Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Esdras 7 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013


Esdras ta bai Herusalèm ku outorisashon di rei di Persia (458 aña promé ku Kristu)

1-5 Hopi tempu despues, durante gobernashon di Artaxèrxès, rei di Persia, tabata biba na Bábel un sierto Esdras. E tabata desendiente di gransaserdote Aaron. Su tata tabata yama Seraías i su otro antepasadonan tabata Azarías, Hilkías, Shalum, Sadok, Ahitub, Amarías, Azarías, Merayot, Zeraías, Uzi, Buki, Abishúa, Pinhas i Eleazar, yu di Aaron.

6 Esdras tabata un dòktor di lei, eksperto den e lei ku SEÑOR, Dios di Israel, a duna pa medio di Moises. Komo SEÑOR tabata kuné, rei a kumpli ku tur loke el a pidi. Esdras a bai Herusalèm for di Babilonia

7 i huntu kuné a bai un kantidat di israelita. Tabatin entre nan saserdote, levita, kantor, tambe guardia i sirbiente di tèmpel.

8-9 Riba promé dia di promé luna den e di shete aña di gobernashon di rei Artaxèrxès, el a sali for di Babilonia i komo SEÑOR tabata kuné, el a yega Herusalèm riba promé dia di e di sinku luna.

10 Esdras tabatin e firme propósito di studia i praktiká lei di SEÑOR i di siña e israelitanan SEÑOR su leinan i su dekretonan.

11 Aki ta sigui kontenido di e karta ku rei Artaxèrxès a entregá Esdras, saserdote i dòktor di lei, eksperto den tur mandamentu i lei ku SEÑOR a duna Israel.

12 ‘Di rei di reinan Artaxèrxès na Esdras, saserdote i eksperto den lei di e Dios di shelu etc.

13 Mi ta duna pèrmit pa tur israelita den mi reino ku ta dispuesto pa bai Herusalèm ku bo, hasi esei, tambe si nan ta saserdote òf levita.

14 Pasobra rei i su shete konseheronan ta manda bo bai hasi un investigashon na Huda i Herusalèm pa weta si aya nan ta sigui lei di bo Dios, e lei di kua bo tin su teksto serka bo.

15 Bai tambe ku e oro i plata ku rei i su konseheronan boluntariamente a regalá Dios di Israel ku tin su tèmpel na Herusalèm;

16 huntu ku tur oro i plata ku lo bo por rekohé den henter provinsia Babilonia, i tur donashon boluntario ku e pueblo israelita i su saserdotenan lo hasi pa tèmpel di nan Dios na Herusalèm.

17 Bo mester usa e plaka ei kuidadosamente pa kumpra toro, chubat'i karné i lamchi, i tambe pa loke ta nesesario pa ofrenda vegetal i di biña i ofresé esakinan riba altá di tèmpel di bo Dios na Herusalèm.

18 Pa loke ta trata e oro i plata sobrá, bo i bo koleganan por hasi kuné loke boso haña ta bon, segun boluntat di boso Dios.

19 Pero e artíkulonan ku nan a duna bo pa sirbishi den tèmpel di bo Dios, bo ta entregá e Dios di Herusalèm nan.

20 Sobrá kos ku tin mester pa tèmpel di bo Dios i ku bo mester paga, bo ta paga for di kaha di reino.

21 Ami, rei Artaxèrxès, ta ordená tur e tesoreronan di e provinsia parti wèst di riu Eufrat pa entregá Esdras, saserdote i eksperto den lei di e Dios di shelu, eksaktamente loke e pidi,

22 te na un kantidat di 3000 kilo di plata, 22.000 kana di trigo, 2200 liter di biña, 2200 liter di zeta di oleifi i kuantu salu ku e ke.

23 Mester duna eksaktamente tur loke Dios di shelu eksigí pa su tèmpel, pa rabia di Dios no baha riba mi reino ni riba ami i mi yunan.

24 Finalmente mi ta partisipá ku ningun hende no tin derecho pa kobra ni saserdote, ni levita, ni kantor, ni guardia ni sirbiente di tèmpel òf kualke otro persona ku ta sirbi den e tèmpel akí, ni belasting ni akseins ni tòl.

25 I abo, Esdras, ku e sabiduria ku Dios a duna bo, nombra hues i gobernante. Nan mester praktiká hustisia den henter pueblo di e provinsia parti wèst di riu Eufrat, esta pa tur esnan ku konosé lei di bo Dios. I esnan ku no konosé lei, bo mester siña nan konos'é.

26 Tur hende ku no kumpli ku lei di bo Dios i ku lei di rei, lo ta kastigá debidamente: Ta kondená nan na morto òf na eksilio, ta duna nan un but òf kastigu di prizòn.’


Esdras ta gradisí Dios

27 Alabá sea SEÑOR, Dios di nos antepasadonan, pasobra t'E a pone e deseo den kurason di rei pa e rekonstruí e tèmpel na Herusalèm den tur su gloria.

28 T'E a pone ku rei, su konseheronan i tur su funshonarionan altu tabata ke mi bon. Pasobra SEÑOR, mi Dios, tabata ku mi, mi a haña kurashi pa reuní e kabesnan di famia israelita pa bai Herusalèm.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan