Marko 5 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013Hesus i e hòmber poseé na Gerasa ( Mateo 8:28-34 ; Lukas 8:26-39 ) 1 Hesus i su disipelnan a yega na e otro banda di lago di Galilea, den teritorio di Gerasa. 2 Apénas Hesus a sali for di e boto, ku un hòmber ku tabata poseé di mal spiritu, a bin top'É. E hòmber akí a sali for di kaminda ta dera hende, 3 pasobra ta ei e tabata biba. Ni ku kadena ningun hende no por a mar'é mas. 4 Hopi bia nan a yega di mara su man i pianan, ma e tabata ranka e kadena na su man kibra i esun na su pia e tabata kibra na pida pida. No tabatin hende ku sufisiente forsa pa domin'é. 5 Di dia i anochi e tabata kana dualu i grita den seru i meimei di e grafnan. Tambe e tabata kòrta su kurpa ku piedra. 6 Ora ku el a mira Hesus ta bini djaleu, el a saka un kareda bai serka djE, tira su kurpa abou na suela su dilanti 7 i dal un gritu duru. El a bisa: ‘Abo Hesus, Yu di Dios Altísimo, ta kiko Bo ke di mi? Por Dios, no tormentá mi!’ 8 El a bisa asina pasobra Hesus a bisa e mal spiritu kaba pa sali for di e hòmber. 9 Hesus a puntra e spiritu: ‘Kon yama bo?’ El a kontestá: ‘Legion, pasobra nos ta nos hopi.’ 10 Despues el a roga Hesus mashá pa no kore ku nan for di e region ei. 11 Eibanda, riba subida di un seru, tabatin un trupa grandi di porko ta kana rondia kuminda. 12 E spiritunan a supliká Hesus: ‘Por fabor, manda nos serka e porkonan ei; laga nos drenta den nan.’ 13 Hesus a pèrmití nan hasi esei. E spiritunan a sali i drenta den e porkonan. E trupa, di un dos mil porko, a saka un kareda bai kai den e lago, na otro banda dje subida i nan a hoga. 14 E wardadónan di e trupa di porko a kore limpi bai i nan a bai konta, tantu den stat komo den e pueblonan, loke a pasa. Hende a sali bai mira loke a pasa. 15 Ora nan a yega serka Hesus, nan a mira kon e hòmber, ku tabata poseé di e legion di mal spiritu, tabata sintá, ku paña na kurpa i bon bon di kabes, i nan a haña miedu. 16 Esnan ku tabata testigu di loke a sosodé a splika e otronan loke a pasa ku e hòmber i ku e trupa di porko. 17 P'esei e hendenan a kuminsá roga Hesus pa E bai for di nan region. 18 Ora Hesus ker a drenta e boto, e hòmber ku tabata poseé di mal spiritu, a bin pidiÉ si e por a bai kunÉ. 19 Ma Hesus no a pèrmití esei; El a bis'é: ‘Bai kas serka bo famia i konta nan kuantu kos Señor a hasi pa bo i kon El a mustra bo hopi mizerikòrdia.’ 20 E hòmber a bai for di ei. El a bai konta e hendenan den henter region di Dekápolis loke Hesus a hasi p'e. Nan tur a keda asombrá. E yu muhé di Yairo E muhé ku a mishi ku Hesus su paña ( Mateo 9:18-26 ; Lukas 8:40-56 ) 21 Hesus a bolbe den boto na e otro banda di e lago i un kantidat grandi di hende a bini kantu di lago serka djE. 22 Un kabesante di snoa ku yama Yairo, a yega einan. Ora el a mira Hesus, el a tira su kurpa abou na suela su dilanti 23 i a rog'É mashá, bisando: ‘Mi yu muhé chikí por muri un ora pa otro, por fabor bin pone bo man riba dje pa asina e por kura i keda na bida.’ 24 I Hesus a bai kuné. Un multitut grandi a siguiÉ; nan tabata pusha bini riba djE. 25 Tabatin un muhé einan ku ya pa diesdos aña tabata sufri di derame. 26 El a sufri hopi na man di tur sorto di dòkter i a gasta tur loke e tabatin. Tòg e no a bai niun tiki dilanti; mas bien e tabata bira pió. 27 Komo el a tende di Hesus, el a bin para su tras den e multitut i mishi ku su paña. 28 Den su mes el a pensa kaba: ‘Mishi so mi mishi ku su paña, mi ta keda kurá.’ 29 Mesora e derame a stòp i e muhé a sinti ku el a kura di su malesa. 30 Na e mes momento ei Hesus a ripará ku un forsa a sali for di djE. El a drei wak e multitut i puntra: ‘Ken a mishi ku mi paña?’ 31 Su disipelnan a kontest'É: ‘Mira kuantu hende ta rondoná Bo! Kon Bo por puntra: “Ken a mishi ku Mi?” ’ 32 Ma Hesus a keda wak rònt pa haña e hende ku a mishi kunÉ. 33 E muhé ku tabata sa kiko a pasa kuné, a kana bini dilanti spantá; e tabata tembla. El a tira su kurpa abou na suela dilanti di Hesus i a kont'É loke a pasa. 34 Hesus a bis'é: ‘Mi yu, bo fe den Mi a kura bo. Bai na pas, bo ta kurá di bo malesa.’ 35 Hesus no a kaba di papia, ku ata algun hende a bini for di kas di Yairo pa bisa Yairo ku e no tin nodi di molestiá e maestro mas, pasobra su yu a muri kaba. 36 Pero Hesus ku a tende loke nan a bisa, a bisa e kabesante di snoa: ‘No tene miedu, sigui konfia den Mi.’ 37 E no a laga niun otro hende mas bai huntu ku nan ku no ta Pedro i e dos rumannan Huan i Hakobo. 38 Ora nan a yega kas di Yairo, El a mira e konfushon ku tabata reina i El a tende e gritunan di lamento i e yoramentu duru di e hendenan. 39 Hesus a drenta paden i bisa nan: ‘Pakiko tantu lamento i yoramentu asina? E mucha muhé ei no a muri, ta drumi e ta drumi.’ 40 Ma nan a hasi chèrchè di djE; p'esei El a saka nan tur porta afó i a bai serka e mucha huntu ku e mama, e tata i su disipelnan. 41 Hesus a kohe man di e mucha tene i bis'é: ‘Talita kum,’ loke ta nifiká: Hobensita, Ami ta bisa bo: lant'ariba. 42 Mesora e mucha muhé, ku tabatin diesdos aña, a lanta i kuminsá kana rònt. E hendenan a keda babuká. 43 Hesus a ordená nan estriktamente pa nan no konta niun hende loke a pasa i El a pidi nan duna e mucha algu di kome. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles