I Kor 16 - Testamente Ledrimpswha ni MapsalmaTinyiko ta kupfuna vapfumeli va-le-Yerusalema 1 Hi tlhelo dra nhlengo wa kupfuna a vahlawuleki, swanga hi leswi nileletiki a makereke ya Galatiya, yentxani swoswo na n'wine. 2 Hi siku dra kusungula dra viki, mun'wana-ni-mun'wana abeki hi tlhelo, a kaya kwake, ahlengeleta mayelano ni leswi anyikiwaka kuswibindrula, akuva kungahayentxiwi minhlengo loko nitatlhasa. 3 Nitaku nitlhasa, niruma, hi mapapela, lava n'witakava n'wivahlawulile, akuva vafambisa nyiko yenu a Yerusalema; 4 ni loko swifanekela leswaku mine ni famba, kolahu vatafamba na mine. Makungu ya Pawulosi 5 Nitata ku n'wine loko nihundra hi le Makedoniya, hikusa nitatremakanya hi dra Makedoniya. 6 Nakone swingahakoteka leswaku nitrhama kun'we na n'wine nkamanyana, kumbe nitrhama a Vuxika hinkwabyu, akuva n'witataniheketa hinkwaku lomu nita kaya kone. 7 Hikusa swoswi, anidjuli kun'wivona hi kuhundra, ntsena; kambe nadumba leswaku nitatrhama na n'wine hi nkamanyana loko Hosi yiswipfumela. 8 Kambe nitatrhama a Efesa, kukondra kutlhasa a Pentekosta, 9 hikuva nipfuleliwi a nyangwa yikulu mfuri leyi yinene, na kone a vakaneti i vanyingi. 10 Ni loko Timotewu ata, vonani leswaku angavini kutxhava amakari kwenu; hikusa yene atira a ntiro wa Hosi, swanga ha mine. 11 Hileswo-ke kungavi ni lweyi atakamudrela; kambe muheketani hi kurula, akuva akota a kuta ku mine, hikusa namurindrela kun'we ni vamakweru. 12 Loko ali makweru Apolo, nimutratriyi ngopfu akuva ata ku n'wine kun'we ni van'wana vamakweru, kambe yene angaswirandranga akuta swoswi; nambi swili tanu, atata hi nkama wumbeni, loko swikoteka. Mintratriyo ya vugamu ni madrungula 13 Hitekani, tiyani akupfumeleni, vanani vavanuna, vanani lava va ntamu. 14 Yentxani mintxhumu yenu hinkwayu hi lirandru. 15 Nahan'witratriya, vamakweru: Tivani leswaku a ndangu hinkwawu wa Stefano, lowu wunga xirangana le Akaya, wutinyiketeli antirweni wa kupfuna a vahlawuleki; 16 akuva na n'wine n'wiyingiseta lava va kutanu, ni hinkwavu lava vapfunetelaka antirweni hi kutikarata. 17 Nanyoxa hi kubuya ka Stefano na Fortunato na Akayiko, hikuva vahelisi a kuvilela kwanga hi leswi n'wine n'wingaliki na mine; 18 hikuva varulisi a hika dranga ni drenu. Hikolahu-ke drimukani a vhanu va kutanu. 19 A makereke ya le Aziya man'widrungula. Akila na Presila ni kereke ledri dringa kaya kwavu, van'widrungula ngopfu a Hosini. 20 A vamakweru hinkwavu van'widrungula. Drungulanani hinkwenu, hi kunyunta ka kuxwenga. 21 A kudrungula loku i ka kutraliwa hi voko dranga: Pawulosi. 22 Loko kuni lweyi angarandriki Hosi, ave anaatema! Maran atha. (Tana Hosi). 23 A timpswalu ta Hosi Yesu Kriste ative na n'wine. 24 A lirandru dranga adrive na n'wine hinkwenu, ku Kriste Yesu. |
Xironga New Testament with Psalms © Bible Society in Mozambique, 2007.
Bible Society of Mozambique