Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Numbernan 16 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013


Lantamentu kontra Moises ku Aaron

1-2 E levita Korag, yu di Yishar, for di famia di Kehat, a lanta kontra Moises. Tambe Datan i Abiram, yu di Eliab, i On, yu di Pèlèt, miembro for di tribu di Ruben. Nan tabatin sosten di 250 otro israelita; tur tabata hefe di e komunidat i lider prominente.

3 Huntu nan a bai serka Moises ku Aaron i a bisa nan: ‘Boso ta hasi di mas! Ta henter e pueblo ta konsagrá na SEÑOR i E ta meimei di nos tur. Di kon antó boso ta alsa boso mes riba e pueblo di Dios?’

4 Ora Moises a tende e kos akí, el a kai na rudia resa.

5 Despues Moises a bisa Korag ku su kompañeronan: ‘Mañan SEÑOR lo anunsiá ken ta pertenesé n'E, ken ta konsagrá i asina mag yega serka djE. Esun ku E skohe lo E laga yega serka djE.

6 Ata loke abo, Korag, ku tur bo kompañeronan mester hasi. Mañan boso ta kohe panchi di kandela

7 pone karbon sendé aden i riba e karbon sensia, kaba pone nan den santuario. E hòmber ku SEÑOR skohe t'esun konsagrá. Boso ta hasi di mas, levitanan!’

8 Moises a bisa Korag: ‘Skucha, levitanan!

9 N' ta basta ku SEÑOR, Dios di Israel, a apartá boso pa boso por yega serka djE, hasi trabou den su tènt i para na servisio di e pueblo?

10 E tarea ei El a duna abo, Korag, i tur e otro desendientenan di Levi. Awor boso ta eksigí saserdosio tambe?

11 Boso ta keha kontra Aaron, pero en realidat ta kontra SEÑOR mes boso ta lanta.’

12 Moises a laga yama Datan ku Abiram, yu di Eliab. Pero nan a kontestá: ‘Nos no ta bini!

13 No ta basta tristu ku bo a saka nos for di un pais ku ta mana lechi i miel pa bin laga nos muri den desierto? Akaso awor bo ke goberná nos tambe?

14 Sigur ta ku bo no a trese nos un pais ku ta mana lechi i miel i bo no a duna nos kunuku i hòfi di wendrùif tampoko! Anto bo ta kere ku ainda bo por gaña nos mas kos? Nos no ta bini!’

15 Moises a rabia mashá pa e kos ei i el a bisa SEÑOR: ‘No hasi kaso di nan ofrenda vegetal. Mi no a kita nan buriku, ni a trata niun di nan inhustamente.’

16 Moises a bisa Korag: ‘Presentá mañan ku tur bo kompañeronan huntu ku Aaron dilanti di SEÑOR.

17 Laga kada un di bo 250 kompañeronan kohe su panchi di kandela, pone karbon sendé aden i riba e karbon, sensia. Abo ku Aaron tambe mester hasié.’

18 E dia siguiente tur a kohe nan panchi di kandela, pone karbon sendé aden i riba e kandela, sensia i nan a bai para ku Moises i Aaron na entrada di tènt di enkuentro.

19 Ora Korag a pone henter e komunidat ku tabata kontra Moises ku Aaron, para nan dilanti na entrada di tènt di enkuentro, SEÑOR su gran splendor a aparesé.

20 SEÑOR a bisa Moises ku Aaron:

21 ‘Bai laga e komunidat akí, pa Mi destruí nan umbe.’

22 Tur dos a kai na rudia i a supliká: ‘SEÑOR, Dios di tur loke ta bibu, no sea furioso riba henter e komunidat pa falta di ún hòmber.’

23 SEÑOR a bisa Moises:

24 ‘Bisa e pueblo pa nan bai for di den bisindario di e tèntnan di Korag, Datan i Abiram.’

25 E ora ei Moises siguí pa e ansianonan di Israel a bai serka Datan ku Abiram.

26 El a bisa e pueblo: ‘Bai for di e tèntnan di e hòmbernan perverso ei. No mishi ku nada di nan propiedat, sino boso tambe ta keda destruí pa motibu di nan piká.’

27 Tur hende a hala atras. Datan ku Abiram a sali pafó i a keda para ku nan kasánan i nan yunan dilanti di nan tèntnan.

28 E ora ei Moises a bisa: ‘Awor boso ta bai haña e prueba ku ta SEÑOR a manda mi pa hasi tur e kosnan ei i ku mi no a hasi nada riba mi mes.

29 Si e hòmbernan akí muri un morto natural i pasa ku nan manera ta pasa ku tur hende, SEÑOR no a manda mi,

30 pero si SEÑOR hasi algu nunka bisto, si tera habri su boka guli nan ku tur loke ta pertenesé na nan di manera ku nan ta baha bibu den reino di morto, boso sa ku nan a hasi chèrchè di SEÑOR.’

31 Apénas el a kaba di papia ku suela bou di nan pia a sker habri i

32 tera a habri guli nan, nan famia, tur siguidó di Korag i tur nan propiedat.

33 Huntu ku tur nan hendenan nan a baha bibu den reino di morto. Tera a sera riba nan i nan a disparsé for di komunidat.

34 Ora ku e israelitanan ku tabata pará rondó di nan a tende nan gritunan, nan a hui bai, pasobra nan a pensa: ‘Sino tera ta guli nos tambe!’

35 E ora ei a bini un kandela di SEÑOR ku a kima e 250 hòmbernan, ku tabata ofresé sensia, kompletamente.

36 Despues SEÑOR a bisa Moises:

37 ‘Bisa Eleazar, yu hòmber di saserdote Aaron, pa e saka e panchinan di kandela for di e vlamnan i tira e karbonnan sendé afó, pasobra e panchinan a bira konsagrá na Mi.

38 Traha di e panchinan ku a kosta bida di e pekadónan, plachi fini pa fura e altá. Komo a trese nan pa Mi, nan ta konsagrá. Asina nan lo ta un señal pa e israelitanan.’

39 Saserdote Eleazar a kohe e panchinan di bròns ku tabata di e hendenan ku a kima, traha plachi fini di nan i a fura e altá,

40 manera SEÑOR a ordená Moises. Nan ta rekordá e israelitanan, ku un hende no outorisá, un hende ku no ta pertenesé na e famia di Aaron, no mag bini dilanti pa ofresé SEÑOR sensia. Lo pasa kuné manera a pasa ku Korag i su kompañeronan.

41 Pero e dia siguiente henter komunidat a lanta ku Moises ku Aaron i bisa: ‘Boso a mata pueblo di SEÑOR!’

42 Henter komunidat a bòsha rondoná Moises ku Aaron. Pero ora nan a wak tènt di enkuentro, nan a mira ku e nubia tabata tap'é i ku SEÑOR su gran splendor a aparesé.

43 E ora ei Moises ku Aaron a bai parti dilanti di e tènt di enkuentro i

44 SEÑOR a bisa Moises:

45 ‘Bai for di e komunidat akí pa Mi destruí nan umbe.’ E ora ei nan a kai na rudia resa.

46 Moises a bisa Aaron: ‘Kohe un panchi di kandela, pone den dje karbon sendé for di riba altá i pone sensia ariba; bai inmediatamente serka e komunidat i drecha tur kos atrobe entre nan i SEÑOR, pasobra E ta laga su ira baha sin mizerikòrdia i e desaster a kuminsá kaba.’

47 Aaron a pura bai ku e panchi di kandela serka e komunidat i enberdat ya e desaster a kuminsá bou di e pueblo. El a pone sensia den e panchi i a drecha tur kos atrobe entre pueblo i SEÑOR.

48 El a bai para meimei di e esnan ku a muri kaba i esnan ku tabata na bida ainda i e desaster a para.

49 Debí na e desaster tabatin 14.700 morto, fuera di esnan ku a muri pa Korag su via.

50 Despues ku e desaster a para, Aaron a bai bèk serka Moises na tènt di enkuentro.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan