Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Éksodo 2 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013


Nasementu di Moises

1 Un hòmber di e tribu di Levi a kasa ku un muhé di e mesun tribu.

2 E muhé a sali na estado i duna lus na un yu hòmber. Ora el a mira kon salú i balente e yu tabata, el a ten'é skondí tres luna largu.

3 Pero ora e no por a ten'é skondí mas, el a kohe un makutu di rit, hunt'é ku breu pa awa no pasa i pone e yu aden. El a laga e makutu den e yerbanan altu ku ta krese den awa kantu di riu Nilo.

4 Ruman muhé di e yu a keda vigilá na un distansia pa mira kiko ta sosodé ku e yu.

5 Despues di poko ratu yu muhé di fárao a yega na e riu pa baña. Turesten e mucha muhénan ku tabata sirbié tabata kana bai bini kantu di riu. Diripiente el a mira e makutu den e yerbanan i el a manda un katibu muhé bai koh'é.

6 Ora el a habri e makutu, el a mira un yu chikí ku tabata yora. El a haña duele di e yu i el a bisa: ‘Ai, ta un yu hebreo!’

7 E ora ei ruman di e yu a bin bisa yu di fárao: ‘Shon prinsesa ke mi bai buska un menchi hebreo pa shon prinsesa ku por duna e yu akí pechu?’

8 Yu di fárao a kontestá: ‘Ta bon!’ Mesora e mucha a bai buska mama di e yu.

9 Yu di fárao a bisa e mama: ‘Bai ku e yu akí i dun'é pechu pa mi. Lo mi paga bo loke ta toka bo.’ E mama a tuma e yu i a dun'é pechu.

10 Ora e yu a bira basta grandi, e mama a hib'é pa yu di fárao ku a adopt'é i a yam'é Moises pasobra el a bisa: ‘Mi a sak'é for di awa.’


Moises ta hui bai Midian

11 Un dia Moises, ku tabata hende grandi kaba, a bai bishitá su pueblo hebreo i a mira kon duru nan mester a traha. El a presensiá kon un egipsio tabata gòlpia un hebreo, un di su hendenan!

12 El a wak bon rònt i ora el a mira ku no tabatin ningun hende, el a dal e egipsio mata i a skond'é den santu.

13 E siguiente dia el a sali atrobe i a mira kon dos hebreo tabata bringa ku otro. El a bisa e kulpabel: ‘Di kon bo ta dal bo kompañero?’

14 Esaki a kontestá: ‘Ta ken a nombra bo hefe i hues riba nos? Akaso bo ta pensa di mata mi meskos ku bo a mata e egipsio?’ Moises a spanta. El a pensa: ‘Até! Nan a haña sa!’

15 Ora fárao a tende di e asuntu, el a buska Moises pa mata, pero Moises a hui bai Midian i a keda biba aya. Un dia e tabata sintá kantu di un pos

16 ora e shete yu muhénan di e saserdote di Midian a yega. Nan ker a saka awa pa yena e bakinan di e karné- i kabritunan di nan tata.

17 Pero algun wardadó di karné a yega i a purba kore ku e mucha muhénan pa nan bestianan haña awa. Mesora Moises a lanta, yuda e mucha muhénan.

18 Ora nan a yega serka nan tata Reuel, el a puntra: ‘Kon bini boso a keda kla trempan asina awe?’

19 Nan a kontestá: ‘Pasobra un hòmber egipsio a yuda nos ora e wardadónan tabata molestiá nos, ademas el a saka awa pa nos i a laga e bestianan bebe.’

20 E tata a puntra: ‘Unda el a keda? Di kon boso no a bini kuné? Invit'é bin kome serka nos.’

21 Moises a aseptá e invitashon i a disidí di keda serka e hòmber. E hòmber a lag'é kasa ku Sipora, un di su yu muhénan.

22 Sipora a duna lus na un yu hòmber i Moises a yama e yu Guershom pasobra el a bisa: ‘Mi ta un strañero den un pais deskonosí.’

23 Hopi aña a pasa i rei di Egipto a muri, pero e israelitanan a keda keha bou di nan sklabitut. Nan tabata sklama pa motibu di e trabou pisá i nan gritunan a yega te serka Dios.

24 El a tende nan kehamentu. El a kòrda riba e aliansa ku El a sera ku Abraham, Isak i Yakob.

25 Dios a mira nan sufrimentu i El a kai na nan pena.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan