Mt 27 - Nouvo Testaman dan Kreol MorisienZezi devan Pilat ( Mk 15:1 ; Lk 23:1-2 ; Zn 18:28-32 ) 1 Boner gramatin, tou bann sef pret ek bann ansien parmi lepep pran desizion ansam pou touy Zezi. 2 Zot atas li, zot amenn li e zot livre li ar gouverner Pilat. 3 Letan Zida ki ti trair Zezi aprann ki Zezi finn kondane, li gagn remor e li retourn trant pies larzan la bann sef pret ek bann ansien. 4 Li dir, “Mo finn fer pese parski mo finn livre disan enn inosan.” Zot reponn, “Ki to oule nou fer? Sa to problem.” 5 Zida zet larzan la dan tanp. Li sorti e li al met li pandi. 6 Bann sef pret ramas larzan la e dir, “Nou lalwa pa permet nou depoz sa larzan la dan lakes tanp parski ena disan ladan.” 7 Zot tom dakor pou aste terin sa dimoun kifer potri la, pou zot fer enn simitier pou bann etranze. 8 Akoz samem apel sa later la “Later disan” ziska zordi. 9 Lerla parol profet Zeremi finn realize. Li ti dir, “Zot finn pran trant pies larzan, samem valer ki bann zanfan Izrael finn estim li, 10 e zot finn servi sa kas la pou aste later potie kouma Lesegner finn donn lord.” Pilat interoz Zezi ( Mk 15:2-5 ; Lk 23:3-5 ; Zn 18:33-38 ) 11 Zezi konparet devan gouverner ki ti interoz li, “Tomem lerwa Zwif?” Zezi reponn, “Tomem to pe dir.” 12 Kan bann sef pret ek bann ansien akiz li, li pa reponn nanye. 13 Lerla Pilat dir li, “Eski to pa tann tou bann akizasion kont twa?” 14 Zezi pa reponn lor okenn pwin e so silans ti bien inpresionn gouverner. Zezi kondane amor ( Mk 15:6-15 ; Lk 23:13-25 ; Zn 18:39-40 ) 15 Pou sak fet Pak, gouverner ti ena labitid larg enn prizonie ki lafoul dimande. 16 Be, ti ena enn prizonie ki tou dimoun kone. Li ti apel Barabas. 17 Lerla Pilat dimann lafoul, “Kisannla zot anvi mo large - Barabas oubien Zezi ki zot apel Lekris?” 18 Pilat ti kone ki zot finn livre Zezi par zalouzi. 19 Letan Pilat ti pe siez dan tribinal, so fam avoy li enn mesaz, “Pa mel twa dan zizman sa inosan la parski dan lanwit, mo finn bien azite dan mo rev akoz li.” 20 Bann sef pret konvink lafoul pouki liber Barabas e kondann Zezi amor. 21 Gouverner redimann zot, “Kisannla zot ti anvi mo large ant sa de la?” Zot reponn, “Barabas.” 22 “Ki mo pou fer ar Zezi ki zot apel Lekris?” Zot tou reponn, “Krisifie li.” 23 Pilat dimann zot, “Ki li finn fer demal?” Zot tou kriye, “Krisifie li.” 24 Letan Pilat trouve ki li nepli kapav fer nanye me ki bann la pe pli revolte, li pran dilo e li lav so lame devan lafoul; li dir, “Mo pa responsab disan sa dimoun la; get zot zafer.” 25 Lafoul antie reponn, “Disan sa boug la ava tom lor nou e lor nou bann zanfan.” 26 Apre sa, Pilat larg Barabas, li fer fwet Zezi e li livre li ar lafoul pouki bann la krisifie li. Bann solda boufonn Zezi ( Mk 15:16-20 ; Zn 19:2-3 ) 27 Bann solda amenn Zezi dan pale gouverner e boukou solda ti pe eskort li. 28 Zot dezabiy li e zot met enn manto rouz vif lor li. 29 Apre zot tres enn kouronn pikan, zot met sa lor so latet e zot met enn bout baton dan so lame drwat. Apre zot met zot azenou devan li e zot boufonn li, “Aksepte nou respe, Lerwa Zwif.” 30 Zot kras lor li e zot servi samem baton la pou bat li lor so latet. 31 Kan zot finn bien boufonn li, zot tir manto la, zot remet so linz e apre zot amenn li pou koulout li lor lakrwa. Zot krisifie Zezi ( Mk 15:21-32 ; Lk 23:26-43 ; Zn 19:17-27 ) 32 Letan zot pe ale, zot trouv Simon, enn abitan Sirenn; bann solda obliz li sarye lakrwa Zezi. 33 Zot ariv enn landrwa ki ti apel Golgota, sakivedir, “Landrwa Krann.” 34 Zot donn li bwar enn divin melanze avek enn kiksoz amer; letan li gout sa, li pale bwar. 35 Zot krisifie li e apre zot tir osor pou partaz so linz. 36 Apre zot asize pou vey li. 37 Lao lor latet Zezi finn ekrir pouki rezon finn kondann li, “Limem Zezi Lerwa bann Zwif.” 38 De bandi ti kouloute lor lakrwa ansam ar li. Enn adrwat, lot la agos. 39 Bann seki ti pe pas par la ti pe insilte li e ti pe bouz zot latet 40 pou dir li, “Pa tomem ki ti anvi detrir tanp pou rekonstrir enn lot dan trwa zour; sov twa tomem; si vremem to Garson Bondie, desann lor sa lakrwa la!” 41 Bann sef pret, bann dokter lalwa ek bann ansien osi ti pe boufonn li. Zot ti pe dir, 42 “Li finn sov lezot me li pa pe kapav sov limem! Si limem lerwa Izrael, ki li desann lor lakrwa asterlamem, nou ava krwar dan li. 43 Li finn met so konfians dan Bondie e li finn dir, ‘Mo Garson Bondie.’ Si vremem Bondie oule, dir li vinn delivre li asterlamem.” 44 Bann bandi ki ti avek li, zot osi zot ti pe insilte li. Lamor Zezi ( Mk 15:33-41 ; Lk 23:44-49 ; Zn 19:28-30 ) 45 Depi midi teneb partou kote lor pei ziska trwa-zer tanto. 46 Ver trwa-zer, Zezi kriye bien-bien for, “Eli, Eli, lema sabaktani” - sakivedir, “Bondie, Bondie, kifer to finn abandonn mwa?” 47 Detrwa ki ti la tann sa e zot dir, “Li pe apel Eli!” 48 Toutswit enn parmi zot galoupe, al pran enn leponz, tranp li dan vineg, met li dan bout enn long baton e donn li pou bwar. 49 Bann lezot dir, “Atann, nou gete si Eli pou vinn sap li.” 50 Zezi kriye bien for enn dernie kout e li rann so dernie soupir. 51 Salerla, rido tanp desire depi lao ziska anba; later tranble e bann ros fann an-de. 52 Bann tom ouver e boukou lekor bann krwayan ki ti pe dormi leve. 53 Zot sorti dan zot tom e apre rezireksion Zezi, zot rant dan lavil sint kot boukou dimoun finn trouv zot. 54 Santiryon Romin ek bann solda ki ti pe vey Zezi trouv later tranble e zot temwin tou seki ti pe arive. Alor zot gagn per e zot dir, “Vremem li ti Garson Bondie.” 55 Ti ena boukou fam ki ti pe get delwin seki ti pe pase. Zot ti finn swiv Zezi depi Galile e zot ti so bann disip osi. 56 Parmi zot, ti ena Marie Magdalenn, Marie, mama Zak ek Zozef e mama bann garson Zebede. Zezi dan tonbo ( Mk 15:42-47 ; Lk 23:50-56 ; Zn 19:38-42 ) 57 Kan koumans fer nwar, Zozef, enn zom ris ki sorti Arimate e ki ti osi enn disip Zezi, 58 al get Pilat pou gagn lekor Zezi. Pilat donn lord pou donn lekor la Zozef. 59 Zozef pran lekor la, anvlop li dan enn dra nef an lin. 60 Li depoz lekor Zezi dan so prop tonbo nef ki ti finn taye dan ros. Apre sa li pous enn ros devan lantre tonbo la e li ale. 61 Marie-Madlenn ek lot Marie, ti la osi. Zot ti pe asiz vizavi tonbo. Bann gard vey tonbo 62 Lelandime, enn zour apre saba, bann sef pret ek bann Farizien al get Pilat ansam. 63 Zot dir, “Vot oner, nou rapel ki sa fos profet la ti pe dir kan li ti ankor vivan ki li pou resisite lor trwaziem zour. 64 Nou dimann ou permision pouki met gard devan sa tonbo la ziska trwaziem zour; parski kapav arive ki so bann disip vinn kokin so lekor pou fer lepep krwar, ‘Li finn resisite parmi bann mor.’ Sa mansonz la pou pli pir ki premie la.” 65 Pilat dir zot, “Zot ena zot bann solda. Al vey tonbo la kouma zot anvi.” 66 Lerla zot sorti e zot al met zot gard devan tonbo; zot met sele lor ros ki ti blok lantre tonbo. |
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.
Bible Society of Mauritius