Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Иоаннонди панчф няйфкс 14 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016


Мор Сион пандть лангса

1 Меле мон няине: вага Верозсь ащи Сион пандть лангса и мархтонза сяда нильгемонь нилие тёжянь ломань, конатнень конясост тяштьф Сонь Алянц лемоц.

2 И мон кулень менельста вайгяль, кона шарсь лама ведень увнамати и вельф кайги атямонь торамати. И ся вайгяльсь ульсь бта арфаса седяйхнень, конат седясть эсь арфасост.

3 Синь морасть бта од мора оцязоронь озама вастть инголе и ниле эряй ваймотнень и атятнень инголе; и киндивок ашезь тонадов тя морсь, ня морайда башка. Нят ульсть сяда нильгемонь нилие тёжянь ломаттне, конат идефт-рамафт масторлангста.

4 Нят сят, кит ашезь гастя эсь ронгснон авань мархта и ванфтозь эсь арушиснон. Нят сят, кит молихть Верозть мельге, коза Сон тяза моле. Синь рамафт ломаттнень ёткста, кода васенце казне Шкайти и Верозти.

5 Синь кургстост вестевок изь лисе васькафнема, синь афсатыксфтомот Шкайть оцязоронь озама вастонц инголе.


Колма ангелхнень кулясна

6 Мон няень лия ангел, кона лийсь вярдень менельге. Сон кандсь пефтома пингонь Пара куля, кона тейнза эряви пачфтемс мода лангонь эряйхненди: эрь масторти, юромти, кяльти и ломаньтналти.

7 Сон кайгиста корхтась: «Пеледа Шкайда и шнасть Сонь! Вдь сась пингсь, мзярда Сон судендасыне масторлангонь сембе ломаттнень! Сяс сюконяда менелень, модань, оцюведень и лихтибрянь Тиити!»

8 Сянь мельге лийсь тага фкя ангел и корхтась: «Прась, прась Вавилонць, оцюдонга оцю ошсь, сяс мес сон симдезень сембе ломаньтналхнень усксевомань кяжи винадонза».

9 Мельгаст лийсь колмоце ангелсь, кона кайгиста корхтась: «Кие сюконяй кяжи жуватати и сонь ликонцты, и кие путфтсы сонь тяштьфксонц эсь конязонза али кядезонза,

10 ся кармай симома Шкаень кяжень винада, кона мезьсонга аф шоряф и кона каяф Сонь кяжень кядьгозонза. Сянь кармайхть маятафтомонза толса и палыкандорса иняру ангелхнень и Верозть инголе.

11 Синь маятамань качамсна кармай кепсема пефтома пингс. Аф шить, аф веть аф кармайхть содама ваймама сят, кит сюконякшнихть кяжи жуватати и сонь ликонцты, и кит путнихть сонь лемонц мархта тяштьфкс.

12 Тянь эса эряви кирдемшка Шкаень ломаттненди, лиякс мярьгомс, сятненди, кит ванфтсазь Шкаень кошардомвалхнень и ляткшнихть кемайкс Иисусонди».

13 И мон кулень менельста вайгяль, кона корхтась: «Сёрматт: Тя шиста сявомок павазуфт сят, кит кулыхть Азорти кемазь». «Афкукс тяфта, – корхтай Ваймопожфсь, – синь ваймяйхть эсь стака покодемаснон эзда, сяс мес синь пара тевсна молихть мельгаст».


Масторлангса нумась

14 Тяда меле мон варжакстонь и няень акша ковол. Лангсонза озадоль кати-кие, кона шарсь Ломанень Цёрать лангс. Прясонза ульсь оцязоронь зрнянь каштаз, а кядьсонза – оржа тарваз.

15 Шкаень кудста лиссь тага фкя ангел и кайгиста серьгядсь ковол лангса Озадоти: «Кучк тарвазцень нумс, вдь сась нумать пингоц – кенерсь масторлангса сёрось».

16 Коволть лангса Озадось ёрдазе Эсь тарвазонц масторть лангс, и масторть лангоц нуфоль.

17 Лия ангел лиссь Шкаень кудста, кона менельса. Сонга кирдсь кядьсонза оржа тарваз.

18 Меколи нинге фкя ангел, кона азорондась толть лангса, лиссь алтарьста. Сон кайги вайгяльса ювадсь оржа тарвазонь кирди ангелти: «Нолдак тевс эсь оржа тарвазцень и кочкайть виноград кярьмаснень масторлангса, сяс мес кенерсть иможсна!»

19 Ангелсь ёрдазе эсь тарвазонц масторть лангс и, кочкамок масторлангса виноград кярьмаснень, ёрдазень синь Шкаень кяжть виноградонь люпштама лотконцты.

20 И тапафтольхть кярьмасне люпштамань лоткса ошть фтала, и шудесь эздонза сяшкава лама верда, нльне кеподсь алашань пандозть самс и срадсь фкя тёжянь кота сятт стадиононь келес.

Библиянь ётафтома институтсь, 2016 

Institute for Bible Translation, Finland
Lean sinn:



Sanasan