Éksodo 17 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013Awa ta sali for di baranka ( Numbernan 20:1-13 ) 1 E komunidat di Israel a sali despues for di desierto Sin i a keda biaha di un lugá pa otro, segun SEÑOR tabata indiká nan. Nan a lanta nan kampamentu na Refidim, pero ei no tabatin awa pa e pueblo bebe. 2 P'esei e pueblo a kuminsá pleita ku Moises i a bisa: ‘Duna nos awa pa nos haña bebe!’ Pero Moises a kontestá nan: ‘Pakiko boso ta pleita ku mi? Pakiko boso ta pone Dios na prueba?’ 3 Pero e pueblo tabata anhelá poko awa i nan a lanta ku Moises: ‘Ma ta pakiko antó bo a saka nos for di Egipto? Ta pa laga nos, nos yunan i nos bestianan muri di set?’ 4 E ora ei Moises a roga SEÑOR pa yudansa: ‘Kiko mi mester hasi ku e pueblo akí? Nan ta kla pa bati mi ku piedra mata!’ 5 SEÑOR a kontestá: ‘Sali bai ku algun ansiano, lider di Israel, na kabes di e pueblo. Bai ku e bastòn ku bo a dal riba riu Nilo. 6 Aya, riba baranka di Horeb, Mi ta warda bo. Dal riba e baranka ei i awa lo sali pa e pueblo haña bebe.’ Den presensia di e ansianonan di Israel Moises a hasi loke SEÑOR a orden'é. 7 Moises a yama e lugá Masa i Meriba. Pasobra ei e israelitanan a pleita i a pone SEÑOR na prueba, bisando: ‘SEÑOR ta serka nos òf nò?’ Guera kontra e amalekitanan 8 E tempu ei e amalekitanan a bai Refidim pa ataká e israelitanan. 9 Moises a bisa Yozue: ‘Skohe poko hòmber ku por defendé nos, sali bai bringa kontra e amalekitanan. Mañan mi ta bai para riba kabes di seru ku e bastòn ku SEÑOR a duna mi, den man.’ 10 Yozue a hasi loke Moises a orden'é. El a kuminsá bringa kontra e amalekitanan. Turesten Moises, Aaron i Hur a subi bai riba kabes di seru. 11 Tanten ku Moises tabata tene su man na laria, e israelitanan tabata gana, pero asina e laga e man sak, e amalekitanan tabata gana. 12 Ora el a kansa, Aaron i Hur a pone un piedra pa e sinta ariba i nan a para un na kada banda pa tene su mannan na laria. Asin'ei Moises a logra keda ku su mannan na laria te ora solo a baha 13 i Yozue a derotá ehérsito di e amalekitanan kompletamente. 14 SEÑOR a bisa Moises: ‘Pone e kos akí riba papel, pa ningun no lubid'é. I bisa Yozue bon kla ku lo Mi kita rekuerdo na Amalèk for di riba mundu.’ 15 E ora ei Moises a lanta un altá i a yam'é: SEÑOR ta mi bandera. 16 El a bisa: ‘SEÑOR a hura ku E ta keda lucha kontra e amalekitanan di generashon pa generashon.’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles