Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

လုကာ 5 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား


ယေသျှုသည် ပထမဆုံး တပည့်တော်များကို ခေါ်ခြင်း
( မဿဲ ၄.၁၈–၂၂ ; မာကု ၁.၁၆–၂၀ )

1 တစ်နိ့၌ ယေသျှုသည် ဂင်္နေသရက်အိုင်ကမ်းခြီတွင် ရပ်နိန်တော်မူစဉ် လူတိက ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပါတ်တော်ကို ကြားနာခြင်းငှာ ကိုယ်တော်ထံပါးသို့ တိုးဝင်လာကြ၏။

2 ထိုအခါ ကိုယ်တော်သည် ကမ်းနား၌ ကပ်ထားသော လောင်းနှစ်စင်းကို မြင်၏။ တံငါသည်ရို့သည် လောင်းထက်ကဆင်းပြီးနောက် ပိုက်များကို ဆီးကြောလျက်နိန်ကြ၏။

3 ယေသျှုသည် လောင်းများအနက် သျှိမုန်၏ လောင်းထက်သို့ တက်တော်မူပြီးလျှင် လောင်းကို ကမ်းမှအနည်းချေခွါရန် သျှိမုန်အား ပြော၏။ ထို့နောက် ယေသျှုသည် ထိုင်ပြီးလျှင် လူပရိတ်သတ်ရို့အား ဟောပြောသွန်သင်တော်မူ၏။

4 ထိုသို့ ဟောပြောပြီးသောအခါ၊ ကိုယ်တော်က “ရီနက်ရာသို့ ရွှိ့လား၍ သင့်အဖော်တိနှင့်အတူ ပိုက်ကိုချပြီး ငါးဖမ်းကြလော” ဟု သျှိမုန်အား မိန့်တော်မူ၏။

5 သျှိမုန်က၊ “သခင်၊ အကျွန်ရို့ တစ်ညလုံးကြိုးစား၍ ငါးရှာကြသော်လည်း ငါးချေ တစ်ကောင်တောင်မရ။ သို့သော် ကိုယ်တော် မိန့်တော်မူသောကြောင့် ပိုက်တိကို ချပါမည်” ဟုလျှောက်ထား၏။

6 သူရို့သည် ပိုက်တိကို ချပြီးနောက် အုပ်မိသောငါး များလွန်းသဖြင့် ပိုက်များပင် စုတ်ပြဲလုမတက်ဖြစ်၏။

7 ထို့ကြောင့် လာရောက်ကူညီခြင်းငှာ အခြားသော လောင်းတွင်ဟိသော အဖော်များကို အချက်ပြ၍ ခေါ်ကြ၏။ ထိုသူရို့သည် လာ၍ လောင်းနှစ်စင်း၌ ထည့်ကြရာ ငါးနှင့်ပြည့်သဖြင့် လောင်းများ နစ်မြုပ်လုနီးပါး ဖြစ်လေ၏။

8 ထိုအခြင်းအရာကို သျှိမုန်ပေတရုမြင်သောအခါ ယေသျှု၏ ခြီတော်ရင်းတွင် ပျပ်ဝပ်လျက် “အသျှင်၊ အကျွန်သည် အပြစ်များသောသူဖြစ်၍ အကျွန်ရို့ပါးမှ ကြွလားတော်မူပါ” ဟုလျှောက်၏။

9 ထိုသို့လျှောက်ရသည်မှာ ဖမ်းမိသော ငါးများပြားသဖြင့် သျှိမုန်နှင့် သူ့အပေါင်းအဖော်ရို့သည် အံ့သြကြသောကြောင့် ဖြစ်၏။

10 သျှိမုန်၏ လုပ်ဖော်ဆောင်ဖက်များဖြစ်ကြသော ဇေဗေဒဲ၏သား ယာကုပ်နှင့် ယောဟန်သည်လည်း အံ့သြကြ၏။ ယေသျှုက သျှိမုန်အား “မကြောက်ကတ်ကေ့၊ သင်ရို့သည် အဂုအချိန်ကစပြီးလျှင် လူကိုမျှားသော တံငါဖြစ်လိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။

