Éksodo 36 - Beibel na Papiamentu Koriente 20131 Besalel i Oholiab mester traha huntu ku tur e hòmbernan ku Dios a duna sabiduria i konosementu den e trabounan akí, ku tin komprondementu di e trabou ku mester hasi pa e santuario. Nan mester ehekut'é manera SEÑOR a ordená.’ 2 E ora ei Moises a yama Besalel i Oholiab i tur hende di fishi ku SEÑOR a duna sabiduria i ku a ofresé nan mes boluntariamente pa hasi e trabou ei. 3 El a entregá nan tur loke e israelitanan a duna pa kuminsá ku konstrukshon di e santuario. E hendenan a sigui trese nan donashon boluntario tur mainta 4 te dia e trahadónan a para trabou un ratu pa bai bisa Moises: 5 ‘E pueblo ta dunando mas di loke mester pa hasi e trabou ku SEÑOR a ordená.’ 6 E ora ei Moises a laga plama òrdu tur kaminda den kampamentu: ‘Ningun hòmber ni ningun muhé no tin mester mas di hasi donashon pa santuario.’ Asina a stòp e pueblo di hasi mas donashon. 7 Tabatin basta material pa hasi tur e trabou, asta tabatin di mas. Konstrukshon di e tènt di enkuentro ( Éksodo 26:1-37 ) 8 Esnan mas artístiko den e trahadónan a traha e tènt sagrado di dies pida paña di lenen fini, trahá di hilu trosé den otro i di lana blou, kòrá püs i kòrá bibu; tabatin figura di kerubin trahá aden. 9 E pida pañanan tabata mes pareu: kada pida tabata dieskuater meter largu i dos meter hanchu. 10 A pega nan sinku sinku na otro hasi dos paña di nan. 11-12 Na un banda di kada di e dos pañanan a traha sinkuenta las di lana blou. A traha nan di tal manera ku nan tabata keda enfrente di otro. 13 Despues a traha sinkuenta hak di oro i a pega e dos pidanan na otro di manera ku e tènt a bira un hinté. 14 Riba e tènt di enkuentro a traha un otro tènt ku tabata konsistí di diesun pida paña trahá di lana di kabritu. 15 E diesun pidanan tabata mes pareu: diessinku meter largu i dos meter hanchu. 16 A pega nan na otro hasi dos paña di nan, un di sinku pida i un di seis pida. 17 Despues a traha na un banda di e dos pañanan sinkuenta las 18 i a hak nan ku sinkuenta hak di bròns na otro, di manera ku e dos pañanan a bira un hinté. 19 A tapa e tènt promé ku kueru di chubatu di karné tinzjí kòrá i despues ku kueru fini. 20 A traha e murayanan di e tènt di tabla di palu di akasia i a pone nan pará. 21 E tablanan tabata sinku meter largu i setentisinku sèntimeter hanchu. 22 Kada tabla tabatin dos pènchi pa por a pega nan na otro. 23 Pa banda zùit a traha binti tabla 24 i a pone kuarenta pia di plata bou di nan. Bou di kada tabla tabatin dos pia kaminda e pènchinan por a drenta. 25 Pa e otro banda tambe, banda nort, a traha binti tabla 26 ku kuarenta pia di plata. Dos pia bou di kada tabla. 27 Pa e banda patras, esta banda wèst di santuario, a traha seis tabla 28 i pa e skinanan parti patras dos tabla mas. 29 E dos tablanan akí tabata kore presis pareu di abou te ariba na e promé renchi. 30 Henter e muraya parti patras tabata konsistí antó di ocho tabla ku diesseis pia di plata, dos bou di kada tabla. 31-32 A traha balki di palu di akasia pa tene e tablanan na otro. A pone e balkinan duars riba e tres murayanan di tabla: sinku balki na banda nort, sinku na banda zùit i sinku patras na parti wèst. 33 A pone e balki meimei di kada muraya presis na mitar altura di e tablanan. E balki akí tabata hinté. 34 Despues a traha renchi di oro pa pasa e balkinan i a fura e tablanan i balkinan ku oro. 35 Pa separá un parti di e tènt a usa un kortina di lana blou, kòrá püs, kòrá bibu i di lenen fini, trahá di hilu trosé den otro; un eksperto a traha figura di kerubin den e kortina. 36 Despues a pasa e kortina ei na e haknan di oro ku tabatin na kuater pilá. E pilánan tabata trahá di palu di akasia i furá ku oro. Nan tabatin pianan di plata. 37 Na entrada di tènt a kologá un kortina di lana blou püs, kòrá püs, kòrá bibu i di lenen fini, bunita bòrdá ku hilu di diferente koló. 38 A pega e kortina ku hak na sinku pilá ku tabata furá parti ariba ku oro. Tambe a fura e balkinan ku oro. Nan pianan tabata di bròns. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles