Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Zn 7 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien


So prop frer pa krwar dan Li

1 Apre sa Zezi ti pe ale vini dan Galile; li pa ti anvi al Zide parski bann Zwif ti pe rod touy li laba.

2 Fet bann Zwif, ki apel Fet Latant, ti pe koste.

3 Alors so bann frer dir li, “Kit sa landrwa la, al Zide, pouki to bann disip kapav trouve ki kalite travay to pe fer.

4 Personn pa travay dan kasiet, si li anvi ki dimoun konn li. Si to pe fer tou seki to pe fer, montre to figir devan tou dimoun.”

5 Mem so bann prop frer pa ti krwar dan Li.

6 Lerla Zezi dir zot, “Mo ler pankor vini. Nek pou zot ki ninport ki ler enn bon ler.

7 Lemonn pa kapav deteste zot, me mwa, li deteste mwa parski mo pe kontigne montre li ki so bann travay pa bon.

8 Zot pe al dan fet; mwa mo pa pou ale, parski mo ler pankor arive.”

9 Letan li fini dir sa, li res dan Galile.


Zezi al dan Fet Latant

10 Me kouma so bann frer monte al dan Fet, Zezi osi monte. Li pa les dimoun trouv li, me li kasiet-kasiet.

11 Selman bann Zwif ti pe rod li dan Fet e zot ti pe demande, “Kot li ete?”

12 Enn vole koze ti pe fane lor li dan lafoul. Ena ti pe dir, “Li enn bon dimoun.” Ena ti pe dir, “Li anbet dimoun.”

13 Me personn pa ti pe koz so koze partou-partou parski zot ti per bann sef Zwif.

14 Dan plin Fet, Zezi mont dan tanp e li ti pe ansegne.

15 Bann Zwif ti inpresione. Zot ti pe dir, “Kouma li ena sa kantite konesans la, pourtan zame li finn al lekol?”

16 Zezi reponn zot, “Seki mo ansegne pa mo prop lansegnman, me li sorti kot Sa-Enn ki finn avoy mwa la.

17 Dimoun ki anvi fer so volonte pou kone si mo lansegnman sorti kot Bondie oubien si mo pe koz dapre mo prop lide.

18 Dimoun ki koz lor so prop nom, li pe rod so prop laglwar; me dimoun ki rod laglwar Sa-Enn ki finn avoy li la, li dan laverite e pena okenn foste dan li.

19 Eski Moiz pa finn donn zot lalwa? Pa pou sa ki zot obeir lalwa. Kifer zot pe rod touy mwa?”

20 Lafoul reponn, “To ena enn demon lor twa. Kisannla pe rod touy twa isi?”

21 Zezi reponn, “Mo finn fer enn sign e zot tou, zot finn inpresione.

22 Moiz finn donn zot sirkonsizion (anverite, pa enn tradision Moiz me bann anset), akoz samem zot fer sirkonsizion bann garson zour saba.

23 Si zot fer sirkonsizion lor enn garson zour saba pouki lalwa Moiz pa kase, be, ki fer alors, zot ankoler ar mwa parski mo finn geri antie lekor enn dimoun zour saba?

24 Pa ziz dapre laparans me ziz dapre lazistis.”


Limem Lekris?

25 Bann abitan Zerizalem ti pe dir, “Pa limem ki bannla anvi touye?

26 Ala li pe koz anpiblik e personn pa dir li nanye. Eski bann lotorite finn rekonet ki Limem Lekris

27 Anplis, nou bien kone kot li sorti, me kan Lekris pou vini, personn pa pou kone kot li sorti.”

28 Zezi ti pe ansegne dan tanp e li ti pe proklame, “Zot konn mwa; zot kone kot mo sorti e mo pa finn vinn la par mo prop lotorite. Sa-Enn ki finn avoy mwa la, Limem laverite e zot pa konn li.

29 Mwa mo konn li parski mo sorti kot li e li finn avoy mwa.”

30 Bannla ti pe rod trap li me personn pa ti met lame lor li parski so ler pa ti ankor vini.

31 Selman boukou dimoun dan lafoul ti pe krwar dan Li e zot ti pe dir, “Kan Lekris pou vini, eski li pou fer pli boukou mirak ki sennala?”


Bann gard vinn aret Zezi

32 Bann Farizien finn tann bann rimer lor Zezi. Bann sef pret ek bann Farizien avoy bann gard pou aret li.

33 Alor Zezi dir zot, “Mo pou avek zot pou ankor inpe letan, apre sa mo pou al kot Sa-Enn ki finn avoy mwa la.

34 “Zot pou rod mwa e zot pa pou trouv mwa parski la kot mo ete, zot pa kapav vini.”

35 Bann Zwif dir ant zotmem, “Ki kote li pe ale pou nou pa kapav trouv li? Eski li pa pou al kot bann Zwif ki finn emigre kot bann Grek, e laba li pou ansegn bann Grek osi?

36 Ki li pe rod dir kan li dir nou, ‘Zot pou rod mwa, zot pa pou trouv mwa parski la kot mo ete, zot pa kapav vini’?”


Delo lavi pou koule

37 Dernie zour fet, samem zour pli inportan, Zezi ti pe debout e li ti pe proklame, “Si kikenn gagn swaf, les li vinn ar mwa, mo pou donn li bwar.

38 Kouma finn dir dan Lekritir, ‘Seki krwar dan mwa, enn larivier dilo ki donn lavi pou sorti dan so leker.’ ”

39 Ler li ti pe dir sa Zezi ti pe koz lor Lespri Sin pou bann krwayan ki ti pou resevwar li. Sa lepok la, Lespri pa ti ankor desann lor zot parski Zezi pa ti ankor glorifie.


Divizion dan lafoul

40 Letan lafoul tann so parol, enn bann ti pe dir, “Vremem, limem Profet la sa”,

41 Ena ti pe dir, “Limem Lekris.” Me lezot ti pe dir, “Eski Lekris kapav sorti Galile?”

42 Eski Lekritir pa finn dir ki Lekris enn desandan David e ki li pou sorti dan vilaz Betleem kot David ti reste?

43 Ti ena divizion dan lafoul lor lidantite Zezi.

44 Ena ti anvi aret li me personn pa ti oze tous li.


Bann lotorite pa krwar dan Li

45 Kan bann gard revini, bann gran pret ek bann Farizien demann zot, “Kifer zot pa finn amenn li?”

46 Bann gard reponn, “Zame personn pa finn koz sa manier la.”

47 Lerla bann Farizien dir, “Zot osi, zot inn les li anbet zot?

48 Eski ena kik gran pret, kik Farizien ki krwar dan li?

49 Me sa la foul la pa konn lalwa Moiz e zot finn gagn enn malediksion.”

50 Nikodem, enn Farizien ki ti deza vinn get Zezi, dir bannla,

51 “Eski lalwa permet nou pas kikenn anzizman si nou pa finn ekout li dabor e si nou pa finn fer enn lanket lor li?”

52 Bannla reponn li, “To sort Galile, twa osi? Rode to pou trouve ki okenn profet pa sorti Galile.”

53 Apre sa, sakenn retourn so lakaz.

Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009. 

Bible Society of Mauritius
Lean sinn:



Sanasan