Revelasion 6 - Nouvo Testaman dan Kreol MorisienSet sele 1 Lerla mo ti trouv Annyo ouver enn sa set sele la, e mo tann enn parmi sa kat kreatir vivan la kriye ar lavwa loraz, “Vini”. 2 Mo gete e mo trouv enn seval blan. Dimoun ki ti pe mont li la, ti ena enn ark; zot ti donn li enn kouronn; lerla li ale kouma enn vinker pou gagn ankor laviktwar. 3 Ler li ouver deziem sele, mo tann deziem kreatir vivan kriye, “Vini!” 4 Lerla enn lot seval rouz vif sorti; dimoun ki ti pe mont li la, ti gagn permision pou fer retir lape lor later, koumsa dimoun pou masakre zot kamarad. Zot ti donn li enn gran lepe. 5 Ler li ti ouver trwaziem sele, mo tann trwaziem kreatir vivan kriye, “Vini!” Mo gete e mo trouv enn seval nwar; dimoun ki ti mont li la ena enn balans dan so lame. 6 Mo tann koumadir enn lavwa sorti kot sa kat kreatir vivan la; li ti dir, “Enn mezir dible pou enn denie e trwa mezir lorz pou enn denie, kanta delwil ek divin, pa touse.” 7 Ler li ouver katriem sele, mo tann katriem kreatir vivan kriye, “Vini!” 8 Mo gete e mo trouv enn seval ver pal. Dimoun ki ti pe mont li la apel Lamor, e Ades ti pe swiv li. Ti donn zot lotorite lor enn kar later, pou touy avek lepe, lafaminn, lepidemi e par bann zanimo sovaz. 9 Ler li ti ouver sinkiem sele, mo trouv anba lotel, nam bann ki ti finn masakre akoz parol Bondie ek temwagnaz ki zot ti finn done. 10 Zot ti kriye bien for, “Segner tomem Met ki sin ek veritab. Komie letan li pou pran pou ziz bann abitan later e pran to revans pou nou disan ki finn verse?” 11 Alor sakenn ti gagn enn rob blan e ti dimann zot pou pran ankor pasians ziska ki konplet lalis zot bann kamarad serviter ki pou perdi lavi kouma zot. 12 Ler li ti ouver siziem sele, mo gete e ti ena enn gran tranblemandeter; soley ti vinn nwar koumadir linz dey, e laplenn linn ti vinn kouma disan. 13 Zetwal dan lesiel tom lor later parey kouma fri fig ver, ki finn gagn bate dan tanpet. 14 Lesiel disparet tigit-tigit kouma enn tapi ki pe anroule; tou bann montagn ek bann zil ti deplase kot zot ti ete. 15 Bann lerwa later, bann dimoun inportan, bann zeneral, bann ris, bann pwisan, tou dimoun, esklav ek dimoun lib, kasiet dan bann kavern ek dan lagrot lor montagn. 16 Zot dir ar montagn ek ros, “Tom lor nou, kasiet nou lwin ar sa dimoun ki pe asiz lor tronn la, e lwin ar lakoler Annyo. 17 Parski gran zour zot koler finn arive, e kisannla pou kapav reziste?” |
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.
Bible Society of Mauritius