Deuteronomio 5 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013E dies mandamentunan 1 Moises a yama henter pueblo di Israel huntu i bisa nan: ‘Israel, skucha e leinan i e reglanan ku mi ta anunsiá awe, siña nan bon i kumpli ku nan. 2 SEÑOR, nos Dios, a sera un aliansa ku nos riba seru di Horeb. 3 No ta ku nos antepasadonan so El a sera e aliansa akí, pero ku nós tur aki tambe, ku awor ta na bida. 4 Riba e seru SEÑOR a papia ku boso derechitu for di meimei di e kandela. 5 Na e okashon ei mi a para meimei di SEÑOR ku boso, pa pasa e palabranan di SEÑOR pa boso, pasobra pa miedu di e kandela boso no a riska subi e seru. I SEÑOR a bisa: 6 “Mi ta SEÑOR, bo Dios, ku a saka bo for di Egipto, ku tabata un kurá di katibu pa boso. 7 No sirbi niun otro dios ku no t'Ami. 8 No traha niun imágen di ningun dios, den niun forma: ni di loke tin na shelu, ni di loke tin riba tera, ni di loke tin den awa bou di tera. 9 No hinka rudia adorá nan, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, no ta tolerá ningun otro dios. Mi ta kastigá esnan ku no ke sa di Mi, tantu nan komo nan yunan, nan ñetunan i nan bisañetunan. 10 Pero na esnan ku ta stima Mi i ku ta atené nan na mi mandamentunan, Mi ta keda fiel te den di mil generashon. 11 No malusá nòmber di SEÑOR, bo Dios, pasobra SEÑOR no ta keda sin kastigá esnan ku malusá su nòmber. 12 Kumpli ku dia di sabat i dedik'é na SEÑOR, manera SEÑOR, bo Dios, a ordená bo. 13 Bo tin seis dia pa hasi tur bo trabou, 14 pero e di shete dia ta dia di sabat, konsagrá na SEÑOR, bo Dios. No hasi niun sorto di trabou e dia ei. Esei ta konta pa bo, pa bo yunan, pa bo katibunan, pa bo bakanan, pa bo burikunan i pa bo sobrá bestianan i pa e strañero ku ta biba serka bo, di manera ku bo katibunan por sosegá manera abo ta sosegá. 15 Kòrda ku bo tabata katibu na Egipto i ku SEÑOR, bo Dios, a saka bo for di einan ku man fuerte i poderoso; p'esei SEÑOR, bo Dios, a ordená bo pa kumpli ku dia di sabat. 16 Honra bo tata i bo mama, manera SEÑOR, bo Dios, a ordená bo, pa asina bo tin un bida largu i bai bo bon den e tera ku SEÑOR, bo Dios, ta duna bo. 17 No mata. 18 No kometé adulterio. 19 No hòrta. 20 No lanta testimonio falsu kontra otro hende. 21 No deseá di tin kasá di bo próhimo, no deseá di tin su kas, ni su kunuku, ni su katibu, ni su baka, ni su buriku, ni nada nada ku ta di dje.” Temor di e pueblo ( Éksodo 20:18-26 ) 22 For di meimei di e kandela i e nubianan skur SEÑOR ku stèm duru a pronunsiá e mandamentunan akí na henter boso komunidat ku tabata na pia di seru. E mandamentunan akí so SEÑOR a duna di e manera akí, nada mas. El a skibi nan riba dos tabla di piedra i a duna mi nan. 23 Ora boso tabata tende e stèm for di den skuridat, miéntras e seru tabata na kandela, boso a bini serka mi huntu ku tur boso hefe- i ansianonan, i boso a bisa: 24 “Mira, SEÑOR, nos Dios, a laga nos mira su grandesa i su gran splendor i nos a tende su stèm for di meimei di e kandela; awe nos a eksperensiá ku hende por keda na bida maske Dios a papia kuné. 25 Tòg nos tin miedu ku e kos ei ta kosta nos nos bida. Pasobra e kandela grandi akí por kima nos bibu; nò, nos lo no sobrebibí, si nos bolbe tende stèm di SEÑOR, nos Dios. 26 Por tin un hende riba mundu ku meskos ku nos a tende e Dios bibu papia for di den kandela i ku tòg a keda na bida? 27 P'esei Moises, abo bai bèk i tende tur loke SEÑOR, nos Dios, tin di bisa i abo bin bisa nos loke SEÑOR, nos Dios, bisa bo; nos lo skucha i hasi tur kos ku E bisa.” 28 Ora SEÑOR a tende boso papia asina ku mi, El a bisa mi: “Mi a tende loke e pueblo a bisa bo. Nan tin kompletamente rason. 29 Mare ta semper nan tabatin tantu rèspèt di mi i semper nan tabata asina dispuesto na kumpli ku mi mandamentunan. E ora ei semper lo bai nan i nan desendientenan bon. 30 Bai bisa nan: Bai boso tènt bèk. 31 Pero abo bin para aki serka Mi, pa Mi anunsiá bo tur e mandamentunan, esta e leinan i reglanan ku bo mester siña nan, pa nan kumpli ku nan na e pais ku Mi ta bai duna nan pa nan tuma.” 32 Asina ta kumpli ku nan kuidadosamente, manera SEÑOR, boso Dios, a ordená boso; no desviá ni na man drechi ni na man robes. 33 Henter e kaminda ku SEÑOR, boso Dios, a mustra boso, boso mester sigui pa boso biba, pa bai boso bon i pa boso biba hopi tempu na e pais ku boso ta bai tuma pa boso. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles