Lukas 7 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku UtaraYesus kase sembu komandan kompi Roma pe orang karja ( Mat. 8:5-13 ) 1 Waktu Yesus so abis bicara pa orang banya, Dia pigi di kota Kapernaum. 2 Di kota itu, ada komandan kompi Roma satu. Dia ada orang karja satu yang paling dia sayang. Dia pe orang karja itu sementara saki karas deng amper mati. 3 Waktu komandan itu dengar tentang Yesus, dia suru babarapa tua-tua Yahudi pigi pangge pa Yesus, minta supaya kase sembu dia pe orang karja. 4 Kong waktu tua-tua Yahudi itu sampe pa Yesus, dong bamohon supaya Dia tolong pa komandan itu. Dorang bilang pa Yesus, “Bapa! Komandan ini pantas untuk Bapa tolong. 5 Barang, dia sayang skali pa torang pe bangsa deng dia lagi yang bantu pa torang untuk kase badiri torang pe ruma ibada, padahal dia itu bukang agama Yahudi.” 6 Kong Yesus pigi sama-sama deng dorang. Waktu Yesus so dekat komandan itu pe ruma, komandan itu suru dia pe tamang-tamang baku dapa deng Yesus la bilang bagini, “Bapa, jang basusa-susa datang pa kita pe ruma, karna kita tara pantas tarima pa Bapa di kita pe ruma. 7 Karna itu, kita rasa tara barani mangada langsung pa Bapa. Asal Bapa bilang satu kata saja dari sini, pasti kita pe orang karja itu akan sembu. 8 Barang, kita tau Bapa bole parenta orang la jadi sembu, sama deng torang tentara me bole parenta orang. Kita ada kita pe atasan, deng kita me ada kita pe ana bua yang dengar pa kita. Kalu kita parenta kita pe ana bua, ‘Pigi!’ pasti dia pigi. Kalu kita parenta kita pe ana bua yang laeng, ‘Datang!’ pasti dia datang. Deng kalu kita parenta pa kita pe orang karja yang laeng, ‘Biking ini!’ pasti dia biking apa yang kita parenta itu.” 9 Pe dengar komandan pe bicara yang dorang kase sampe itu, Yesus jadi herang skali karna komandan itu pe percaya kuat. Turus Yesus babale mangada pa orang banya yang iko pa Dia kong bilang bagini, “Dengar bae-bae yang kita bilang pa ngoni, bolong perna Kita dapa satu orang dari bangsa Israel yang dia pe percaya kuat sama deng orang yang dari bangsa Roma ini!” 10 Waktu orang-orang yang komandan suru itu bale di komandan pe ruma, dorang lia orang karja itu so sembu. Yesus kase hidup ulang ibu janda pe ana 11 Abis itu, Yesus pigi di kota satu yang pe nama Nain. Dia pe murit-murit deng banya orang laeng lagi pigi sama-sama deng Dia. 12 Waktu Yesus deng Dia pe rombongan so dekat di pintu maso kota itu, ada orang-orang yang sementara kaluar pikul orang mati. Yang mati itu ibu janda pe ana laki-laki, kong cuma satu itu lagi. Deng banya orang dari kota itu yang batamang pa ibu itu bakubur. 13 Waktu Tuhan Yesus lia pa ibu janda itu, Dia rasa kasiang. Turus Dia bilang pa ibu itu, “Ibu, jang manangis e!” 14 Dia badekat pa orang yang pikul orang mati itu kong Dia pegang pamikul orang mati. Kong orang-orang yang bapikul itu berenti. Turus Yesus bilang bagini, “Nyong! Kita bilang pa ngana, bangun suda!” 15 Abis Yesus bilang bagitu, ana muda yang mati itu hidup ulang. Dia dudu, turus mulai bicara. Kong Yesus serakan ana itu pa dia pe mama. 16 Samua orang yang lia apa yang jadi itu, dorang tako kong puji deng hormat pa Tuhan Allah bagini, “Nabi basar satu so ada pa torang di sini! Tuhan Allah butul so datang untuk tolong pa Dia pe umat!” 17 Kabar tentang apa yang Yesus biking itu tasiar di samua tampa di daera Yudea deng samua daera-daera di dekat situ. Yohanes Pembaptis pe murit batanya pa Yesus ( Mat. 11:2-19 ) 18 Yohanes Pembaptis ada dia pe murit-murit. Murit-murit itu kase tau pa Yohanes tentang samua yang Yesus so biking. 19 Pe dengar itu, Yohanes pangge dia pe murit dua orang kong suru pigi pa Tuhan Yesus la tanya bagini, “Bapa, Bapa ini suda yang Tuhan Allah so janji mo datang itu? Atau torang musti tunggu yang laeng?” 20 Waktu dua orang itu sampe pa Yesus, dorang bilang bagini, “Yohanes Pembaptis, dia suru pa torang tanya pa Bapa bagini, ‘Bapa, Bapa ini suda yang Tuhan Allah janji mo datang itu? Atau torang musti tunggu yang laeng?’ ” 21 Waktu dorang datang itu, Yesus sementara kase sembu banya orang dari dong pe panyake macam-macam. Dia me user setang-setang dari orang-orang yang kemasukan. Deng Dia me ada kase sembu banya orang buta sampe dong bisa dapa lia lagi. 22 Jadi Yesus bilang pa Yohanes pe murit-murit bagini, “Ngoni bale pa Yohanes kong bilang apa yang ngoni so lia deng dengar: orang buta so bisa dapa lia, orang lumpu so bisa bajalang, orang lepra so sembu, orang pongo so dengar, orang mati so hidup ulang deng orang miskin so dengar Kabar Bae dari Tuhan Allah.” 23 Kong Yesus suru bilang lagi pa Yohanes, “Orang yang tara tolak pa Kita kong percaya turus, dia itu yang paling sanang.” 24 Waktu Yohanes pe murit-murit so pigi, Yesus mulai bilang pa orang banya di situ tentang Yohanes. Dia bilang bagini, “Tuhari waktu Yohanes mangajar di padang gurun, tampa yang jao dari kampong, ngoni pigi pa dia mo bikiapa? Apa ngoni mo lia pa orang yang hari ini bicara laeng kong beso bicara laeng, sama deng rumpu yang bagoyang kasana-kamari karna angin tiop? Pasti tarada, to? 25 Atau untuk apa ngoni pigi ka sana? Apa ngoni mo lia orang yang ada pake baju bagus? Tantu tarada, to? Karna orang yang jaga pake baju bagus deng hidup sanang-sanang, dia pe tampa di raja pe istana. 26 Jadi untuk apa ngoni pigi ka sana? Ngoni ada pigi lia pa Yohanes karna dia itu nabi yang jaga kase turus Tuhan Allah pe pasáng? Butul suda! Tapi ngoni inga e, Yohanes itu lebe dari nabi biasa. 27 Karna so dari dulu di Kitab Suci ada tatulis tentang dia bagini, ‘Perhatikan e! Kita mo suru Kita pe utusan kamuka dari Ngana. Dia itu yang mo buka jalang untuk Ngana, supaya orang pe hati siap mo tarima pa Ngana.’ ” 28 Yesus bilang lagi, “Inga bae-bae e, dari samua orang yang parampuang so kase lahir di dunia ini, tara ada satu yang lebe basar dari Yohanes Pembaptis. Tapi skarang, sapa saja, biar dia orang biasa-biasa saja, kalu Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja pa dia pe hidup, orang itu lebe basar dari Yohanes.” 29 Samua orang yang dengar apa yang Yesus bilang itu, termasuk tukang tagi pajak, dorang mangaku Tuhan Allah itu butul, karna dorang so dapa baptis dari Yohanes. 30 Tapi orang-orang Yahudi dari aliran Farisi deng guru-guru agama, dorang tara kase dong pe diri untuk dapa baptis dari Yohanes, jadi deng bagitu, dorang tara tarima Tuhan Allah pe rencana untuk dong pe hidup. 31 Yesus bilang lagi, “Kita mo kase sama orang-orang yang hidup skarang ini deng apa, kong dorang itu sama deng apa e? 32 Kita mo kase sama dorang deng ana-ana yang dudu-dudu di pasar, kong baramaeng deng bataria pa dorang pe tamang-tamang bagini, ‘Torang ada tiop suling untuk ngoni, tapi ngoni tara manari. Torang ada manyanyi lagu duka, tapi ngoni tara manangis.’ 33 Ngoni sama deng ana-ana itu. Karna waktu Yohanes Pembaptis datang, ngoni tara tarima pa dia. Dia tara makang roti deng tara minum anggur, tapi ngoni bilang kata, ‘Dia kemasukan setang’. 34 Skarang, Kita Anak Manusia so datang. Kita tara bapuasa deng Kita me jaga minum anggur. Kong ngoni bilang kata, ‘Coba lia! Orang ini golojo deng pangbaminum. Dia me jaga batamang deng tukang tagi pajak deng orang-orang berdosa laeng.’ 35 Tapi biar ngoni tara tarima pa Kita deng Yohanes, Tuhan Allah pe hikmat akan ngoni lia waktu orang-orang yang iko Tuhan pe ajaran kase tunju kalakuang yang bae.” Parampuang satu yang berdosa siram minya wangi pa Yesus 36 Ada satu orang Yahudi dari aliran fanatik yang pe nama Farisi, dia pe nama Simon. Dia undang pa Yesus makang pa dia pe ruma. Yesus datang pa dia pe ruma, turus dudu makang di situ. 37 Di kampong itu, ada parampuang satu yang orang tau dia parampuang tara bae. Dia dengar Yesus ada makang di orang Farisi itu pe ruma. Kong dia datang di situ bawa minya wangi yang mahal skali dalam botol. 38 Dia badiri pa Yesus pe balakang, di dekat Yesus pe kaki, kong dia manangis. Dia kase basa Yesus pe kaki deng dia pe aer mata, turus dia lap kase kiring deng dia pe rambu. Dia ciom Yesus pe kaki, deng dia siram minya wangi itu palang-palang pa Yesus pe kaki. 39 Waktu Simon yang undang pa Yesus lia apa yang parampuang itu biking, dia bapikir dalam hati bagini, “Kalu memang Yesus butul-butul nabi, pasti Dia tau sapa parampuang yang ada bapegang pa Dia deng bagimana parampuang itu pe kalakuang. Dia pasti tau, parampuang itu parampuang tara bae.” 40 Tapi Yesus bilang pa Simon bagini, “Simon, ada yang Kita mo bilang pa ngana.” Simon bilang, “Bilang suda, Guru.” 41 Kong Yesus bilang, “Ada dua orang yang bapinjam doi pa satu orang yang jaga kase pinjam doi. Satu orang pinjam lima ratus dinar, deng satu orang lagi pinjam lima pulu dinar. 42 Tapi dorang dua itu tara mampo kase pulang doi itu. Jadi orang yang kase pinjam doi itu hapus dorang pe utang. Skarang menurut ngana Simon, sapa dari dong dua itu yang lebe sayang pa orang yang kase pinjam doi?” 43 Simon jawab, “Orang yang paling banya dapa hapus dia pe utang kaapa.” Yesus bilang, “Ngana pe jawaban itu butul.” 44 Turus, Yesus balia pa parampuang itu, kong Dia bilang pa Simon, “Simon, ngana lia parampuang ini. Waktu Kita datang pa ngana pe ruma, ngana tara sadia aer untuk Kita la kase bersi kaki, sama deng torang biasa biking. Tapi parampuang ini, dia kase bersi Kita pe kaki pake dia pe aer mata kong dia lap kase kiring deng dia pe rambu. 45 Tadi waktu Kita datang kamari, ngana tara ciom pa Kita sama deng tong pe biasa sambut tamu. Tapi parampuang ini, dari Kita pe sampe di sini, dia tara berenti-berenti ciom Kita pe kaki. 46 Ngana lagi tara siram minya palang-palang pa Kita pe kapala, iko torang pe biasa untuk sambut tamu. Tapi parampuang ini, dia so siram minya wangi pa Kita pe kaki. 47 Karna itu, dengar bae-bae e, parampuang ini pe dosa yang banya itu so dapa ampun. Kong karna dia so dapa ampun, dia kase tunju dia pe sayang yang basar pa Kita. Tapi kalu orang yang pe dosa cuma sadiki, cuma sadiki lagi dia kase tunju dia pe sayang, karna cuma sadiki dia pe dosa yang dapa ampun.” 48 Abis itu, Yesus bilang pa parampuang itu, “Ngana pe dosa so dapa ampun!” 49 Pe dengar itu, orang-orang yang ada makang sama-sama deng Yesus bapikir dalam hati bagini, “Dia kira Dia Tuhan Allah yang bisa kase ampun orang pe dosa?” 50 Tapi Yesus bilang pa parampuang itu, “Ngana so slamat karna ngana percaya pa Kita. Jadi pulang suda deng hati tenang!” |
Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara @ Lembaga Alkitab Indonesia 2020
Indonesian Bible Society