Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Éksodo 21 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013


Derechi di un katibu hebreo
( Deuteronomio 15:12-18 )

1 SEÑOR a sigui: ‘Duna e israelitanan e siguiente reglanan tambe.

2 Ora bo kumpra un katibu hebreo, e mester sirbi bo seis aña, pero e di shete aña bo mester lag'é liber sin ku e tin nada di paga.

3 Si ta e so a bini, e mester bai e so tambe. Si e tabata kasá dia el a bini, e mester bai ku su kasá.

4 Si su shon a dun'é un esposa i e katibu tin yu ku e muhé, e muhé i yunan ta keda propiedat di e shon. E ora ei e katibu mester bai e so.

5 Pero si e katibu bisa bon kla ku e ta stima su shon, ku e ta stima su kasá i su yunan i e bisa ku e no ke ta liber,

6 e shon ta obligá di pidi Dios para testigu. E shon mester pone e katibu kontra porta òf kontra kozein i bora su orea ku un opheto skèrpi i e katibu ta keda semper den su servisio.

7 Si un hende bende su yu muhé komo katibu, e yu ei no ta bira liber manera un katibu hòmber ta bira liber.

8 Si su shon ker a tum'é komo esposa, pero despues e no kai na agrado di e shon, e shon mester laga e famianan kumpr'é bèk. E shon no tin derechi di bende e muhé ku strañero, pasobra ta e mes no a kumpli ku su palabra.

9 Si e shon a destin'é pa su yu hòmber, e shon mester trat'é meskos ku e ta trata su yu muhénan.

10 Si e shon tuma un muhé mas aserka, e no mag duna e promé muhé ménos kuminda ni ménos paña. Tampoko e no mag drumi ménos kuné.

11 Si e no kumpli ku e tres obligashonnan akí, e muhé mag bai lag'é sin tin nada di paga.


Regla kontra violensia

12 Si un hende dal un otro hende mata, e mester haña kastigu di morto.

13 Si e no a mata intenshonalmente, pero ta un desgrasia ku Dios a laga sosodé, e por hui bai un siudat, ku SEÑOR indiká.

14 Si un hende mata su próhimo ku un triki i intenshonalmente, ni na mi altá e no por haña protekshon; kit'é fo'i djei i mat'é.

15 Si un hende dal su tata òf su mama, e mester haña kastigu di morto.

16 Si un hende usa violensia pa kita libertat di un otro hende, sea ku el a bend'é kaba òf ku e tin e den su poder ainda, e hende ei mester haña kastigu di morto.

17 Si un hende maldishoná su tata òf su mama, e mester haña kastigu di morto.

18 Si dos hòmber bringa ku otro i esun dal e otro ku un piedra òf ku su moketa di tal manera ku e otro no ta muri pero mester keda na kama,

19 esun ku a dal no ta haña kastigu si e otro lanta for di kama i kana atrobe i por kana pafó ku un garoti. Wèl e mester paga pa e tempu ku e otro a hañ'é obligá di tuma sosiegu i e mester paga tur gastu di rekuperashon.

20 Si un hende bati su katibu, hòmber òf muhé, ku palu mata, mester kastig'é.

21 Pero si e katibu keda biba un òf dos dia mas, no ta kastig'é, komo ku e pèrdida di propiedat ya ta sufisiente kastigu.

22 Si dos hende hòmber ta bringa ku otro, i un di nan stot un muhé na estado, di manera ku e muhé ta pèrdè su yu, pero no ta haña otro leshon, e hòmber kulpabel mester paga but. Kasá di e muhé ta disidí kuantu e but mester ta i hues ta sòru pa e kulpabel paga.

23 Pero si e muhé sufri otro leshon, e siguiente regla ta konta: bida pa bida,

24 wowo pa wowo, djente pa djente, man pa man, pia pa pia,

25 kimá pa kimá, herida pa herida, marka di sla pa marka di sla.

26 Si un hende dal su katibu, hòmber òf muhé, den su wowo i esaki pèrdè su bista, e hende mester laga e katibu liber komo pago pa e wowo.

27 Si e dal su katibu, hòmber òf muhé, bula un djente, e mester lag'é liber komo pago pa e djente.

28 Si un toro hinka un hòmber òf un muhé mata, mester bati e toro ku piedra mata i no mag kome su karni. Doño di e bestia no tin falta.

29 Pero si e toro a yega di ataká hende kaba i e doño, ounke atvertí, no a tuma medida, mester bati e toro ku piedra mata, pero mester mata e doño tambe.

30 Si na lugá di kastigu di morto nan dun'é un but, e mester paga tur loke nan eksigí, pa asina e salba su bida.

31 Mesun regla ta konta ora e toro hinka un mucha hòmber òf mucha muhé mata.

32 Pero si e hinka un katibu, hòmber òf muhé, mata, e doño mester paga e shon trinta moneda di plata, i mester bati e toro ku piedra mata.

33 Si un hende kita tapa for di un pos òf un hende koba un pos sin tap'é i un baka òf buriku kai aden,

34 doño di e pos mester paga tur daño, pero kadaver di e bestia ta keda p'e.

35 Si un toro hinka toro di un otro hende mata, e doñonan mester bende e toro bibu. Kaba nan ta parti e sèn i e toro morto den nan dos.

36 Pero si tabata konosí ku e toro a yega di ataká kaba, i tòg e doño a keda sin vigil'é, e mester duna un otro toro na lugá; kadaver di e bestia ta keda p'e.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan