Mk 4 - Nouvo Testaman dan Kreol MorisienParabol enn planter ( Mt 13:1-9 ; Lk 8:4-8 ) 1 Ankor enn fwa, Zezi ti pe ansegne dan borlamer. Telman ti ena enn gro lafoul ki ti pe antour li, li monte, li al asiz dan enn pirog ki ti lor lamer. Lafoul ti lor laplaz dan bor dilo. 2 Tou so koze ti an parabol; dan so lansegnman li ti pe dir, 3 “Ekout sa. Ala zistwar enn planter ki pe al seme. 4 Letan li pe seme, enn parti lagrin tom lor sime. Zwazo vini, manz tou. 5 Enn lot parti tom dan enn landrwa inpe ros-ros kot pa ti ena boukou later. Lagrin la pous vit parski later ti mins. 6 Kouma soley tape, li griye, li mor, parski pa ti ena ase rasinn. 7 Enn lot parti tom dan pikan. Letan pikan pouse, grandi, li touf li; li pa kapav raporte. 8 Enn lot parti tom dan bon later. Li pouse, li vinn gran, li raport bien-bien mem: ena donn trant, ena swasant, ena donn ziska san fwa plis.” 9 Zezi dir zot, “Saki ena zorey pou tande, li pou tande.” Kifer Zezi koz an parabol ( Mt 13:10-17 ; Lk 8:9-10 ) 10 Letan li ti tousel, bann ki ti pros ar li ek so group Douz dimann li explikasion lor bann parabol. Li dir zot, 11 “Zot, finn fer zot konn sekre Rwayom Bondie. Pou bann saki andeor, tou pou res enn mister. 12 Koumsa zot kapav gete, me zot pa pou trouv nanye, Zot kapav tande me zot pa pou konpran nanye, Lerla zot pa pou kapav sanz zot leker e zot pa pou gagn okenn pardon.” Zezi explik parabol planter ( Mt 13:18-23 ; Lk 8:11-15 ) 13 Li dir zot, “Si zot pa konpran sa parabol la, kouma zot pou konpran lezot parabol?” 14 “Planter la, li sem laparol. 15 Lagrin ki tom dan bor sime, savedir bann dimoun ki tann parol Bondie. Kouma zot tande, Satan vini, aras parol ki finn seme dan zot. 16 Lagrin ki tom dan enn landrwa inpe ros-ros, vedir bann dimoun ki resevwar laparol dan lazwa kan zot tann li. 17 Me kouma zot rasinn lao-lao, tou zafer zis pou enn letan; kouma zot gagn difikilte, persekision akoz parol Bondie, zot tonbe. 18 Lagrin ki tom dan pikan, vedir bann dimoun ki zot ousi tann sa parol la. 19 Me bann traka lavi, lanvi gagn touzour plis, tou sort kalite tantasion, tousala touf la parol. Li pa raport okenn fri. 20 Saki tom lor bon later, vedir bann ki ekout parol Bondie, ki akey li. Zot finn raport trant, swasant ziska san fwa plis.” Parabol lalanp ( Lk 8:16-18 ) 21 Li koz ar bannla ankor. “Eski nou alim enn lalanp pou met li anba seo, anba lili ouswa nou met li anler lor enn stenn? 22 Pena okenn sekre ki pa pou dekouver; tou saki finn kasiet pou devwale. 23 Saki ena zorey pou tande, li pou tande.” 24 Li dir zot ankor, “Pran kont saki zot pe tande. Mezir ki zot servi pou lezot, samem mezir pou servi pou zot; e pou zot, li pou inpe plis. 25 Saki ena, pou gagn ankor; saki pena, mem sa tigit ki li ena la, pou repran.” Lagrin ki pous tousel 26 Li kontigne ankor, li dir, “Rwayom Bondie li parey kouma enn dimoun ki zet enn lagrin dan later. 27 Ki li dormi, ki li leve, lanwit, lizour, lagrin la pou zerme, pou grandi san mem ki li kone kouma. 28 Par limem, later fer so travay; premie dabor nou gagn lerb, apre li vinn enn zepi, anfin dible plin-plin dan zepi; 29 letan so fri finn pare, nek pas enn sinp kout fosi kan sezon lakoup finn arive.” Lagrin moutard ( Mt 13:31 , 32-34 ; Lk 13:18-19 ) 30 Li kontign koze, li dir, “Ar ki zafer nou konpar Rwayom Bondie? Ki kalite parabol nou kapav servi ankor? 31 Li parey kouma enn lagrin moutard. Kan nou finn sem li, limem pli tipti semans ki existe lor later. 32 Me selman, kouma ou sem li, li monte. Li vinn pli gran ki tou bann plant dan zardin. So bann brans telman gran ki bann zwazo partou kote kapav vinn fer zot nik dan so lonbraz.” 33 Ar boukou parabol sa zar la, li ti pe anons laparol, dapre seki zot ti pe kapav konpran. 34 Li ti koz ar zot zis an parabol, apre kan li ti tousel ar so bann disip, li ti explik zot tou kiksoz. Zezi kalme koudvan ( Mt 8:23-27 ; Lk 8:22-25 ) 35 Sa zour la, letan aswar finn arive, Zezi dir zot, “Anou travers lot kote.” 36 Zot kit lafoul, zot rant dan bato kot Zezi ti ete. Lezot bato al ansam ar li. 37 Enn gran koudvan leve; gro-gro vag vinn kraz lor bato. Enn timama, bato koumans pran dilo. 38 Zezi limem, li ti pe dormi par deryer lor enn kousin. Zot lev li, zot dir li, “Met, sa pa fer twa nanye ki nou pe koule?” 39 Li nek leve, li menas divan e li koz ar lamer, “Res trankil, kalme twa.” Labriz tonbe, letan kalme net. 40 Lerla li dir zot, “Kifer zot kapon koumsa? Zot touzour pena lafwa?” 41 Enn gran lafreyer pran zot. Sakenn dir ar so kamarad, “Kisannla sa? Mem divan ek lamer obeir li?” |
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.
Bible Society of Mauritius