Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Apocalipsis 21 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ


Mo̧ro̧jä̧'i̧nä̧, pi̧jä̧'i̧nä̧ jareö jä̧cuȩ huȩnȩ

1 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a, mo̧ro̧jä̧ jarea'a'inä, pi̧jä̧ jarea'a'inä topinösä. Mo̧ro̧jä̧ pä'äji jähuä'inä, pi̧jä̧ pä'äji jähuä'inä toei'inö o'ca'a, dubora rö̧ora'inä juiyina'a.

2 Ttö, Juan, adihuä juäi ötahuiyä, jareö Jerusalén, Dios ä'ca jo̧mȩttö̧ mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ mȩyȩhua̧'a̧ topinösä. Yajute kirecuorö kȩmä̧cua̧'a̧, o'ca juiyönä jo̧mȩ päi'önä kö̧'ca̧tä̧hua̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, ja̧u̧ ötahuiyä o'ca juiyönä jo̧mȩ päi'ina'a.

3 Ya̧tȩ i̧huȩnȩ mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ pä̧i̧cu̧nä̧ ucuocua'a ä̧ju̧cui̧nö̧sä̧. Päina'a: —Topi. Jitä pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧ kö̧ Diosmä. Jahuätöcu ö̧jä̧cua̧. Jahuätömä chutä umöhuäyotö pätti'äcuotö. Chutä Dios jahuätöcu ö̧ja̧'a̧ttö̧, Ttä̧do̧ äcuä̧ Dios pä̧i̧'ä̧cua̧.

4 Ttajuähuomenä, Dios ttö'äre 'ca̧huä̧cua̧. Täcö 'corupäi'äcuähuä'inä, ajuäcuähuä'inä, tta̧'cua̧ tta̧huȩcuä̧cuä̧huä̧'i̧nä̧, ubara ttuhuähuä'inä juiyäcua'a. O'ca juiyönä pä'äji ka̧cui̧nö̧mä̧ 'cuäopina'a.

5 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ chutä i̧dȩä̧cä̧nä̧ pi̧nö̧mä̧ pä'inö: —Topi. Ttömä o'ca juiyönä jareönä jȩpö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pä'inö: —Huȩyu̧ti̧. Pi̧yȩ huȩnȩ iso päi'önä huȩnȩ ja̧'a̧ttö̧, o'ca toi'önä ttesetäcua'a̧nö̧ pi̧yȩ huȩnȩ.

6 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a, ttörö pä'inö: —Täcö 'cuäopa'a. Ttömä ä'canä'inä, röjinä'inä ru̧hua̧sä̧. O'ca juiyönä juiyäi'inä, beipächomenä'inä ru̧hua̧sä̧. Ya̧tȩ a̧di̧ rö̧jö̧ttö̧mä̧, aje i̧sä̧rä̧, kä̧cuä̧huä̧ i'co i̧sä̧rä̧ttö̧, yoröiso micuä juiyönä ahua pä'ö iyösä.

7 Pi̧jä̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö ju̧ru̧hua̧mä̧, pi̧yȩ o'ca juiyönä ȩmä̧cua̧. Ttö Jä̧do̧ ä̧cua̧ Dios päi'önä chö̧jä̧cua̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧ ttö chi̧tti̧ päi'önä ö̧jä̧cua̧.

8 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ye'ecuätö'inä, esetocotö'inä, ttahuaruhuärö kö'cocotö'inä, korotörö cuä'ö icuätö'inä, nä̧tö̧rö̧ suronä usätö'inä, märirö esetö jȩpä̧tö̧'i̧nä̧, ttö̧ja̧ i̧sa̧ a̧'u̧cuä̧ ttu̧mö̧nä̧ adicuä esetö ucuocuätö'inä, o'ca toi'önä yapareu ji'ähuätö'inä, ocurä rö̧arära̧'a̧, azufrenä cuoarära̧'a̧ tti̧'chä̧cuo̧tö̧. Ja̧u̧ todärenä 'corupäi'äcuähuä ja̧'a̧.


Jareö Jerusalén huȩnȩ

9 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ ta̧ju̧nu̧ ángeles, ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ to̧'ta̧rȩ i̧so̧'ti̧yu̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todärenä suronä 'cuäopä̧cuȩ ȩjö̧ o̧'ta̧ 'chu̧'ä̧rä̧tö̧ttö̧, ya̧tȩ ichi'ö pä'inö ttörö: —Ichi. Chutä Cordero irecua pättäcuarö chi̧jȩpa̧cu̧.

10 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Espíritu Santo hueomenä, 'cuo̧ti̧nä̧ chö̧jo̧mȩnä̧, chutä ángel koro möä'cara̧'a̧, rö̧ä'ca, ju'toju isä'cara̧'a̧ ttörö ȩpi̧nö̧. Juhua'attö ja̧u̧ rö̧ome adihuä juäi ötahuiyä, Jerusalén ötahuiyä, Dios ä'ca jo̧mȩttö̧, mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ mȩyȩhui̧nö̧mä̧, ttörö i̧jȩpi̧nö̧.

11 Ja̧u̧ ötahuiyä Dios i̧tȩa̧u̧ttu̧, tȩa̧hui̧na̧'a̧. Ja̧u̧ i̧tȩa̧u̧mä̧, koro juäi ido'qui, rö̧ȩnä̧ micuähuo'qui, jaspe ta'anö tȩa̧hui̧na̧'a̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ koro'qui, säruhuo'qui cristal ta'anö, säruhuina'a.

12 Ja̧u̧ ötahuiyä u̧mi̧cu̧ i̧so̧ca̧ rö̧o̧ca̧ ji̧na̧'a̧. Ju̧huo̧ca̧ i̧so̧ca̧nä̧ ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ tatere äpatiyä ji̧na̧'a̧. Äpatiyä jö̧ ta'anö, ka̧cui̧nä̧tö̧ ángelesmä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Israel ttö̧ja̧ tti̧mi̧mä̧ ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ tatere äpatiyä jö̧ ta'anö, huȩyu̧cua̧'a̧ ji̧na̧'a̧.

13 Kä̧hua̧ räopa'acu huäbodäcuä jo̧mȩnä̧ äpatiyä ji̧na̧'a̧. Kä̧hua̧ u̧huo̧jua̧'a̧nä̧'i̧nä̧ huäbodäcuä jo̧mȩnä̧ äpatiyä ji̧na̧'a̧. Kä̧hua̧ ma̧ä̧cha̧'a̧cu̧'i̧nä̧ huäbodäcuä jo̧mȩnä̧ äpatiyä ji̧na̧'a̧. Kä̧hua̧ ieruhua'anä'inä huäbodäcuä jo̧mȩnä̧ äpatiyä ji̧na̧'a̧.

14 Ja̧u̧ ötahuiyä i̧so̧ca̧nä̧ ido'qui ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ to'quire ji̧na̧'a̧. Koro'quinä'inä, koro'quinä'inä chutä Cordero umöhuäyotö, Jesús hue'ähuotö tti̧mi̧mä̧ huȩyu̧cua̧'a̧ ji̧na̧'a̧.

15 Ja̧u̧ ángel ttörö ucuocuäjimä, i̧so̧'quȩ orottö adicuo̧'quȩ, ötahuiyä'inä, äpatiyä'inä, i̧so̧ca̧'i̧nä̧ ö̧'a̧ta̧ pä'ö 'chu̧'ä̧ri̧nö̧.

16 Ja̧u̧ ötahuiyä öoto'inä, öcähue'inä yorätehuina'a. Ja̧u̧ ángel ja̧u̧ ötahuiyä ö̧ä̧ro̧'quȩnä̧ ö̧'a̧to̧mȩnä̧, dos mil doscientos kilómetros jo̧mȩnä̧ rö̧i̧na̧'a̧. Öoto'inä, öcähue'inä, ju'tojucu'inä yorätehuina'a.

17 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a, ötahuiyä u̧mi̧ i̧so̧ca̧'i̧nä̧ pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ttö̧'a̧tö̧'a̧nö̧ chutä ángel ö̧'a̧to̧mȩnä̧, sesenta y cuatro metros jo̧mȩnä̧ rö̧i̧na̧'a̧.

18 Ja̧u̧ i̧so̧ca̧mä̧ jaspe ido'quittö adicuina'a. Ötahuiyä'inä päcuäitä orottö i̧sä̧yu̧ jareönä töcähua'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ adicuina'a.

19 Ja̧u̧ i̧so̧ca̧ kada'canä o'ca juiyönä rö̧ȩnä̧ micuähuo'qui ka̧cui̧na̧'a̧. Äcuomenä ido'qui jaspettö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui to'quiremä, zafirottö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui huäbo'quicuämä, ágatattö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui pa̧ja̧cuä̧nö̧ jo'quimä, esmeraldattö adicua'a ji̧na̧'a̧.

20 Koro'qui ji̧mö̧tȩ jähuä jo'quimä, ónicettö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ yo'quitemä, cornalinattö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ to'quiremä, crisólitottö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ huäbo'quicuämä, berilottö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ pa̧ja̧cuä̧nö̧ jo'quimä, topaciottö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui to̧mö̧rȩ jähuä jo'quimä, crisoprasattö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ yo'quitemä, jacintottö adicua'a ji̧na̧'a̧. Koro'qui ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ to'quiremä, amatistattö adicua'a ji̧na̧'a̧.

21 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ tatere äpatiyä koro juäi ajettö ȩmä̧huo'qui, rö̧ȩnä̧ micuähuo'quittö adicuina'a. Koro äpate'inä, koro äpate'inä i̧mi̧cu̧nä̧ jö̧ o'quittö adicuina'a. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ötahuiyä mä̧nä̧ rö̧ä̧mä̧, päcuäitä orottö, i̧sä̧yu̧ sä̧ru̧huä̧yu̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ji̧na̧'a̧.

22 Ji̧nä̧ isocu Dios adihuä ö̧jo̧mȩmä̧ isode jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, yoröiso topocö pi̧nö̧sä̧. Iso päi'önä chutä Tu̧ru̧hua̧mä̧, Dios o'ca juiyönä ju̧ru̧hua̧mä̧, ihueye chutä adihuä ö̧jo̧mȩ ja̧'a̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Cordero'inä ihueye chutä adihuä ö̧jo̧mȩ ja̧'a̧.

23 Mo̧ro̧ kä̧hua̧'i̧nä̧, yodo kä̧hua̧'i̧nä̧ tti̧tȩa̧u̧ juiya'a ja̧u̧ ötahuiyänä. Chutä Dios'inä, Cordero'inä tti̧tȩa̧u̧ttu̧ tȩa̧hua̧'a̧.

24 O'ca toi'önä ttö̧ja̧mä̧, Dios suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuinä̧u̧mä̧, ja̧u̧ ötahuiyä i̧tȩa̧u̧nä̧ cuettächäcuotö. Pi̧jä̧ ruhuotömä ja̧u̧ ötahuiyä amöcuädö, ttesehua pä'ö jȩttä̧cuo̧tö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttucuota pä'ö jȩttä̧cuo̧tö̧.

25 Ja̧u̧ ötahuiyä äpatemä, mo̧ro̧mä̧ yoröiso mö̧'ȩpo̧co̧tö̧ ttäcuotö. Ju̧huȩnȩmä̧ yodo'inä yoröiso juiyäcua'a.

26 O'ca toi'önä ttö̧ja̧mä̧ ja̧u̧ ötahuiyä amöcuädö, eseunu ttucuotäcuotö.

27 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ idicuätö'inä, suronä ttöjö'cocö juäi jȩpä̧tö̧'i̧nä̧, yapareu ji'äu jȩpä̧tö̧'i̧nä̧ ju̧huȩnȩmä̧ yoröiso do'ächocotö ttäcuotö. Jitämä tti̧mi̧mä̧ kä̧cuä̧huä̧ i'co cuyäru'tänä, Cordero 'chu̧huä̧rä̧'tänä huȩyu̧cuä̧tö̧tä̧ ju̧huȩnȩmä̧ dottächäcuotö.

Nuevo Testamento en Piaroa © Sociedades Biblicas Unidas, 1986.

Lean sinn:



Sanasan