Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Wahyu 3 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara


Pasáng untuk jemaat di kota Sardis

1 Anak Manusia yang dari sorga bilang lagi pa kita, “Yohanes, tulis suda untuk malaekat yang jaga pa jemaat di kota Sardis. Ngana tulis bagini: Ini pasáng dari Anak Manusia yang punya tuju Roh dari Tuhan Allah, deng yang pegang tuju bintang itu: Kita tau samua yang ngoni jaga biking. Dari luar dapa lia ngoni pe hidup butul iko Kita pe mau, padahal yang sebenarnya tara bagitu. Itu sama deng dapa lia ngoni hidup padahal so mati!

2 Jadi ngoni musti sadar suda deng apa yang ngoni so biking, turus ngoni musti kase kuat ngoni pe percaya yang so mo mati itu. Barang Kita tau, yang ngoni jaga biking itu tara butul pa Tuhan Allah pe muka.

3 Karna itu, ngoni inga suda turus ajaran yang ngoni so dengar deng tarima itu waktu ngoni baru percaya pa Kita. Ngoni musti iko ajaran itu deng bertobat suda. Kalu ngoni tara bertobat, Kita mo datang hukum pa ngoni. Kita mo datang kage-kage sama deng papancuri, deng ngoni tara tau tempo apa Kita datang.

4 Tapi ada babarapa orang di Sardis yang dorang pe hidup bersi pa Tuhan Allah pe muka, dorang itu sama deng orang yang jaga dong pe baju la jang kotor. Kong dorang itu nanti akan bajalang sama-sama deng Kita pake baju puti, karna dorang memang pantas bajalang sama-sama deng Kita.

5 Orang yang menang dari pengaru jahat, dorang akan pake baju puti itu. Kita tara mo hapus dorang itu pe nama dari buku kehidupan. Buku itu yang ada tulis nama-nama orang yang hidup deng Kita slama-lamanya. Nanti waktu Kita badiri di Kita pe Bapa deng Dia pe malaekat-malaekat pe muka, Kita mo bilang dorang ini memang iko pa Kita.

6 Jadi dengar bae-bae apa yang Tuhan Allah pe Roh kase tau pa jemaat-jemaat.”


Pasáng untuk jemaat di kota Filadelfia

7 Anak Manusia yang dari sorga bilang lagi pa kita, “Yohanes, tulis suda untuk malaekat yang jaga pa jemaat di kota Filadelfia. Ngana tulis bagini: Ini pasáng dari Yang Kudus deng Yang Butul, deng yang pegang kunci di raja Daud pe kerajaan. Kalu Dia buka pintu, tarada satu orang yang bisa tutu. Deng kalu Dia so tutu pintu, tarada satu orang yang bisa buka itu.

8 Kita tau samua yang ngoni jaga biking: Kita tau ngoni pe pengaru cuma sadiki. Tapi biar bagitu me, ngoni so iko Kita pe parenta deng ngoni me tara perna manyangkal pa Kita. Jadi dengar bae-bae! Kita so buka pintu untuk ngoni, pintu yang tara ada orang bisa tutu.

9 Dengar bae-bae! Ada orang yang bilang kata, dorang itu Kita pe umat Yahudi, padahal dong cuma bafoya. Dorang tara iko pa Kita butul-butul, tapi dong lebe suka iko Iblis pe mau. Nanti Kita mo biking dong datang berlutut di ngoni pe kaki deng mangaku butul-butul Kita memang sayang pa ngoni.

10 Ngoni tetap batahang percaya pa Kita biar ngoni dapa siksa, kong deng bagitu ngoni so biking Kita pe parenta. Karna itu, nanti Kita mo jaga pa ngoni supaya ngoni tara dapa siksa yang hebat yang nanti mo jadi untuk samua orang di dunia ini. Siksa itu untuk uji samua orang di dunia ini la dapa tau sapa orang-orang yang butul-butul percaya pa Tuhan Allah.

11 So tara lama lagi Kita mo datang. Jadi jaga turus ngoni pe percaya pa Tuhan Allah supaya hadia makota yang Dia mo kase pa ngoni itu tarada orang yang mo rampas.

12 Sapa yang menang dari pengaru jahat, Kita akan biking dong tinggal di Tuhan Allah pe Ruma di sorga slama-lamanya. Sama deng satu tiang yang kuat skali di ruma yang biking ruma tetap kuat, tarada satu yang bisa kase kaluar pa dorang lagi. Pa dorang pe badan, Kita akan tulis Tuhan Allah pe nama. Kong Kita mo tulis pa dong lagi Tuhan Allah pe kota pe nama, kota Yerusalem Baru. Kota itu Tuhan Allah akan kase turung dari sorga. Turus Kita mo tulis lagi pa dorang itu Kita pe nama baru.

13 Jadi dengar bae-bae apa yang Tuhan Allah pe Roh kase tau pa jemaat-jemaat.”


Pasáng untuk jemaat di kota Laodikia

14 Anak Manusia yang dari sorga bilang lagi pa kita, “Yohanes, tulis suda untuk malaekat yang jaga pa jemaat di kota Laodikia. Ngana tulis bagini: Ini pasáng dari yang pe nama Amin, yang pe arti, Yang Butul, deng yang setia kase tau samua tentang Tuhan Allah, deng samua yang Dia bilang itu butul. Kong Tuhan Allah pake pa Dia untuk biking samua-samua yang ada di dunia ini:

15 Kita tau apa yang ngoni jaga biking di Laodikia. Ngoni tara butul-butul iko pa Kita, deng ngoni me tara manyangkal pa Kita. Ngoni itu sama deng aer yang tara panas deng tara dingin, tapi angat saja. Ngoni musti iko pa Kita butul-butul, atau lebe bae jang iko sama skali suda!

16 Jadi karna ngoni sama deng aer angat saja, tara panas atau tara dingin, Kita akan kase munta pa ngoni dari Kita pe mulu.

17 Ngoni bilang ngoni kaya, ngoni pe hidup lengkap, ngoni tara perlu apa-apa lagi! Padahal ngoni tara tau, pa Tuhan Allah pe muka, ngoni pe hati buta, miskin skali deng talanjang lagi. Kasiang skali ngoni!

18 Jadi Kita kase nasehat pa ngoni bagini: Kita so ada barang yang berharga sama deng mas yang dapa bakar di api supaya jadi murni, jadi ngoni musti bili suda supaya Kita lia ngoni butul-butul kaya pa Kita pe muka. Kita me ada baju puti bersi, ngoni musti bili kong pake la Kita lia ngoni tara talanjang lagi yang biking ngoni jadi malu. Kita me ada obat mata yang kase sembu mata. Jadi ngoni musti bili suda obat itu pa Kita la ngoni bisa lia butul-butul.

19 Kalu orang-orang yang Kita sayang biking sala, dorang itu Kita mo togor deng kase hukuman supaya dorang jadi lebe bae. Karna itu, ngoni musti iko pa Tuhan butul-butul deng bertobat suda.

20 Dengar bae-bae! Kita so badiri di ngoni pe muka pintu deng Kita so pangge-pangge mo maso. Kalu ada orang yang dengar Kita pe suara, kong buka pintu, nanti Kita akan maso kong tong makang sama-sama.

21 Sapa yang menang dari pengaru jahat, Kita mo kase dudu dia pa Kita pe pinggir sama-sama deng Kita di kursi raja. Barang, orang itu so menang sama deng Kita yang so menang dari setang-setang pe pengaru, kong Kita dudu baku pinggir sama-sama deng Kita pe Bapa di Dia pe kursi raja.

22 Jadi dengar bae-bae apa yang Tuhan Allah pe Roh kase tau pa jemaat-jemaat.”

Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara @ Lembaga Alkitab Indonesia 2020

Indonesian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan