Marko 15 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013Nan ta hiba Hesus serka Pilato ( Mateo 27:1-2 , 11-14 ; Lukas 23:1-5 ; Huan 18:28-38 ) 1 Mainta trempan e saserdotenan importante, e ansianonan i e dòktornan di lei, esta henter Konseho Supremo, a reuní. Despues nan a laga bui Hesus i entreg'É na Pilato, e gobernador romano. 2 Pilato a interogá Hesus; el a puntr'É: ‘T'abo ta rei di hudiu?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di.’ 3 E saserdotenan importante tabata akus'É di hopi kos. 4 Pilato a bolbe hasiÉ un pregunta: ‘Bo n' ta kontestá nada? Mira di kuantu kos nan ta akusá bo!’ 5 Ma pa asombro di Pilato, Hesus no a kontestá nada nada mas. Nan ta kondená Hesus na morto ( Mateo 27:15-26 ; Lukas 23:13-25 ; Huan 18:39—19:16 ) 6 Tabata kustumber ku tur fiesta di Pésag Pilato tabata duna un prezu ku e pueblo skohe, libertat. 7 Tabatin awor un hòmber ku yama Bárabas, será huntu ku e rebeldenan ku a mata hende durante e rebeldia. 8 E multitut a bai pidi Pilato pa hasi nan e fabor di kustumber. 9 El a puntra nan: ‘Boso ke mi laga rei di hudiu liber pa boso?’ 10 Pilato tabata sa mashá bon ku ta pa yalurs e saserdotenan importante a entreg'é Hesus. 11 Ma e saserdotenan importante a instigá e multitut pa pidi libertat pa Bárabas. 12 E ora ei Pilato ta bolbe puntra: ‘Kiko boso ke anto pa mi hasi ku esun ku boso ta yama rei di hudiu?’ 13 E pueblo a grita komo kontesta: ‘Krusifik'é!’ 14 Pilato a puntra: ‘Ta ki delito el a kometé antó?’ Pueblo a grita mas duru ainda: ‘Krusifik'é!’ 15 Djis pa komplasé e multitut Pilato a laga Bárabas den libertat i despues di laga bati Hesus ku karbachi, el a entreg'É pa nan krusifik'É. Nan ta hasi bofon di Hesus ( Mateo 27:27-31 ; Huan 19:2-3 ) 16 Sòldánan a hiba Hesus den patio di Pretorio, esta na palasio di gobernador, i yama e otro sòldánan di e grupo bini huntu. 17 Nan a bisti Hesus un paña kòrá püs i un korona di flèktu ku sumpiña riba su kabes. 18 Nan a kuminsá salud'É ku e palabranan akí: ‘Biba rei di hudiu!’ 19 Nan a dal E riba su kabes ku pida palu, skupiÉ den su kara i kai na rudia p'E den forma di adorashon. 20 Despues di hasi bofon di djE asin'ei, nan a kita e paña kòrá püs, bistiÉ su mes pañanan i bai kunÉ pa krusifik'É. Nan ta krusifiká Hesus ( Mateo 27:32-44 ; Lukas 23:26-43 ; Huan 19:17-27 ) 21 E sòldánan a obligá un hòmber ku tabata pasa eibanda, biniendo bèk for di kunuku, karga Hesus su krus p'E. E hòmber tabata Simon di Sirene, tata di Alexander i Rufo. 22 Nan a hiba Hesus un lugá yamá Gólgota, tradusí esei ke men: ‘fèlt di karpachi’. 23 Ei nan a purba dun'É biña bruhá ku mira bebe, ma E no a tum'é. 24 Despues nan a krusifik'É i parti su pañanan. Nan a tira dou pa wak loke kada un ta haña di djE. 25 Tabata e di tres ora ora nan a krusifik'É. 26 E bòrchi ku e motibu di su kondena ta bisa: ‘Rei di hudiu’. 27 Huntu kunÉ nan a krusifiká dos ladron; un na su man drechi, un na su man robes. [ 28 E Skritura ku ta bisa: Nan a trat'É manera un malechor, a keda kumplí.] 29 E hendenan ku tabata pasa eibanda tabata sakudí kabes i zundr'É; nan tabata bisa: ‘Ahan! Abo ku ker a destruí tèmpel i konstruyé den tres dia, 30 salba bo mes i baha for di krus!’ 31 Meskos asina e saserdotenan importante tambe tabata hasi bofon di djE huntu ku e dòktornan di lei; un tabata bisa otro: ‘Otro hende e por a salba, ma e mes e no por salba! 32 Laga e Mesias ei, rei di Israel, baha awor akí for di e krus ei pa nos mira, no! E ora ei sí nos ta kere den dje!’ E otronan krusifiká banda di djE tambe tabata insult'É. Hesus ta muri na krus ( Mateo 27:45-56 ; Lukas 23:44-49 ; Huan 19:28-30 ) 33 For di diesdos or te tres or di atardi skuridat a tapa henter e pais. 34 Tres or Hesus a dal un gritu duru: ‘Eloi, Eloi, lama sabagtani?’ Tradusí esei ta nifiká: ‘Mi Dios, mi Dios, pakiko Bo a bandoná Mi?’ 35 Algun hende pará einan ku a skuch'É, ta bisa: ‘Tend'é ei! E ta yama Elías!’ 36 Un di nan a kore bai dòp un spòns den biña zür i pon'é na un pida palu. El a duna Hesus bebe i bisa: ‘Ban mira awor si Elías ta bin bah'é!’ 37 Hesus a dal un gritu duru, muri. 38 E kortina den tèmpel a sker na dos, di ariba te abou. 39 E kapitan romano ku tabata pará règt dilanti di Hesus, a mira kon El a muri i a bisa: ‘Enberdat e hòmber akí ta Yu di Dios.’ 40 Tabatin algun muhé ku djaleu tabata para wak kiko tabata pasando. Maria Magdalena, Maria, mama di Hakobo Menor i Yoses, i Salomé tambe tabata den e grupo 41 ku tabata sigui Hesus for di dia E tabata na Galilea; nan tabata sòru p'E. Tabatin tambe hopi otro muhé mas einan ku a subi bini Herusalèm huntu ku Hesus. Nan ta dera Hesus ( Mateo 27:57-61 ; Lukas 23:50-56 ; Huan 19:38-42 ) 42 Tabata lat kaba riba dia di preparashon, esta bispu di sabat. 43 P'esei Hosé di Arimatea, un miembro respetá di Konseho Supremo, a tuma un kurashi bai serka Pilato pa pidié kurpa di Hesus. Hosé tambe tabata spera binida di reino di Dios. 44 Pilato a keda asombrá ku Hesus a muri kaba. El a yama e kapitan i a informá si enberdat Hesus a muri. 45 Ora el a tende di e kapitan ku Hesus a muri kaba, el a duna Hosé pèrmit pa bai ku e kurpa di Hesus. 46 Hosé a kumpra un pida paña di lenen, kita e kurpa for di krus lor'É den e paña. Despues el a pone e kurpa den un graf, kobá den baranka, i lora un baranka di piedra pone na boka di e graf. 47 Maria Magdalena i Maria mama di Yoses a mira kaminda nan a pone kurpa di Hesus. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles