Huan 6 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013Hesus ta duna sinku mil hende di kome ( Mateo 14:13-21 ; Marko 6:30-44 ; Lukas 9:10-17 ) 1 Despues Hesus a bai na banda ost di lago di Galilea, tambe yamá ‘Lago di Tiberias’. 2 Un multitut grandi a siguiÉ, pasobra nan a mira e señalnan milagroso ku El a hasi ku e enfermonan. 3 Hesus a subi seru kai sinta huntu ku su disipelnan. 4 Pésag, un fiesta hudiu, tabata serka. 5 Ora Hesus a hisa kara mira un multitut grandi ta bini serka djE, El a puntra Filipo: ‘Unda nos por haña pan kumpra pa duna e hendenan akí kome?’ 6 Hesus a papia asina djis pa wak Filipo su reakshon; E mes tabata sa kaba kiko E tabata bai hasi. 7 Filipo a kontest'É: ‘Ni maske kumpra 200 moneda di plata na pan, e no ta yega pa duna tur hende ni sikiera un tiki kuminda!’ 8 Un di su disipelnan, Andreas, ruman di Simon Pedro, a bis'É: 9 ‘Tin un mucha hòmber aki ku dos piská i sinku pan di puspas, pero esei no ta sufisiente pa e hendenan akí!’ 10 Hesus a bisa e disipelnan: ‘Laga e hendenan sinta abou.’ Kaminda nan tabata, tabatin hopi yerba i e hendenan a kai sinta. Tabatin un kantidat di sinku mil hende hòmber. 11 Hesus a kohe e pannan i despues di a gradisí Dios, El a laga parti nan pa e hendenan ku tabata sintá. El a hasi meskos ku e piskánan i e hendenan por a kohe kuantu ku nan tabata ke. 12 Ora e hendenan a kome barika yen, Hesus a bisa su disipelnan: ‘Kohe e pidanan ku a sobra pa nada no bai dispidí.’ 13 Nan a rekohé loke a sobra di e sinku pannan di trigo, despues ku e hendenan a kome, i yena diesdos makutu. 14 Ora e hendenan a mira e señal milagroso ku a tuma lugá, nan a bisa: ‘Enberdat, t'e hòmber akí ta e profeta ku mester a bini na mundu!’ 15 Hesus tabata sa ku nan tabatin intenshon di koh'É violentamente bai kunÉ pa hasiÉ rei. P'esei El a retirá atrobe den seru; El a keda e so. Hesus ta kana riba awa ( Mateo 14:22-27 ; Marko 6:45-52 ) 16 Ora solo a baha e disipelnan di Hesus a baha bai kantu di lago. 17 Nan a drenta boto krusa e lago bai den direkshon di Kafárnao. Mientrastantu a bira skur i te ainda Hesus no a bini serka nan. 18 Tabata supla un bientu fuerte tambe ku tabata hasi e awa brutu. 19 Ora nan a rema te na un distansia di sinku pa seis kilometer, nan a mira Hesus ta kana riba laman i E tabata bini ora pa ora mas serka di e boto; nan a spanta. 20 Ma Hesus a bisa nan: ‘T'Ami, no spanta!’ 21 E ora ei nan tabata dispuesto pa laga Hesus drenta nan boto i inmediatamente despues e boto a yega tera na su destino. Hesus ta e pan di bida 22 Su manisé e multitut ku a keda na otro banda di e lago, kaminda Hesus tabata promé, a kòrda ku ta un boto so nan a mira e dia anterior. Tambe nan a ripará ku Hesus no a djòin e disipelnan den e boto ei, ma ku nan a bai sin djE. 23 Ma tabatin otro boto di e pueblo Tiberias ku a yega tera serka di e lugá kaminda e hendenan a kome pan despues ku Señor a gradisí Dios. 24 Ora e hendenan a ripará ku ni Hesus ni su disipelnan no tabat'ei mas, nan a drenta e botonan ei bai Kafárnao bai busk'É. 25 Ora nan a hañ'É na e otro banda di e lago, nan a puntr'É: ‘Rabi, fo'i ki ora bo t'aki?’ 26 Hesus a kontestá nan: ‘Mi ta sigurá boso: boso no ta buska Mi pasobra boso a komprondé e señalnan milagroso, ma pasobra boso a kome pan i yena boso barika. 27 No traha pa kuminda ku ta kaba na nada, ma pa kuminda ku ta keda i ta duna bida eterno. Esei ta loke Yu di hende ta duna boso; pasobra ta riba djE, Tata, Dios mes, a pone su seyo.’ 28 E hendenan a rospond'É: ‘Kiko nos mester hasi pa kumpli ku e obranan ku Dios ta deseá?’ 29 Hesus a bisa nan: ‘T'esaki ta e kos ku Dios ke pa boso hasi: pone boso fe den Esun ku El a manda!’ 30 Nan a kontestá: ‘Kua señal milagroso bo ta bai hasi antó, pa nos mira i pa nos kere den bo? Ki obra bo ta bai hasi? 31 Nos antepasadonan a kome mana den desierto, manera Skritura ta bisa: “El a duna nan pan for di shelu pa nan kome.” ’ 32 E ora ei Hesus a sigui bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: No ta Moises a duna boso e pan ku ta bini for di shelu; ta mi Tata ta duna boso e pan di shelu, e pan berdadero. 33 Pasobra e pan ku Dios ta duna, ta baha for di shelu i ta duna mundu bida.’ 34 Nan a pidiÉ: ‘Señor, duna nos e pan ei antó, awor akí i semper!’ 35 Hesus a bisa nan: ‘T'Ami ta e pan ku ta duna bida! Esun ku bini serka Mi, lo no haña hamber nunka mas; esun ku kere den Mi, por konta ku nunka mas e no ta haña set. 36 Mi a bisa esei kaba, ku boso ta mira Mi i no ta kere. 37 Tur esnan ku Tata a duna Mi, lo bini serka Mi; i Mi no ta kore ku niun hende ku bini serka Mi. 38 Pasobra Mi no a baha for di shelu pa kumpli ku mi mes boluntat, ma pa kumpli ku boluntat di Esun ku a manda Mi. 39 Anto boluntat di Esun ku a manda Mi ta, pa Mi no laga niun di esnan ku El a duna Mi bai pèrdí, ma pa Mi lanta nan for di morto riba e último dia. 40 Pasobra ta mi Tata su boluntat pa tur ku mira su Yu i kere den djE, haña bida eterno i pa Mi mes lanta nan for di morto riba e último dia.’ 41 E pueblo a kuminsá murmurá kontra Hesus, pasobra El a bisa: ‘Ami ta e pan ku a baha for di shelu!’ 42 P'esei nan tabata komentá: ‘Ma n' ta Hesus, yu di Hosé, esei? Nos no konosé su mama i su tata? Pakiko e ta pretendé anto ku el a baha for di shelu?’ 43 Hesus a kontestá nan: ‘Basta murmurá entre boso. 44 Niun hende no por bini serka Mi, si mi Tata ku a manda Mi no hal'é serka Mi; anto Ami lo lant'é for di morto riba e último dia. 45 Ta skibí den buki di e profetanan: “Dios lo siña tur hende.” Tur ku a skucha Tata i siña di djE ta bini serka Mi. 46 No ku niun hende a yega di mira Tata; ta solamente Esun ku ta bini di Dios a mira Tata. 47 Mi ta sigurá boso: esun ku kere, tin bida eterno. 48 Ami ta e pan ku ta duna bida! 49 Boso antepasadonan a kome mana den desierto i nan a muri! 50 Ma esaki ta e pan ku ta baha for di shelu; si un hende kome for di dje, e no ta muri. 51 Ami ta e pan bibu ku a baha for di shelu. Si un hende kome e pan akí, e ta biba pa semper. E pan ku Ami lo duna ta mi mes karni, ku Mi ta duna pa mundu haña bida!’ 52 E ora ei e hendenan a kuminsá diskutí fuertemente ku otro i bisa: ‘Kon e hòmber akí por duna nos su karni kome?’ 53 Hesus a rospondé nan: ‘Mi ta sigurá boso: si boso no kome karni di Yu di hende i bebe su sanger, boso lo no tin bida den boso. 54 Esun ku kome mi karni i bebe mi sanger tin bida eterno i Ami lo lant'é for di morto riba e último dia. 55 Pasobra mi karni ta berdadero kuminda i mi sanger ta berdadero bibida. 56 Esun ku kome mi karni i bebe mi sanger, lo keda den Mi i Ami den dje. 57 Esun ku kome Mi ta biba pa medio di Mi, pasobra Tata ku a manda Mi tin bida i Ami ta biba, pasobra E ta biba. 58 Esaki ta e pan ku a baha for di shelu; E no ta manera e pan ku boso antepasadonan a kome i despues nan a muri tòg. Esun ku kome e pan akí lo biba pa semper.’ 59 Hesus a bisa tur e kosnan akí, ora E tabata siña e hendenan den snoa na Kafárnao. Palabra ku ta duna bida eterno 60 P'esei hopi di e disipelnan ku a tende Hesus papia, a bisa: ‘E palabranan akí ta hopi duru! Ken por para skucha nan?’ 61 Hesus tabata sa ku nan tabata murmurá. El a bisa nan: ‘E kos akí ta ofendé boso? 62 Suponé ku boso mira Yu di hende subi bai bèk kaminda E tabata promé! 63 Loke ta duna bida ta Spiritu di Dios, naturalesa humano no por yuda ku nada. E palabranan ku Ami a papia ku boso, ta bini di Spiritu di Dios i nan ta duna bida. 64 Sinembargo tin algun di boso ku no ta kere.’ Loke ta pasa ta ku Hesus tabata sa di antemano ken ta esnan ku no ta kere i ken t'esun ku lo traishon'É. 65 El a añadí: ‘P'esei mes Mi a bisa boso ku niun hende no por bini serka Mi, si Tata no pèrmitié!’ 66 Ora Hesus a papia asina, hopi di su disipelnan a bira bèk i no a sigui kana huntu kunÉ mas. 67 El a puntra e diesdos disipelnan: ‘Basta boso tambe no ke bai, no?’ 68 Simon Pedro a kontestá: ‘Señor, serka ken nos tin ku bai? Abo tin e palabranan ku ta duna bida eterno! 69 Nos ta kere i nos a haña sa tambe ku Abo ta e Santu di Dios.’ 70 Hesus a kontest'é: ‘N' ta Ami mes a skohe boso diesdos? Sinembargo entre boso tin un diabel!’ 71 Hesus tabata papia di Hudas, yu di Simon Iskariot. Pasobra Hudas, un di e diesdos disipelnan, mes lo traishon'É. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles