Génesis 9 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013Dios ta sera un aliansa ku Noe 1 Dios a bendishoná Noe i su yu hòmbernan bisando: ‘Yena mundu ku hopi desendiente. 2 Tur bestia na mundu lo tembla di miedu pa boso. Tur bestia den laria, riba tera i den laman lo ta den boso man. 3 Boso mag kome karni di tur bestia meskos ku boso mag kome bèrdura. Tur bestia Mi ta duna boso komo kuminda. 4 Pero tin ún kos ku boso no mag kome: karni ku sanger aden, pasobra ta den e sanger bida ta. 5 Ken ku mata un otro hende, Mi ta pon'é responsabel. Ta kastig'é ku morto. E bestia ku mata un hende tambe mester muri. 6 Esun ku drama sanger di un hende, un otro hende lo drama di dje, pasobra hende ta trahá segun Dios su imágen. 7 I boso, haña hopi yu, yena mundu ku hopi desendiente!’ 8 Dios a bisa Noe ku su yu hòmbernan: 9 ‘Awor Mi ta sera mi aliansa ku boso, ku boso desendientenan, 10 i ku tur e bestianan, ku a sali huntu ku boso for di e arka: para, bestia di kria, bestia di mondi, tur bestia na mundu. 11 Mi ta primintí boso ku nunka mas lo Mi hasi uso di un diluvio pa destruí hende i bestia; lo no bini diluvio mas pa destruí mundu.’ 12 Tambe Dios a bisa: ‘Esaki ta e señal di e aliansa ku Mi ta sera ku boso i ku tur bestia ku ta huntu ku boso, pa tur generashon benidero: 13 Mi ta pone mi regenbog den nubia pa e ta e señal di e aliansa entre Ami i mundu. 14 Ora Mi laga e nubianan aparesé na shelu i e regenbog sali den nan, 15 lo Mi kòrda riba e aliansa ku Mi a sera ku boso i ku tur bestia. Nunka mas lo no bini un diluvio pa destruí tur hende i bestia. 16 Ora e regenbog aparesé den nubia, Mi ta mir'é i kòrda riba e aliansa ku Mi a sera pa semper ku tur hende i ku tur bestia na mundu.’ 17 ‘E regenbog ta señal di e aliansa ku Mi a sera ku tur hende i ku tur bestia na mundu.’ Asina Dios a bisa Noe. Noe ku su yunan 18 E yunan di Noe ku a sali for di e arka tabata Sèm, Ham — tata di Kanaan — i Yafèt. 19 Ta di e tres yu hòmbernan akí di Noe tur hende na mundu ta desendé. 20 Noe a bira kunukero i el a planta wendrùif. 21 Un dia Noe a bebe biña bira fuma, el a kita su pañanan i a kai drumi sunú den su tènt. 22 Ora Ham — tata di Kanaan — a mira su tata sunú, el a bai konta su dos rumannan ku tabata pará pafó. 23 E ora ei Sèm i Yafèt a kohe un mantel. Nan a tir'é riba nan skouder i a kana ku lomba drenta e tènt. Nan a kita kara pa nan no mira e tata sunú i a tap'é ku e mantel. 24 Ora Noe su kañá a kita, ku el a lanta i a tende kiko su yu hòmber di mas chikí a hasi kuné, 25 el a bisa: ‘Malditu sea Kanaan! Lo e ta pió ku katibu di su rumannan!’ 26 Despues el a bisa: ‘Alabá sea SEÑOR e Dios di Sèm, i laga Kanaan ta katibu di Sèm. 27 Dios hasi Yafèt grandi i lag'é biba den e tèntnan di Sèm, i laga Kanaan ta Yafèt su katibu.’ 28 Despues di diluvio Noe a biba 350 aña mas. 29 Dia el a muri e tabatin 950 aña. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles