galiónmä judíos ttö̧ja̧rö̧ pä'inödo: —Ucutu judíos ttö̧ja̧, pide Pablo suronä jȩi̧nö̧ jicuhuähuätucuttumä, adiu chä̧ju̧cuä̧cua̧sä̧.

15 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ucuocuäcuähuä'inä, ucuturutä hueähuä huȩnȩ'i̧nä̧ ucuocu, ucututä amöcuädö ucuocuätucui. Ttömä hue'ocösä, —pä'inödo ru̧hua̧.

16 Ru̧hua̧ ja̧'hua̧nö̧ hueomenä, chutä ä'ca jo̧mȩttö̧ ya'opö tticuinä̧u̧do.

17 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ o'ca toi'önä judíos huocotömä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧node ru̧hua̧ Sóstenesrö 'chu'ädö cuäcuäpinätödo ru̧hua̧ ä'ca jo̧mȩttö̧. Ja̧'hua̧nö̧ jȩtto̧mȩnä̧, Galión ja̧'a̧tä̧ topinödo.


Pablo Antioquíara̧'a̧ ppa̧huä̧chi̧nö̧ huȩnȩ

18 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Pablo ji̧nä̧ recuonänö ki̧nö̧do Corinto ötahuiyänä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ö̧jä̧hua̧tö̧rö̧ te'ähuäji'ca̧, huoi'canä pä̧mä̧di̧nö̧do Siria rȩjȩra̧'a̧ i̧'cha̧ pä'ö. Pablocu 'chi̧nä̧tö̧do Priscila'inä, Aquila'inä. I̧'chä̧cua̧'a̧ ä'canä Cencrea ötahuiyänä kä̧nö̧, Diosrö esehua'attö, Pablo pä'inödo: Ttömä Diosrö chi̧yä̧cua̧sä̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ pä'ö kä̧nö̧, uhuo'che beönä 'cui'ähuinödo i̧jȩcuä̧ päi'önä korotörö.

19 Efeso ötahuiyära̧'a̧ 'chä̧hui̧'ö, Pablomä Priscilarö, Aquilarö ku̧ni̧pi̧nö̧do. Judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä do'ächi'ö Dios i̧huȩnȩ rä'epö ucuocuinödo judíos ttö̧ja̧rö̧.

20 Jahuätömä Pablorö jä'epinätödo recuonänö ö̧ja̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jahuätöcu recuo ö̧ja̧ pä'ocö pi̧nö̧do.

21 I̧u̧ kä̧nö̧ pä'inödo: —Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ chi̧'cha̧ pä'ösä fiesta jȩttö̧ mo̧ro̧ juhua'attö 'cuädopa pä'ö. Pä'äji ta'anö ppa̧dä̧chä̧cua̧sä̧ ucuturu topö Diosrö pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Efeso ötahuiyättö huoi'canä 'chi̧nö̧do.

22 Cesarea ötahuiyära̧'a̧ 'chä̧hui̧'ö̧, Pablo Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ 'chi̧nö̧do iglesia ruhuärö teähua pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ te'ähuäji'ca̧, Antioquía ötahuiyära̧'a̧ 'chi̧nö̧do.

23 Juhua'a recuo kä̧ji̧'ca̧, pä'äji ta'anö rä'opö 'chi̧nö̧do. Jesucristorö esetätörö ppä'ädö huo̧juȩtö̧ ji'ähuä̧ya̧ 'cuä'opinödo o'ca juiyönä Galacia rȩjȩ'i̧nä̧, Frigia rȩjȩ'i̧nä̧.


Apolos Efeso ötahuiyättö Dios i̧huȩnȩ jiähuinö huȩnȩ

24 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ya̧tȩ judíos ttö̧ja̧ i̧sa̧ Apolos pä'ö mi̧cua̧ Efeso ötahuiyära̧'a̧ ichinödo. Apolosmä Alejandría ötahuiyättö uhuäpächinödo. Ja̧u̧ huo̧juȩcu̧nä̧ ucuocuinödo. Dios i̧huȩnȩ rö̧ȩnä̧ huo̧jui̧nö̧do.

25 Tu̧ru̧hua̧cu̧ adiu kä̧cuä̧huä̧ ttu̧huo̧juȩti̧nä̧cu̧do. Eseunu juruhuächi'ö ucuocuinödo. Jesús jȩi̧nö̧mä̧ huäjunä huo̧juȩtö̧ ji'ähuinödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Juan bautizando jȩi̧nö̧tä̧ huo̧jui̧nö̧do.

26 Apolos ttö̧ja̧rö̧ yecuoca'a kä̧mä̧dö̧ ji'ähuinödo judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä. Ja̧'hua̧nö̧ jiähua'a ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, Priscilacu, Aquilacu ja̧u̧ru̧ ttojusodera̧'a̧ o'ipinätödo. Ja̧u̧ jiähuäjittö'inä abonänö huäjunä ucuocu jittähuinäcudo Dioscu adiu kä̧cuä̧huä̧.

27 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Apolosmä Acaya rȩjȩra̧'a̧ i̧'cha̧ pä'ö amöcuädinödo. Jesucristorö esetätömä ja̧u̧ru̧ ppä'ädinätödo. Ttö̧jä̧hua̧tö̧ Acaya rȩjȩnä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧ cuyäru isojä huȩyu̧tu̧ hue'inätödo, Apolos juhua'a i̧rȩbȩhuo̧mȩnä̧ tteseäcuähua pä'ö. Apolos Acaya rȩjȩra̧'a̧ i̧'chi̧'o̧mȩnä̧, rö̧ȩnä̧ ppä'ädinö Dios ppädäcuähuänä Jesucristorö esetätörö.

28 O'ca toi'önä ttä'ca jo̧mȩttö̧ judíos ttö̧ja̧rö̧ juruhuächi'ö ji'ähuinödo. Dios huea päinäcu Jesúsmä ja̧u̧tä̧ ja̧'a̧ ttu̧huo̧jua̧ pä'ö Dios i̧huȩnȩttö̧ rä'epö ji'ähuinödo.

Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.

Lean sinn:



Sanasan