11 ထိုသူရို့သည် လောင်းကို ကမ်းနားမှာ ကပ်ထားပြီးလျှင် ဟိသမျှကိုစွန့်၍ နောက်တော်သို့ လိုက်ကြ၏။


လူတစ်ဦးအား ယေသျှု ရောဂါပျောက်စီခြင်း
( မဿဲ ၈.၁–၄ ; မာကု ၁.၄၀–၄၅ )

12 တစ်နိ့တွင် ယေသျှုသည် မြို့တစ်မြို့၌ ဟိတော်မူစဉ် ထိုမြို့၌ တစ်ကိုယ်လုံး နူနာစွဲသူတစ်ယောက်သည် ဟိ၏။ သူသည် ယေသျှုကို မြင်လျှင် ပျပ်ဝပ်လျက် “အသျှင်၊ အလိုတော်ဟိလျှင် အကျွန့်ကို သန့်ယှင်းနိုင်ပါ၏” ဟု လျှောက်တင်၏။

13 ယေသျှုသည် လက်ကိုဆန့်၍ ထိုသူကို တို့တော်မူပြီးလျှင် “ငါအလိုဟိ၏။ သန့်ယှင်းစီ” ဟု မိန့်တော်မူလျှင် ချက်ချင်းပင် ထိုသူသည် ရောဂါပျောက်လေ၏။

14 ယေသျှုက “ဤအကြောင်းအရာကို တစ်ယောက်ကိုလေ့ မပြောကေ့” ဟု တားမြစ်ပြီး “သင်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ပါးကို လားပြီးလျှင် ကိုယ်ကိုပြလော့၊ သင့်ရောဂါ ပျောက်ကင်းကြောင်း လူတိရှိ့၌ သက်သီဖြစ်ဖို့အတွက် မောသျှေ မိန့်မှာထားသော ပူဇော်သကာကို ဆက်သလော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။

15 သို့ရာတွင် ယေသျှု၏သတင်းတော်သည် ပို၍ ပြန့်လားသဖြင့် လူအပါင်းရို့သည် ကိုယ်တော်၏တရားတော်ကို ကြားနာရန်နှင့် မိမိရို့၏အနာရောဂါများမှ ကျန်းမာခြင်းရစီရန် လာကြ၏။

16 သို့သော်လည်း ကိုယ်တော်သည် လူသူကင်းဝီးရာအရပ်၌ ဆုတောင်းရန် ကြွလားလေ့ဟိ၏။


ယေသျှုသည် လီဖြတ်သူကို ကျန်းမာစီခြင်း
( မဿဲ ၉.၁–၈ ; မာကု ၂.၁–၁၂ )

17 တစ်နိ့၌ ယေသျှုသည် ဟောပြောသွန်သင်တော်မူစဉ် ဖာရိယှဲတိနှင့် ကျမ်းတတ်ဆရာတချို့သည် ထိုင်နိန်ကြ၏။ သူရို့သည် ယုဒပြည်နှင့် ဂါလိလဲပြည် မြို့ရွာအသီးသီးမှလည်းကောင်း၊ ယေရုဆလင်မြို့မှလည်းကောင်း လာရောက်ကြသောသူများ ဖြစ်ကြ၏။ ရောဂါများကို ပျောက်ကင်းစီရန် ထာဝရဘုရား၏ တန်ခိုးတော်သည် ယေသျှု၌ဟိ၏။

18 လူတချို့သည် လီဖြတ်သူတစ်ယောက်ကို အိပ်ရာနန့်မ၍ ယူလာကြပြီးလျှင် ယေသျှု ရှိ့တော်မှောက်၌ ချထားရန်အတွက် အိမ်ထဲသို့ ဝင်နိုင်ခြင်းငှာ ကြိုးစားကြ၏။

19 လူထုပရိသတ်ကြောင့် သူရို့သည် လူနာကို သယ်ယူရန် လမ်းကို ရှာမတွိ့နိုင်ကြပေ။ ထို့ကြောင့် လူနာကို အိပ်ရာနှင့်တကွ အိမ်ခေါင်ထက်သို့ မတင်လာပြီးလျှင် အိမ်ခေါင်ကို ဖွင့်၍ လူအုပ်အလယ်၌ဟိသော ယေသျှု၏ ရှိ့မှောက်သို့ လျောချကြ၏။

20 ယေသျှုသည် ထိုသူရို့၏ ယုံကြည်ခြင်းကို မြင်သောအခါ၊ လူနာအား “အဆွီ၊ သင်၏အပြစ်ကို ရွှတ်ဗျာယ်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။

21 ကျမ်းတတ်ဆရာတိနှင့် ဖာရိယှဲတိက “ဤသူကား ဇာသူလဲ၊ ဘုရားသခင်ကို ပြစ်မှား ပြောဆိုပါသည်တကား၊ ဘုရားသခင်မှလွဲ၍ အပြစ်ကို ဇာသူက ရွှတ်ပီးနိုင်မည်နည်း” ဟု တွေးတော နိန်၏။

22 ယေသျှုသည် သူရို့ တွေးတောနိန်သည်ကို သိတော်မူသဖြင့် “သင်ရို့ ဇာဖြစ်လို့ ယင်းပိုင် တွေးတော နိန်ကြသနည်း၊

23 ‘သင်၏အပြစ်ကို ရွှတ်ဗျာယ်’ ဟု ပြောသည်က ပို၍ လွယ်မည်လား၊ ထိုသို့မဟုတ်လျှင် ‘ထ၍ လှမ်းလားလော့’ ဟု ပြောသည်က ပို၍ လွယ်မည်လား၊

24 လူသားသည် ဤလောက၌ အပြစ်လွှတ်ပိုင်သည်ကို သင်ရို့ကို သက်သီပြမည်” ဟု ဆိုလျက် လီဖြတ်သူအား “သင့်ကို ငါပြောမည်၊ ‘ထ’ အိပ်ရာလိပ်ကို ထမ်းပြီးလျှင် အိမ်သို့ပြန်လော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။

25 ချက်ချင်းပင် ထိုသူသည် လူတိရှိ့တွင် ထရပ်လျက် မိမိလဲလျောင်းနိန်ခသော အိပ်ရာကို ထမ်းပြီးလျှင် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းလျက် အိမ်သို့ ပြန်လေ၏။

26 လူအပေါင်းရို့သည် အလွန်ပင် အံ့သြလျက် “ငါရို့သည် အံ့သြစရာတိကို ဤနိ့တွင် တွိ့မြင်ရဗျာယ်” ဟု ထိတ်လန့်စွာ ပြောဆို၍ ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းကြ၏။


လေဝိကို ယေသျှု ခေါ်ယူတော်မူခြင်း
( မဿဲ ၉.၉–၁၃ ; မာကု ၂.၁၃–၁၇ )

27 ထို့နောက် ယေသျှုသည် ထွက်ကြွတော်မူ၍ လေဝိအမည်ဟိသော အခွန်ခံတစ်ယောက်သည် အခွန်ရုံး၌ ထိုင်နိန်သည်ကို မြင်တော်မူလျှင် လေဝိအား၊ “ငါ့နောက်သို့ လိုက်လော့” ဟု မိန့်တော်မူလျှင်၊

28 လေဝိသည် ထ၍ ဟိသမျှကို စွန့်ပြီး နောက်တော်သို့ လိုက်လေ၏။

29 ထို့နောက် လေဝိသည် မိမိ၏အိမ်၌ ယေသျှုအတွက် ဧည့်ခံပွဲကြီးကို ကျင်းပရာ များစွာသော အခွန်ခံတိနှင့် အခြားသောသူရို့သည် သူရို့နှင့်အတူ စားသောက်ကြ၏။

30 တချို့သော ဖာရိယှဲနှင့် သူရို့၏ ကျမ်းတတ်ဆရာတချို့က “ဇာဖြစ်လို့ သင်ရို့သည် အခွန်ခံတိ၊ အခြားအပယ်ခံသူရို့တိနှင့်အတူ စားသောက်ကြသနည်း” ဟု တပည့်တော်ရို့အား ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ကြ၏။

31 ထိုအခါ ယေသျှုက “ကျန်းမာသူသည် ဆီးဆရာကို အလိုမဟိ၊ ဖျားနာနိန်သောသူသာ အလိုဟိ၏။

32 ဖြောင့်မတ်သောလူတိကို ခေါ်ဖို့ ငါလာသည် မဟုတ်၊ အပြစ်လုပ်သောလူတိကို နောင်တရဖို့အတွက်သာ ခေါ်ဖို့ ငါလာ၏” ဟု မိန့်တော်မူ၏။


အစာယှောင်ခြင်းအကြောင်း မိန်းမြန်းခြင်း
( မဿဲ ၉.၁၄–၁၇ ; မာကု ၂.၁၈–၂၂ )

33 လူတချို့က “ယောဟန်တပည့်တိက အစာယှောင်ခြင်း၊ ဆုတောင်းခြင်းတိကို မကြာမကြာ ပြုလေ့ဟိ၏။ ထို့နည်းတူ ဖာရိယှဲတပည့်တိလည်း ပြုကြ၏။ သို့သော်လည်း ကိုယ်တော်တပည့်တော်ရို့က စားသောက်၍ နိန်ကြသည်တကား” ဟု ကိုယ်တော်အား လျှောက်ထားကြ၏။

34 ယေသျှုကလည်း၊ “မင်္ဂလာဆောင်ပွဲ၌ သတို့သားနှင့်အတူ ဟိကြသော အပေါင်းအဖော်ရို့ကို အစာယှောင်ခိုင်း နိုင်မည်လော။

35 သို့သော်လည်း သတို့သားကို သူရို့အပါးမှ ဆောင်ယူမည့်အချိန် ရောက်လာလိမ့်မည်။ ထိုအခါ သူရို့သည် အစာယှောင်ကြလိမ့်မည်။” ဟု မိန့်တော်မူ၏။

36 ယေသျှုသည် ပုံဥပမာဆောင်လျက် “ဇာသူတစ်ယောက်မှ အထည်သစ်က အစတစ်စကို ဆုတ်ပြီးလျှင် အထည်ဟောင်းနှင့် စပ်ဖာထည်းလေ့မဟိ။ ထိုသို့ ဖာထည်းခလျှင် အထည်သစ်သည် ပျက်စီးလားရုံမျှမက၊ အထည်ဟောင်းနှင့်လည်း လိုက်ဖက်လိမ့်မည်မဟုတ်။

37 ထိုနည်းတူ၊ စပျစ်ရည်သစ်ကို သားရီဘူးအဟောင်း၌ ထည့်လေ့မဟိ၊ ထည့်ခသည်ဟိသော် သားရီဘူးပေါက်ကွဲပြီးလျှင် စပျစ်ရည် ယိုထွက်လာလိမ့်မည်၊ သားရီဘူးလည်း ပျက်စီးလိမ့်မည်။

38 စပျစ်ရည်အသစ်ကို သားရီဘူးအသစ်တွင် ထည့်ရမည်။

39 ပြီးလျှင် စပျစ်ရည်အဟောင်းကို သောက်သူက စပျစ်ရည်အသစ်ကို သောက်ချင်မည်မဟုတ်။ ‘စပျစ်ရည်အဟောင်းက သာ၍ ကောင်းသည်’ ဟု ဆိုတတ်သည်” ဟူ၍ မိန့်တော်မူ၏။

The New Testament in Rakhine Language © The Word for the World International and the Rakhine Bible Translation Committee, 2024.

Lean sinn:



Sanasan