Romanonan 1 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013Saludo 1 Esaki ta karta di Pablo, sirbidó di Kristu-Hesus, ku Dios a yama pa ta apòstel i nombra pa proklamá e bon notisia di Dios. 2 Dios a yega di primintí e bon notisia ei di antemano pa medio di su profetanan den Santa Skritura. 3-4 Su promesa tabata tokante su Yu, nos Señor Hesu-Kristu. Komo hende El a nase desendiente di David, pero pa medio di e Spiritu di santidat Dios a mustra bon kla ku E ta su Yu poderoso, pasobra El a lanta for di morto. 5 Pa medio di djE i na su honor nos a risibí grasia di ta apòstel i asina hiba esnan no hudiu na obediensia n'E dor di nan fe den djE. 6 Boso tambe ta forma parti di esnan yamá pa pertenesé na Hesu-Kristu. 7 Mi ta skibi boso tur ku ta na Roma, boso ku Dios ta stima i ku El a yama pa pertenesé na su pueblo santu. Grasia i pas di Dios nos Tata i di Señor Hesu-Kristu sea ku boso. Pablo tin gana di bishitá Roma 8 Na promé lugá mi ta gradisí mi Dios pa medio di Hesu-Kristu pa boso tur, ya ku henter mundu ta papia di boso fe. 9 Sí, Dios ta mi testigu ku mi ta kòrda boso konstantemente den orashon. Mi ta sirbiÉ di kurason predikando e bon notisia tokante su Yu. 10 Den tur mi orashonnan mi ta pidi pa mi por logra porfin di bishitá boso, si Dios ke. 11 Pasobra mi tin mashá mashá gana di mira boso pa por kompartí algun don ku Spiritu Santu a duna mi i asina ei fortalesé boso. 12 Mi ke men, nos mester kurashá otro pa medio di e fe ku nos tur tin. 13 Rumannan, mi ke pa boso sa ku hopi be mi a traha plan pa bin bishitá boso, pero te awor semper mi a haña mi strobá. Tòg mi ke haña un kosecha spiritual serka boso manera mi a haña serka e otro pueblonan no hudiu. 14 Mi tin un obligashon ku tur pueblo, no ta importá si ta hende sivilisá òf nò, ignorante òf sabí. 15 P'esei mi ta ansioso pa prediká e bon notisia na boso ku ta biba na Roma tambe. E bon notisia tin poder 16 Mi no tin bèrgwensa di prediká e bon notisia, pasobra e ta poder di Dios pa salba tur ku ta kere, na promé lugá hudiu, pero tambe esnan no hudiu. 17 Pues e bon notisia ta mustra nos kon Dios ta aseptá hende komo hustu. Esei ta kuminsá ku fe i ta sigui ku fe, manera Skritura ta bisa: ‘E hende ku Dios a hasi hustu den su bista, pa medio di fe, lo biba.’ Tur hende ta kulpabel 18 Pues Dios, for di shelu, ta laga nos sa kon E ta kastigá tur piká i maldat di hende ku, dor di un bida malbado, ta stroba su bèrdat di sali na kla. 19 Dios ta kastigá nan, pasobra nan ta bon na altura di loke hende por sa di Dios. Dios mes a mustra nan esei! 20 For di tempu ku Dios a krea mundu, hende por komprondé klaramente kua ta e karakterístikanan invisibel di Dios, esta ku su poder no tin fin i ku enberdat E ta Dios. Hende por mira esaki den loke Dios a krea, p'esei nan no tin diskulpa. 21 Nan sa ku Dios ta eksistí, ma tòg nan no ta dun'É e gloria ku E meresé, ni nan no ta gradisiÉ. Nan ta pensa kos di loko i skuridat a yena nan kabes bashí. 22 Nan ta pretendé di ta sabí, pero nan a para bira asina bobo 23 ku nan a kambia grandesa di e Dios ku ta inmortal pa imágen den forma di hende mortal, para, bestia ku kuater pata i reptil! 24 P'esei Dios a entregá nan na e porkerianan ku nan kurason ta deseá, esta na e kosnan bergonsoso ku nan un ta hasi ku otro. 25 El a entregá nan, pasobra nan ta kambia e bèrdat di ken Dios ta pa un mentira; nan ta adorá i sirbi loke ta kreá na lugá di e Kreador, ku meresé alabansa pa semper. Amèn! 26 Ya ku hende ta hasi e kosnan akí, Dios ta entregá nan na nan pashonnan bergonsoso. Pasobra asta e muhénan ta praktiká relashonnan seksual innatural na lugá di loke ta natural. 27 Anto e hòmbernan tambe ta keda sin tene relashon natural ku hende muhé i ta kima di pashon pa otro hòmber. Hòmber ta hasi kos bergonsoso ku otro hòmber i den nan mes kurpa nan lo haña e kastigu meresí pa nan pervershon. 28 Anto komo nan no ta haña ku nan tin ku tene kuenta ku Dios, E ta entregá nan na nan mes mente korumpí di moda ku nan ta hasi kos ku no ta nèchi. 29 Nan ta yen di tur sorto di maldat, malisia, gana di kos i bisio; nan ta gusta envidiá, mata hende, pleita, gaña, kohe hende kabes abou i hasi redu. 30 Nan ta hende ku ta kalumniá, hende insolente ku Dios ta odia, hende arogante, bromadó, tramadó di maldat i desobedesidu na nan mayornan. 31 Nan no tin komprondementu, nan no ta kumpli ku nan palabra, nan no tin kariño, ni no ta sinti kompashon pa niun hende. 32 Nan sa muchu bon ku Dios a bisa ku hende asina meresé morto, sinembargo no solamente nan mes ta hasi asina, sino nan ta bai di akuerdo pa otro hende tambe hasi meskos. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles