Павелонь омбоце сёрмац Коринфу 3 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016Од сотксонь покодихне 1 Дяряй тейнек тага эряви шнамс пря тинь инголент? Дяряй тейнековок, кода кой-конатненди, эрявихть содафтомань-кемокстамань сёрмат тейнть али тинь эздонт? 2 Аф! Тинь тинць тя сёрмась. Сон сёрматф минь седисонк, сон сембонди содави и сембонди лувови. 3 Лац няеви: тинь Христость сёрмац, кона сёрматф минь покодеманьконь вельде. И сёрматф аф черниласа, а эряй Шкайть Ваймопожфонц вельде, и аф кевонь седяфнень лангса, а ломаттнень седиснон лангса. 4 Тя надиямась Шкайть лангс максф тейнек Христость вельде. 5 Мон корхтан тяфта аф сяс, бта минь эсонк ули маштомаши мезе-бди арьсемс, аф, тя маштомашись максф тейнек Шкайть эзда. 6 Сон тяфта жа макссь тейнек маштомаши улемс од сотксонь покодикс. Тя сотксть юрсонза – аф койть букванза, а Ваймопожфсь. Вдь буквась канды кулома, а Ваймопожфсь максы эряф. 7 Лятфтасть койть коряс покодемать, кона сёрматфоль кевонь седяфнень лангса. Хуш тя покодемась вяти куломати, но сяка, конашкава оцю иневалдса сон пиндолдсь. И катк тя иневалдсь ульсь юмси-ётни, сембе сяка Израилень ломаттне ашесть ванов Моисеень пиндолды шаманц лангс. 8 Эста конашкава оцю иневалдса вандолды Ваймопожфть коряс покодемась! 9 Кда покодемась, кона вяти судендамас, вандолдсь иневалдса, эста конашкава сяда оцю иневалдса вандолды ся покодемась, кона вяти видексшити. 10 Сонь иневалдоц пяк оцю, мянь вакссонза ляды иневалдфтома ся, мезсь инголи ульсь пяк вандолды. 11 Кда юмсить-ётнить ульсь иневалдоц, эста сядонга оцю иневалдоц сянь, мезсь мзярдонга аф юмай-аф ётай! 12 Минь ули тяфтама надияманьке, сяс минь панжадонь ваймот корхтатама и мезьдонга аф пельхтяма. 13 Минь аф тихтяма Моисеень лаца, кона вельхтердаса кяшендезе шаманц сянкса: афолезь няе Израилень ломаттне сянь, кода юмси-ётни иневалдть сашенды пец. 14 Но синь ёньцна-седисна калготкстомсть, и сяс тячемс, Ташта Сотксть лувомста, тяка вельхтердась ляткшни лангсост, сяс мес тя вельхтердась валхтови аньцек Христость вельде. 15 Тячивок, мзярда лувови Моисеень сёрматфксоц, вельхтердась ащи синь седиснон лангса. 16 Но мзярда ломанць пшкяди Азорти, эста тя вельхтердась валхтови лангстонза. 17 Азорсь – тя Ваймопожф, а коса Азорть Ваймопожфоц, тоса воляши. 18 И сембе минь, конат аф вельхтяф шамаса ваныхть Азорть иневалдонц вандолдоманц лангс, кода ванома пачк, полафттама, арамок Сонь лацонза. Тянь вельде Сонь иневалдоц сядонга касы минь эсонк. Тянь тиендьсы Азорсь, кона Ваймопожф. |
Библиянь ётафтома институтсь, 2016
Institute for Bible Translation, Finland