Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Матфей 7 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016


Судендамать колга
( Лук. 6:37-42 )

1 «Тяда суденда, эста тиньге аф ульхтяда судендафт;

2 сяс мес кодама судса судендатада, Шкайсь стама судса тиньге судендатядязь. И кодама унксса ункстатада, стама унксса тиньге ункстатядязь.

3 Кода тон няйсак сардть кемай ялгацень сельмоса, но аф няйсак шочкть эсь сельмосот?

4 Кода тон мярьговат кемай ялгацти: "Макск, таргаса сардть сельмостот", мзярда тоньцень сельмосот шочка?

5 Шамафксонь канни! Васенда таргак шочкть эсь сельмостот, и эста няйсак, кода таргамс ялгацень сельмоста сардть.

6 Тяда макссе пинетненди мезевок иняру – синь комотихть лангозонт и сязенттядязь. Тяда ёря тувотнень инголи питни ожнат – синь тапсесазь ожнатнень пильгалост».


Анада, вешеда, чакада
( Лук. 11:9-13 )

7 «Анада, и тейнть максови; вешендеда, и мутада; чакада, и тейнть панжеви.

8 Эрь анайти максови, вешендись муй и чакайти панчсазь.

9 Кие эздонт эсь цёранцты максы кев, кда сон анай кядьстонт кши?

10 И анандяряй кал, максы тейнза куй?

11 Кда тинь, кяжи ломатть, машттада шабантенди паронь максома, эста сядонга Менелень Алянте максы парот сятненди, кит анайхть Сонь кядьстонза.

12 Тяфта, сембоса тиендеда ломаттнень мархта стане, кода мяленте синь тиендельхть мархтонт. Тяса койть и пророкнень тонафтомаснон смузьсна».


Тяйня ортась
( Лук. 13:24 )

13 «Сувседа тяйня ортава, сяс мес кели ортась и оцю кись вятихть аду, и ламотне молихть эзгаст;

14 а тяйня ортась и тяйня кись вятихть эряфти, и аф ламотне мушендсазь тя кить».


Шуфтсь содави иможензон коряс
( Лук. 6:43 , 44 ; 13:25-27 )

15 «Пеледа прорококс прянь тиендида, конат сашендыхть тейнть учань кедьса, а потмоваст синь – пяляз врьгаст.

16 Тевснон коряс содавихть синь. Дяряй кочксихть сялги тишеста виноград али кумбаравста инжир?

17 Цебярь шуфтсь максы цебярь имошт, а кальдяв шуфтсь – кальдяфт.

18 Цебярь шуфтть лангса аф эрсихть кальдяв имошт, а кальдяв шуфтть лангса – цебярьхть.

19 Эрь шуфтть, кона аф максси цебярь имошт, керсесазь и ёрясазь толс.

20 Сяс иможснон коряс содасасть синь.

21 Аф эрсь, кона корхтай Тейне: "Азор! Азор!", пови Менелень Оцязорксшити, а ся, кона пяшкотькшнесы Менелень Алязень мяленц.

22 Ся шиня ламотне мярьгихть Тейне: "Азор! Азор! Дяряй аф Тонь лемсот минь пророчендаме? Аф Тонь лемсот панцеськ кяжи ваймопожфнень ломаттнень эзда? Аф Тонь лемсот тиендеме лама лия вии тевда?"

23 И эста азса тейст: "Мон мзярдовок тинь ашедязь сода; ворьда маластон, коень колайхть"».


Валвеляфкс кафта кудонь путыхнень колга
( Лук. 6:47-49 )

24 «Тяфта, кие кулхцондсыне Монь ня валнень и тии синь коряваст, ули ёню ломань лаца, кона путозе эсь кудонц кев лангс.

25 Тусь пизем, лиссть трвастост ляйхне, уфазевсть варматне и эрьхтсть ся кудть лангс; но сон ашезь калада, сяс мес путфоль кев лангс.

26 А кие кулхцондсыне Монь ня валнень и аф тии синь коряваст, ули ёньфтома ломань лаца, кона путозе эсь кудонц шувар лангс.

27 Тусь пизем, лиссть трвастост ляйхне, уфазевсть варматне и эрьхтсть ся кудть лангс, и сон каладсь, и марнек срадсь».

28 Мзярда Иисус аделазе корхтаманц, ломаттне дивандакшнесть Сонь тонафтоманцты,

29 сяс мес Сон тонафтозень синь аф стане, кода койти тонафтыхне и фарисейхне, а кода ломань, конань ули азорксшиц.

Библиянь ётафтома институтсь, 2016 

Institute for Bible Translation, Finland
Lean sinn:



Sanasan