Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Éksodo 17 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013


Awa ta sali for di baranka
( Numbernan 20:1-13 )

1 E komunidat di Israel a sali despues for di desierto Sin i a keda biaha di un lugá pa otro, segun SEÑOR tabata indiká nan. Nan a lanta nan kampamentu na Refidim, pero ei no tabatin awa pa e pueblo bebe.

2 P'esei e pueblo a kuminsá pleita ku Moises i a bisa: ‘Duna nos awa pa nos haña bebe!’ Pero Moises a kontestá nan: ‘Pakiko boso ta pleita ku mi? Pakiko boso ta pone Dios na prueba?’

3 Pero e pueblo tabata anhelá poko awa i nan a lanta ku Moises: ‘Ma ta pakiko antó bo a saka nos for di Egipto? Ta pa laga nos, nos yunan i nos bestianan muri di set?’

4 E ora ei Moises a roga SEÑOR pa yudansa: ‘Kiko mi mester hasi ku e pueblo akí? Nan ta kla pa bati mi ku piedra mata!’

5 SEÑOR a kontestá: ‘Sali bai ku algun ansiano, lider di Israel, na kabes di e pueblo. Bai ku e bastòn ku bo a dal riba riu Nilo.

6 Aya, riba baranka di Horeb, Mi ta warda bo. Dal riba e baranka ei i awa lo sali pa e pueblo haña bebe.’ Den presensia di e ansianonan di Israel Moises a hasi loke SEÑOR a orden'é.

7 Moises a yama e lugá Masa i Meriba. Pasobra ei e israelitanan a pleita i a pone SEÑOR na prueba, bisando: ‘SEÑOR ta serka nos òf nò?’


Guera kontra e amalekitanan

8 E tempu ei e amalekitanan a bai Refidim pa ataká e israelitanan.

9 Moises a bisa Yozue: ‘Skohe poko hòmber ku por defendé nos, sali bai bringa kontra e amalekitanan. Mañan mi ta bai para riba kabes di seru ku e bastòn ku SEÑOR a duna mi, den man.’

10 Yozue a hasi loke Moises a orden'é. El a kuminsá bringa kontra e amalekitanan. Turesten Moises, Aaron i Hur a subi bai riba kabes di seru.

11 Tanten ku Moises tabata tene su man na laria, e israelitanan tabata gana, pero asina e laga e man sak, e amalekitanan tabata gana.

12 Ora el a kansa, Aaron i Hur a pone un piedra pa e sinta ariba i nan a para un na kada banda pa tene su mannan na laria. Asin'ei Moises a logra keda ku su mannan na laria te ora solo a baha

13 i Yozue a derotá ehérsito di e amalekitanan kompletamente.

14 SEÑOR a bisa Moises: ‘Pone e kos akí riba papel, pa ningun no lubid'é. I bisa Yozue bon kla ku lo Mi kita rekuerdo na Amalèk for di riba mundu.’

15 E ora ei Moises a lanta un altá i a yam'é: SEÑOR ta mi bandera.

16 El a bisa: ‘SEÑOR a hura ku E ta keda lucha kontra e amalekitanan di generashon pa generashon.’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan