Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Матфей 25 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016


Валвеляфкс кемонь стирьхнень колга

1 «Эста Шкаень Оцязорксшись кармай улема тяфтама, кода тя валвеляфксса: кемонь од стирьхне валдоптомаснон мархта лиссть рьвяяйть васьфтема.

2 Вететне эздост ульсть ёнюфт, а вететне – ёньфтомот.

3 Ёньфтомотне сявозь валдоптомаснон, аньцек вай валдоптомаснонды ашесть сяве.

4 А ёнюфне валдоптомаснон мархта нинге сявсть кядьгоняса вайге.

5 Рьвяяйсь кирдевсь, а стирьхнень сась удомасна и матодовсть.

6 Пялевеста кайгозевсь вайгяль: "Рьвяяйсь сай! Лиседа васьфтемонза!"

7 Эста стирьхне сргозсть и петезь валдоптомаснон.

8 Ёньфтомотне мярьгсть ёнюфненди: "Максода тейнек аф лама вайня, сяс мес минь валдоптоманьке мадондыхть".

9 Но ёнюфне каршезост корхтайхть: "Кда минь макстама тейнть эсь ваеньконь эзда, эста аф саты аф тейнть, аф тейнек. Арда и рамада мишендихнень кядьста".

10 Мзярс ёньфтомотне якасть ваенкса, сась рьвяяйсь. Стирьхне, конат ульсть анокт васьфтемати, сувасть мархтонза рьвяяма илань ётафтома куду, и кенкшне мельгаст сёлговсть.

11 Сяльде састь ляды стирьхневок и кармасть эняльдема: "Азор! Азор! Панчк тейнек кенкшть!"

12 Сон каршезост корхтай: "Видеста корхтан тейнть: мон аф содатядязь тинь".

13 Тяфта, уледа фалу анокт, сяс мес аф содасасть аф шить, аф пингть, мзярда сай Ломанень Цёрась».


Валвеляфкс таланттнень колга
( Лук. 19:11-27 )

14 «И Сон тии кода ся ломанць, кона лия мастору тумстонза тердезень эсь покодиензон и надияфтозе тейст эсь уликс-паронц.

15 Фкяти сон макссь вете талантт ярмак, омбоцети – кафта и колмоцети – фкя талант, эрь покодити маштомашинц коряс, и сяльде тусь.

16 Кинди максфоль вете талантт, ся эстокиге путозень тевс и сявсь эздост нинге лия вете талантт.

17 Ся, кинди максфоль кафта талантт, стане жа сявсь эздост нинге лия кафта талантт.

18 Но ся, кинди максфоль фкя талант, тусь, шувсь варя и калмазе талантонц: тяфта прдазе азоронц сиянц.

19 Ётась лама пинге, мрдась покодихнень азорсна и кармась кядьстост кизефнема ярмаконзон колга.

20 Ся, кинди максфоль вете талантт, сась и кандсь нинге вете, и мярьгсь: "Азор! Тон максоть тейне вете талантт. Вага, мон касфтыне синь кафксть".

21 Азороц корхтай тейнза: "Пара, тон цебярь покодият и лангозт ули кода надиямс. Тонь лангозт ульсь кода надиямс ёмла тевса, и тяни мон максан тейть сяда оцю тев. Сак азорцень илазонза".

22 Сась кафта талант мархтоське и мярьгсь: "Азор! Тон максоть тейне кафта талантт. Вага, мон касфтыне синь кафксть".

23 Азороц мярьгсь тейнза: "Пара, тон цебярь покодият и лангозт ули кода надиямс. Тонь лангозт ульсь кода надиямс ёмла тевса, тяни мон тейть максан сяда оцю тев. Сак азорцень илазонза".

24 Нажядсь сявок, конанди максфоль фкя талант и мярьгсь: "Азор! Мон содаса: тон ломанць казямат, нуят, коза ашеть виде, и кочкат тоса, коза ашеть прафта.

25 Мон пелень эздот и прдайне талантцень модать потмос. Вага сон, сявк".

26 Азороц каршезонза корхтай: "Кальдяв и нола покоди! Тон содайть: мон нуян тоса, коса ашень виде, и кочкан тоса, коза ашень прафне.

27 Сяс тейть эряволь ярмакозень максомс полафнема вастс. Эста самстон, мон сяволине эсь ярмакозень касфтфста.

28 Сявость кядьстонза талантть и максость сянди, кинь кемонь талантоц.

29 Эрти, кинь ули, сянди максови, и сонь кармай вельф лама; а кинь аш, сянь кядьста сявови сявок, мезец ули.

30 А тя аф кондясти покодить ёрдасть тяста шобдати, коса кармай улема авардема и пеень мчкорфтома"». Тянь мярьгомста, Сон ювадсь: «Кинь улихть пиленза, ся катк кульсы!»


Ломаньтналхнень лангса судсь

31 «Мзярда Ломанень Цёрась сай Эсь иневалдсонза сембе ангелонзон мархта, Сон озай азоронь иневалдонь вастозонза.

32 И пуромихть Сонь инголенза сембе ломаньтналхне, и Сон явсыне ломаттнень фкя-фкянь эзда, кода стадань ванысь явондсыне учатнень сяватнень эзда.

33 Учатнень кочкасыне види кяденц шири, а сяватнень – кержи кяденц шири.

34 Эста Оцязорсь мярьги види кяденц ширеса ащихненди: "Сада тяза, Монь Алязень кядьса бславафне, сявость Оцязорксшить, кона тейнть аноклафоль нинге масторть тиевомста.

35 Вдь Мон вачедолень – и тинь андомасть. Сашендсь симомазе – и тинь симдемасть. Ашель эряма вастозе – и тинь нолдамасть эсь кудозонт.

36 Мон штада улень – и тинь щамасть. Сярядень – и тинь якаде мельган; улень пякстамгудса, и тинь сашендоде варжамон".

37 Эста видексшинь ломаттне мярьгихть: "Азор, мзярда ина минь Тонь няедязь вачеда и андодязь? Али сашендсь симомаце – и симдедязь?

38 Мзярда ина Тонь ашель эряма вастце – и нолдадязь Тонь кудозонк? Али штада улеть – и щадязь?

39 Мзярда ина минь Тонь няедязь сярядезь али пякстамгудса, и якаме варжамот?"

40 Оцязорсь тейст корхтай: "Видеста корхтан тейнть: сяс мес тинь тиесть тянь Монь ёмла браднень эзда фкяти, стане тиесть тянь Тейне".

41 Эста Сон мярьги кержи кяденц ширеса ащихненди: "Аердода эздон, сюдофт, арда адонь пефтома толти, кона аноклаф идемэвозти и сонь ангелонзонды.

42 Мон улень вачеда – и тинь Монь ашемасть анда; сашендсь симомазе – и ашемасть симде;

43 Монь ашель эряма вастозе – и ашемасть нолда кудозонт; штада улень – и ашемасть ща; сярядень и улень пякстамгудса – и ашеде са варжамон".

44 Эста синьге каршезонза корхтайхть: "Азор, мзярда ина минь няедязь Тонь вачеда али сашендсь симомаце, али ашель эряма вастце, али штадолеть, али мзярда сярядеть али улеть пякстамгудса, и минь ашеме яка мельгат?"

45 Оцязорсь мярьги каршезост: "Видеста корхтан тейнть: сяс мес ашесть тие тянь фкяти Монь браднень эзда, стане ашесть тие тянь Тейневок".

46 И синь туйхть пефтома пингонь маятамас, а видексшинь ломаттне – пефтома пингонь эряфс».

Библиянь ётафтома институтсь, 2016 

Institute for Bible Translation, Finland
Lean sinn:



Sanasan