Esdras 6 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013Rei Dario ta laga hasi un investigashon 1 Rei Dario a ordená pa hasi un investigashon den e archivonan di Bábel kaminda e dokumentonan di balor tabata wardá i esei a tuma lugá. 2 Den e siudat reforsá Ekbátana ku ta situá den provinsia Media, nan a haña un ròl ku e título ‘Pa rekordá’ ku siguiente kontenido: 3 Den e promé aña di su gobernashon rei Korèsh a saka siguiente dekreto: ‘Pa loke ta trata e tèmpel na Herusalèm: Mester rekonstruyé pa nan bolbe hasi sakrifisio aya; mester usa e fundeshi bieu. E tèmpel mester ta trinta meter altu i trinta meter hanchu. 4 Mester traha e muraya di tal manera ku kada bia tin tres piedra grandi banda di otro i paden e muraya mester ta furá ku palu. Mester paga e gastunan for di kaha di reino. 5 Tambe mester debolbé e ophetonan di uso di oro i plata di tèmpel ku Nebukadnèsar a yega di saka for di tèmpel na Herusalèm hiba Bábel. Mester hiba nan Herusalèm i pone nan na nan lugá bèk den tèmpel.’ Rei Dario ta duna pèrmit pa traha tèmpel 6 ‘Na Tatnai, gobernador di e provinsia parti wèst di riu Eufrat, i na Shetar Boznai i nan koleganan, funshonarionan di gobièrnu parti wèst di riu Eufrat: 7 No mete ku e trabou na tèmpel. Gobernador di e hudiunan i nan lidernan por traha e tèmpel na e mesun sitio. 8 Tambe mi ta ordená boso pa yuda nan ku konstrukshon di tèmpel di siguiente manera: Mester paga tur gastu ku nan hasi mesora for di kaha di reino, esta for di entrada di e provinsia parti wèst di riu Eufrat, pa no tin interupshon den trabou. 9 Mester entregá e saserdotenan na Herusalèm diariamente tur loke tin mester pa ofresé sakrifisio di kandela na e Dios di shelu, segun nan indikashon: toro yòn, chubat'i karné, lamchi; tambe trigo, salu, biña i zeta. 10 Asina nan por ofresé sakrifisio ku un holó agradabel na e Dios di shelu i resa pa bida di rei i rei su yunan. 11 Tambe mi ta ordená lo siguiente: Si kualke hende violá e dekreto akí, mester ranka un balki for di su kas i kolog'é n'e; su kas tin ku bira un ruina. 12 E Dios, ku a manifestá su presensia na Herusalèm, kaba ku kualke rei òf nashon ku menospresiá mi desishon i tribi destruí e tèmpel akí. Ami, Dario, a saka e dekreto akí i mi ta eksigí pa kumpli kuné estriktamente.’ Konsagrashon di tèmpel i selebrashon di fiesta di Pésag 13 E ora ei Tatnai, gobernador di e provinsia parti wèst di riu Eufrat, Shetar Boznai i nan koleganan a kumpli estriktamente ku e dekreto di rei Dario. 14 Asina e lidernan hudiu por a kontinuá e trabou di rekonstrukshon ku éksito, animá pa profesia di e profetanan Hagai i Zakarías, yu di Ido. Nan a terminá e trabou segun òrdu di Dios di Israel i manera Korèsh, Dario i Artaxèrxès, reinan di Persia, a ordená. 15 E tèmpel a keda kla riba e di tres dia di luna di Adar den e di seis aña di gobernashon di rei Dario. 16 Ku gran alegria e israelitanan, esta e saserdotenan, e levitanan i e otronan ku a bolbe for di den eksilio, a selebrá e ora ei konsagrashon di tèmpel. 17 Nan a ofresé pa konsagrashon di e tèmpel akí: 100 toro, 200 chubat'i karné i 400 lamchi; tambe nan a ofresé 12 chubat'i kabritu, un pa kada tribu di Israel, komo sakrifisio pa pordon di piká di henter Israel. 18 Nan a parti e saserdotenan i e levitanan den diferente grupo pa hasi nan trabou den sirbishi di Dios na Herusalèm, segun ta preskribí den buki di Moises. 19 E di dieskuater dia di e promé luna e eksiliadonan ku a bini bèk a selebrá fiesta di Pésag. 20 E saserdotenan i e levitanan tur a purifiká nan mes; niun no tabata ritualmente impuru. E levitanan a mata e lamchinan di Pésag pa tur esnan ku a bolbe for di eksilio, pa e saserdotenan i pa nan mes. 21 No solamente e israelitanan, ku a bolbe for di den eksilio, a kome di e lamchi di Pésag, pero tambe e habitantenan di e pais ku a uni ku nan pa adorá SEÑOR, Dios di Israel, i ku a distansiá nan mes for di e práktikanan pagano. 22 Tambe nan a selebrá shete dia largu ku alegria e fiesta di Pan Sin Zürdeg. SEÑOR a hasi nan kontentu, El a toka kurason di rei di Asiria. Rei tabata ke nan bon i a yuda nan ku rekonstrukshon di tèmpel di e Dios di Israel. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles