Ester 8 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013Dekreto na fabor di hudiunan 1 E mes dia ei rei Xèrxès a regalá reina Ester tur propiedat di Haman, e enemigu di hudiunan. Ademas Mordekai a haña derecho pa drenta i sali serka rei, pasobra Ester a bisa ku nan tabata famia. 2 Rei a kohe su renchi ku el a kita for di Haman i a duna Mordekai e. Ester a enkargá Mordekai ku tur propiedat di Haman. 3 Despues Ester a bolbe papia ku rei. El a benta su mes na pia di rei i ku awa na wowo el a rog'é pa hasi algu pa stroba e plan horibel ku Haman, desendiente di Agag, a traha pa kaba ku hudiunan. 4 Rei a presentá Ester e staf di oro. Ester a lanta para dilanti rei 5 i bisa: ‘Si ta na agrado di su mahestat i su mahestat ke mi bon, si su mahestat ta haña mi petishon korekto i ta stima mi, laga saka un karta pa anulá e dekreto ku Haman, yu di Hamdata, desendiente di Agag, a skibi, esta e dekreto pa kaba ku hudiunan den tur provinsia di reino. 6 Kon mi por para mira e desgrasia ku mi pueblo ta bai hañ'é aden i kon mi por para mira nan kaba ku henter mi famia!’ 7 E ora ei rei Xèrxès a kontestá reina Ester i e hudiu Mordekai: ‘Mi a duna Ester tur propiedat di Haman. Haman mes nan a kologá na palu di horka, pasobra el a hasi un atentado kontra bida di hudiunan. 8 Awor mi ta outorisá boso pa skibi loke boso ke na fabor di hudiunan. Hasié den mi nòmber i seya e kartanan ku mi renchi. Boso sa ku no por anulá un karta ku ta skibí na nòmber di rei i ku ta karga seyo di rei.’ 9 Mesora nan a manda yama su sekretarionan. Tabata dia 23 di e di tres luna, luna di Siwan. Tur loke Mordekai a bisa, nan a skibi pa e hudiunan, pa e gobernadornan di e estadonan, pa e gobernadornan di e provinsianan i pa tur otro mandatario di e 127 provinsianan di India te Etiopia. Kada provinsia a haña karta na su mes sistema di skibi i kada pueblo na su mes idioma. Hudiunan tambe a haña karta na nan mes manera di skibi i na nan mes lenga. 10 Mordekai a laga skibi e kartanan na nòmber di rei Xèrxès i seya nan ku renchi di rei. Despues el a manda mensaheronan riba kabai di rasa, kriá den e stalnan di rei, hiba e kartanan purá. 11 E kartanan tabata bisa: ‘Rei ta pèrmití e hudiunan di tur siudat uni i defendé nan bida. Nan tin pèrmit pa mata, destruí i kaba ku tur hende armá di kualke stat òf provinsia ku ataká nan, ku nan kasánan i nan yunan. Tambe nan mag tuma tur propiedat di nan enemigunan komo botin. 12 Tur esaki mester sosodé riba e mesun dia den tur provinsia di rei Xèrxès: dia diestres di e di diesdos luna, luna di Adar. 13 Mester publiká kopia di e desishon komo lei den tur provinsia i pone tur pueblo na altura. E hudiunan mester ta prepará pa e dia ei nan tuma vengansa riba nan enemigunan.’ 14 Riba òrdu di rei e mensaheronan a sali bon purá riba e kabainan di rei i e lei a keda publiká den fòrti na Susan tambe. 15 Ora Mordekai a sali serka rei e tabatin un trahe real, koló blou ku blanku, bistí i e tabatin un korona grandi di oro riba su kabes. Su mantel tabata di lenen kòrá kimá. Siudat Susan tabata grita di alegria. 16 Pa e hudiunan tabata un dia di lus i alegria. Nan tabata sinti nan kontentu i honrá. 17 Den tur provinsia i siudat, tur kaminda ku nan a publiká e dekreto di rei, e hudiunan a sinti nan mes gosá i alegre i nan a pone komementu. Tabata un dia di fiesta. I komo miedu pa e hudiunan a poderá di nan, hopi hende den e pais a bira hudiu. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles