Hebrianɛ 7 - Nyangbo New TestamentBanɔlũazazã Melxizedek 1 Melxizedek alɛ edzi Salemanɛ ekusi nɛ̀ Owusoso Akaa Kitití Ayɛ anɔlũazazã. Atsyana Abraham nɛ kibeɛ gɛ edité bekusi teli pɛ etsyina abaa, kɛlɛ eyula nɛ yɛabha. 2 Abraham ebu kɛka nyia ka gɛ evunɔɔ, kɛlɛ awɔ̃pɛ lɔfɔmiɛ akɔɛ. Yɛinye gɛiputɔ niesi nu ɔsɛ, “ekusi gɛ abhɛtɛ ibui gɛlɛ ɛlɛ ɔzãkɔ.” Kɛlɛ kɛbhalà gɛinu, “Salemanɛ ekusiɛ” niesi nu ɔsɛ, “ishu yɔyɔ ekusi.” 3 Akaa nɛ̀ elĩ agɛzã yɛahɔɛ. Kishopo kpɛkpɛ gɛzã yɛahɔɛ, agɛ kpɛ esi nɛ̀ kiwui nanà, kɛlɛ yɛkpã tsyɛ ɔtɔ̃kɔ nanà ɔgɛzã. Ɔmɔ asɛ Owusoso Akaa Yɛeyi anaa, enu banɔlũazazã tihɔɔ. 4 Noɖi anɔ gbagbla nɛidi gɛ ekusi alɛ edziɛ mɔ. Ashuĩ Abraham kura tsyɛ alɔkɔ ɔdɔ̃ gɛ ayalɛ edenɔ keyuɔ, awɔ̃pɛ lɔfɔ miɛ akɔɛ. 5 Nɛ ɔsha nulũɔ, balɔkɔ Levieyi edzu banɔlũazazã ɛzãkɔ, sɛ tɛ bayɛkɛ ɔdɔ̃ ɔlɛ ɔwɔ̃pɛ lɔfɔmiɛ nɛ banunɔ ahɔɛ-gɛ benu alɛ adzya alɛ-gɛ alɛ tsyɛ enu Abraham yɛeshui alɛ flogo. 6 Ekusi alɛ pɔ etinu Levieyi tsyɛ flogo, pɔ ayɛkɛ ɔdɔ̃ awɔ̃pɛ lɔfɔmiɛ nɛ Abraham ahɔɛ pɛ eyula atɔɖɔ anunɔ gɛ Owusoso Akaa abhɛtɛ tɛtɔtɔɖɔ elu akɔ nabha. 7 Kawlɔ̃akɛ ama ɛlɛ mɛ ɔsɛ, anunɔ gɛ yɛegbogblo adɛ yɛeyula nɛ ebhluibhlui nabha. 8 Nɛ banɔlũazazã ebui alɛ mɛɛ, banɔ gɛ etsíɛ ahɔɛ bazayɛkɛ ɔdɔ̃ awɔ̃pɛ lɔfɔmiɛ. Badalɛ ɛlɛ mɛ nɛibui bhalà mɛ xɔnɔ asɛ, anunɔ gɛ ayɛkɛ awɔ̃pɛ lɔfɔmi udɔ̃ enu anunɔ gɛ alɛ nɛ ɛkpã. 9 Anɔ abalà aɖɔ asɛ Levi kura gɛ ayɛkɛ ɔdɔ̃ awɔ̃pɛ lɔfɔmiɛ tsyɛ, akɔ ɔdɔ̃ awɔ̃pɛ lɔfɔmiɛ ɔgãna Abraham abha, 10 ɔmɔsɛ kibeɛ gɛ Melxizedekiɛ atsyana Abrahamuɔ, bakamɔ Levi nɛ kibe ɛlɛ. Azã Abraham yɛashɛ mɛ ko. Yesu Tɛlɔlɔkɔ Shɔnɔ Melxizedek 11 Pɛ otɛ ɔsɛ Lewieyiɛ anɔlũzazã axɔ̃ɛ dɛdɛ anáa pɛpɛpɛɛ (ɔmɔsɛ nɛ balɛ axɔ̃ɛ dɛdɛ ɔkɔ̀ nulũ bakpɛ ɔsha akɔ banunɔ) tsyɛ alo bɔtɔ ɖuwoe lu gɛtazã sɛ tɛ bewlui apɛ banɔlũazazã bhlatɔ gɛ alɛ asɛ Melxizedek ana, sɛ tɛ abazã Aron yɛeyi alɛ nɛinye mɛɛ dza? 12 Onupɛ banɔlũazazã tɛŋaŋã ibuiɛ tsyinaa, kɛlɛ sɛ tɛ ɔsha tsyɛ tɛ litsyina kokoko. 13 Anunɔ gɛ yɛishu baɖɔ ebui alɛ, kigbogbo bhlatɔ mɛ yɛede, kɛlɛ anɔ nanà ekede kigbogbo ɛlɛ mɛ abadɛ ɔdɔ̃ pɔpɔɛ ɛxɔ̃ɛ nɛ osubha ɔlɛ shu eɖi. 14 Kɛlɛ mɛ dalɛ sɛ Yuda igbogboɔ mɛ bɔlɔ Apaleteɛ edekoeyì. Nɛ kigbogbo ɛlɛ shuɔ, Mose agɛɖɔ ibui nanà edenɔ balɛ anɔlũzazã tɛŋaŋã shu. 15 Kɛlɛ kɛgɛ baɖɔ kura nɔ mɛ zɛdalɛ dɛ ɔsɛ, onupɛ banɔlũazazã asɛ Melxizedek ana ebekoeyìɛ, 16 anɔ alɛ gɛ ebedzi banɔlũazazã, etinu asɛ kidzu gɛ bedzu balɛ nɛ ɔsha nulũ, asɛ nɛ bashuĩ nɛibeɛ, pɔ yɛaba nɛ ohumi nɔ gɛ lɔkɔ ɛkpã pɛ anɔ nanà atɛ balà ɔlɛ ezĩɛ mɛ. 17 Pɔ badalɛ kɛlɛ mɛ asɛ, “Wonu banɔlũazazã tihɔɔ ɔmɔ asɛ Melxizedek ana.” 18 Bashɛnɛ ahɔɛ nɛ idzo kukuɔ shu, ɔmɔsɛ ohumi nɛ̀ ibui gbã nanà gɛzã ɔlɛ shu 19 (ɔmɔsɛ ɔsha gɛbhɛtɛ kɛnanà kɛna), bakɔ ɔlɔ idzo gbangbã bhlatɔ nɛ awɔ̃ lulú mɛ sɛ tɛ bɔlà tsoplɛnɔ Owusoso Akaa. 20 Owusoso Akaa ɔdɔ̃ tatanà zã kɛlɛ mɛ! Bɔdɔ̃ tatanà ɛlɛ nɛidi gɛzã ɔkɔ banɔlũazazã gɛ eputɔ abafalaa, 21 Yesu xɔnɔ ebedzi banɔlũazazã nɛ bɔdɔ̃ tatanà ɔkɔɛ gɛ Owusoso Akaa aɖɔ etseɖe yɛasɛ, “Apaleteɛ atanà ɔdɔ̃ kɛlɛ etibetsyina yɛekpeɖekpeɖeɛ, ‘Wonu banɔlũazazã tihɔɔ.’ ” 22 Bɔdɔ̃ tatanà ɛlɛ soɔ, Yesu ebedzi anunɔ gɛ yɛahɔɛ mɛ olũgbu nyanyã gbangbã lɛ ɔlɛ. 23 Banɔlũazazã alɛ nɛidi bekpè nɛibe ɛlɛ, pɔ butsí gɛkɔ alɛ idzo sɛ tɛ bavɛ axɔ̃ɛ nabha. 24 Gɛ Yesu pɔ alɛ nɛ ɛkpã tihɔɔ soɔ, etsyina edzi banɔlũazazã ɔvɛnɔ tihɔ, tihɔ. 25 Kliso Yesu alà ebu bagɛ aba Owusoso Akaa ɔkɔ, ɔgana yɛabha, ɔmɔsɛ alɛ nɛ ɛkpã gɛ ayɛkɛ ebui nɛ alɛ ulũ. 26 Banɔlũazazã gbagbla alɛ nɛidi yɛapɛ akɔ bɔlɔ ɔtɔ ebuiɛ, gɛenu anɔ dadalɛ, bamɛ tsitsí ibui ma yɛishu, yɛmɛ bhui, kɛlɛ bebui ɔtɔ nɛ ebui kpa bhɛbhɛtɛ elete ishi, kɛlɛ balɔkɔ yɛedzu nɛ ɔɖaɖamakɔ gɛ ɔdɛ pete nɔ. 27 Yesu xɔnɔ atɛ abhɛtɛ asɛ banɔlũazazã gbagbla alɛ gɛ kɛlɛ sɛ beputɔ alɔkɔ balɛishu udɔ̃ pɔpɔɛ nɔ akɔ kiwui nyiɛ wui nɛ balɛ ebui kpa ɛtakpu flogo tɛ bakɔ nɛ banɔ bhlatɔ nɛtakpu. Nɛ kibe tinikpo mɛɛ, alɔkɔ yɛishu akɔ asɛ ɔdɔ̃ pɔpɔɛ ana nɛ alɛ ebui kpa nɛtakpu. 28 Nɛ Mose yɛɔsha nulũɔ, banɔdzyrameɛ gɛ betinu ohumieleteɛ bazalɔkɔ ezedzu banɔlũazazã gbagbla, pɔ nɛ Owusoso Akaa yɛɔdɔ̃ gɛ atanà idegbaa shu soɔ, alɔkɔ Yɛeyiɛ gɛ ewoese piapii nɔ edzu yɛedzi banɔlũazazã gbagbla tihɔ, tihɔ. |
© (Active), Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. All rights reserved.