Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Huan 18 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013


Nan ta traishoná Hesus i koh'É prezu
( Mateo 26:47-56 ; Marko 14:43-50 ; Lukas 22:47-53 )

1 Despues ku Hesus a bisa e kosnan akí, El a sali huntu ku su disipelnan krusa roi di Kidron. Nan a drenta un hòfi ku tabatin aya.

2 Hudas, e traidor, tabata sa unda e lugá akí tabata keda, pasobra hopi bia Hesus a reuní einan ku su disipelnan.

3 Anto Hudas a hiba un grupo di sòldá romano i sòldá di e fariseonan i di e saserdotenan importante na e hòfi. Nan tabata armá i tabatin lampi i flambeu huntu ku nan.

4 Hesus, ku tabata sa tur kos ku lo a bai sosodé kunÉ, a kana bini dilanti i puntra nan: ‘Ken boso ta buska?’

5 Nan a kontestá: ‘Hesus di Nazarèt!’ Hesus a bisa nan: ‘T'Ami!’ Hudas, e traidor, tambe tabata pará huntu ku nan.

6 Ora Hesus a bisa nan: ‘T'Ami’, nan a bèk i kai na suela.

7 Hesus a bolbe puntra nan: ‘Ken boso ta buska?’ Nan a kontestá: ‘Hesus di Nazarèt.’

8 E ora ei Hesus a bisa nan: ‘Mi a bisa boso kaba ku T'Ami. Si t'Ami boso ta buska, laga e sobránan akí bai.’

9 Hesus a bisa asina pa e palabranan ku E mes a bisa keda kumplí, esta: ‘Mi no a pèrdè niun di esnan ku Bo a konfia na Mi.’

10 Simon Pedro ku tabatin un sabel serka dje, a sak'é i kap orea drechi di gransaserdote su kriá kita afó. E kriá tabata yama Malgo.

11 Hesus a bisa Pedro: ‘Hinka bo sabel bèk den su baliña. Akaso bo ta kere ku Mi no ke bebe e kopa di sufrimentu ku mi Tata a duna Mi?’


Hesus dilanti Anas

12 E ora ei e sòldánan romano huntu ku nan ofisialnan i e sòldánan hudiu a kohe Hesus prezu i mar'É.

13 Nan a hib'É promé serka Anas, pasobra Anas tabata suegu grandi di Kaifas, ku tabata gransaserdote e aña memorabel ei.

14 E Kaifas akí tabata e mesun ku a konsehá outoridat hudiu ku tabata mihó laga un hende muri pa henter un pueblo.


Pedro ta nenga ku e konosé Hesus
( Mateo 26:69-75 ; Lukas 22:56-62 ; Huan 18:15-18 )

15 Simon Pedro i un otro disipel a sigui Hesus. E otro disipel ei tabata bon konosí serka gransaserdote; p'esei el a kompañá Hesus te den patio di kas di gransaserdote.

16 Pedro a keda para pafó na porta i e otro disipel, e konosí di gransaserdote, a bini pafó, papia ku e mucha muhé ku tabata risibí hende na porta i a bai ku Pedro paden.

17 E mucha muhé kriá ku tabata pará na porta a bisa Pedro: ‘Bo tambe n' ta un disipel di e hòmber ei?’ Ma Pedro a rospondé: ‘Ami no!’

18 Tabata hasi friu; e kriánan i e sòldánan tabata pará rònt di un kandela di karbon ku nan a sende. Nan tabata keinta nan kurpa. Awor Pedro tambe a bai para keinta su kurpa huntu ku nan.


Gransaserdote ta interogá Hesus
( Mateo 26:59-66 ; Marko 14:55-64 ; Lukas 22:66-71 )

19 Gransaserdote a interogá Hesus tokante su disipelnan i su siñansa.

20 Hesus a bis'é: ‘Henter mundu sa kiko Mi a bisa; semper Mi a instruí den snoa i den tèmpel, kaminda e pueblo ta bini huntu. Nunka Mi no a papia nada na skondí.

21 Pakiko bo ta interogá Mi antó? Puntra esnan ku a tende Mi papia. Puntra nan kiko Mi a bisa nan; nan sa kiko Mi a bisa.’

22 Ora Hesus a papia asina, un di e sòldánan ku tabata para ei a dal E un bòftá i bis'É: ‘Ta ki manera di kontestá gransaserdote esei?’

23 Hesus a rospond'é: ‘Si Mi a bisa algu robes, mustra mi ta kiko. Si Mi a papia bèrdat, pakiko bo ta dal Mi antó?’

24 E ora ei Anas a mand'É, asin'ei mará, pa gransaserdote Kaifas.


Pedro ta bolbe nenga ku e konosé Hesus
( Mateo 26:71-75 ; Marko 14:69-72 ; Lukas 22:58-62 )

25 Pedro tabata pará ainda ta keinta su kurpa na e kandela. Un di e hendenan a puntr'é: ‘Akaso bo tambe ta un disipel di e hòmber ei?’ Ma Pedro a nenga: ‘Ami no!’

26 Un di e kriánan di gransaserdote ku tabata famia di e hòmber ku Pedro a kap su orea kita afó, a puntr'é: ‘Mi no a mira bo den hòfi huntu kuné?’

27 Pedro a bolbe nenga i mesora gai a kanta.


Hesus dilanti di Pilato
( Mateo 27:1-2 , 11-14 ; Marko 15:1-5 ; Lukas 23:1-5 )

28 Mainta trempan nan a hiba Hesus for di kas di Kaifas pa residensia di gobernador. E outoridatnan hudiu no a drenta paden, pasobra nan ker a tene nan mes puru segun lei, pa por partisipá na fiesta di Pésag.

29 P'esei Pilato a sali bai serka nan i puntra: ‘Di kiko boso ta akusá e hòmber akí?’

30 Nan a kontest'é: ‘Nos lo no a tres'é serka bo, si E no a kometé ningun krímen!’

31 E ora ei Pilato a bisa nan: ‘Awèl, bai kunÉ antó i husg'É segun boso mes lei.’ Nan a rospond'é: ‘No ta pèrmití pa nos ehekutá sentensia di morto.’

32 Asina loke Hesus a bisa tokante e forma ku lo E muri, a keda kumplí.

33 Ora Pilato a bolbe drenta e residensia prinsipal di gobernador, el a manda yama Hesus i puntr'É: ‘Bo ta rei di hudiu?’

34 Hesus a kontest'é: ‘Di bo mes bo ta puntra esei òf ta otro hende a konta bo di Mi?’

35 Pilato a bis'É: ‘Mi ta hudiu antó? Bo mes pueblo i saserdotenan importante a entregá bo den mi man. Kiko Bo a hasi?’

36 Hesus a kontest'é: ‘Mi reino no ta di e mundu akí; sino mi sirbidónan lo a bringa pa Mi no kai den man di outoridat hudiu. Nò, mi reino no ta djaki.’

37 Pilato a bis'É: ‘Ke men, tòg bo ta rei antó?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di: Mi ta rei. Mi a nase i a bini na mundu pa un motibu: pa testiguá na fabor di bèrdat. Tur hende ku ta pertenesé na bèrdat ta skucha mi stèm.’

38 Pilato a puntr'É: ‘Kiko ta bèrdat?’ Despues Pilato a bolbe sali pafó serka e hendenan i bisa nan: ‘Ami no ta haña ningun motibu pa kondená e hòmber akí.


Ta kondená Hesus na morto
( Mateo 27:15-31 ; Marko 15:6-20 ; Lukas 23:13-25 )

39 Ta mi kustumber pa durante fiesta di Pésag laga un prezu liber pa boso. Boso ke pa mi laga “Rei di hudiu” liber?’

40 Nan a grita: ‘Nò! E hòmber ei no; Bárabas nos ke!’ Bárabas tabata un kriminal.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan