Psalm 57 - Pennsylvania Dutch BibleDa 57. Psalm. En Gebayt Fa Hilf Zumm foah-singah. Fa ksunga sei zumm leet, “Du's Nett Fadauva”. En Psalm fumm Dawfit vo eah in's felsa-loch ganga is vekk fumm Saul. 1 Sei gnaydich zu miah, oh Gott, sei gnaydich, fa in dich draut mei sayl. Im shadda funn dei flikkel nemm ich mich aus di kfoah, biss deah druvvel fabei is. 2 Ich roof zumm Alli-Haychshta Gott, zu Gott, deah es miah alles gebt es ich brauch. 3 Eah shikt miah saylichkeit fumm himmel, un zankt selli es mich nunnah dredda. (Sela) Gott shikt sei leevi un voahheit raus. 4 Ich lei mitt mei sayl unnich vildi layb, selli es mensha-kinnah fressa. Iahra zay sinn shpiahs un arrows, un iahra zunga shaufi shvadda. 5 Hayb dich uf, oh Gott, ovvich da himmel; loss dei hallichkeit ivvah di gans eaht sei. 6 Si henn iahra net ksetzt fa mei shritt fanga, un mei sayl is niddah gebikt. Si henn en loch gegrawva in mei pawt, avvah si selvaht sinn nei kfalla. (Sela) 7 Mei hatz is shtandhaftich, oh Gott, mei hatz is shtandhaftich. Ich zayl singa un dich lohva. 8 Vekk uf, mei sayl; vekk uf, psaltah un harf! Ich zayl ufvekka eb dawk. 9 Ich zayl dich danka, oh Hah, unnich di leit, ich zayl diah lohb singa unnich di heida. 10 Fa dei shtandhaftichi-leevi langd nuff biss an da himmel, un dei voahheit biss an di volka. 11 Hayb dich uf ovvich da himmel, oh Gott; loss dei hallichkeit ivvah di gans eaht sei. |
© 2016, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.