Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mk 1 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien


Proklamasion Zan Batis
( Mt 3:1-12 ; Lk 3:1-18 ; Zn 1:19-28 )

1 Premie komansman Bonn Nouvel Zezi Kris Garson Bondie.

2 Dan liv profet Izai finn ekrir: “Gete, mo pe avoy mo mesaze devan twa, Limem pou tras enn sime pou twa.

3 Enn lavwa ape kriye dan dezer, prepar sime Nou Segner, ouver enn sime kler pou li.”

4 Zan Batis paret dan dezer; li proklam enn batem pouki bann dimoun sanz zot leker e ki zot pese pardone.

5 Tou dimoun ki res Zide ek Zerizalem ti pe vinn get Zan. Li ti pe batiz zot dan larivier Zourdin letan zot tou ti pe konfes zot pese anpiblik.

6 Zan ti met enn linz pwal samo ek enn sang lapo dan so lerin. Li ti manz sotrel ek dimiel sovaz.

7 Li ti pe proklame, “Ena enn ki pli for ki mwa, li pe vinn apre mwa; mo pa ase bon, pou mo kourbe devan li, pou larg so sandalet.

8 Mwa, mo finn batiz zot ar dilo, me li, li pou batiz zot ar Lespri Sin.”


Batem Zezi
( Mt 3:13-17 ; Lk 3:21-22 )

9 Samem lepok la, Zezi sorti depi Nazaret, ki trouv dan Galile; lerla Zan finn batiz li dan larivier Zourdin.

10 Zis kouma li pe sorti dan dilo, Zezi trouv lesiel fann an-de. Lespri Sin, parey kouma enn kolonb, desann lor li.

11 Enn lavwa, dan lesiel dir, “Tomem mo Garson, ki mo bien kontan; sa fer mwa enn gran lazwa pou swazir twa.”


Tantasion Zezi
( Mt 4:1-11 ; Lk 4:1-13 )

12 Zis apre sa, Lespri pous li dan dezer.

13 Dan dezer, Satan finn tant li, pandan karant zour. Li ti avek bann bebet sovaz e bann anz ti pe servi li.


Proklamasion Zezi
( Mt 4:12-17 ; Lk 4:14-15 )

14 Letan bannla finn aret Zan, Zezi rant dan Galile. Li koumans proklam Bonn Nouvel Bondie.

15 Li dir: “Ler finn arive, Rwayom Bondie pe koste. Sanz zot leker, krwar dan Bonn Nouvel.”


Zezi apel so bann premie disip
( Mt 4:18-22 ; Lk 5:1-3 , 10-11 )

16 Letan li ti pe mars-marse dan borlamer Galile, li trouv de peser, Simon, avek so frer Andre ki ti pe lapes lasenn.

17 Zezi dir zot, “Vini, swiv mwa; mo pou montre zot lapes dimoun.”

18 Lor vites, zot kit zot file, zot swiv Zezi.

19 Inpe pli lwin, li trouv de garson Zebede: Zak ek so frer Zan. Toulede ti dan pirog; zot ti pe demay zot file.

20 Enn sel kout, li apel zot; zot kit zot papa Zebede anplan dan bato avek bann travayer. Zot swiv Zezi.


Enn boug posede par enn move lespri
( Lk 4:31-37 )

21 Zezi ek so bann disip al Kafarnaom. Zour saba, Zezi rant dan sinagog e li koumans donn lansegnman.

22 So parol ti inpresionn dimoun. So koze, so lansegnman ti ena pwa parski li pa ti parey kouma bann dokter lalwa.

23 Zisteman dan zot sinagog, ti ena enn boug posede par enn move lespri. Li ape kriye for-for:

24 “Zezi Nazaret, ki to oule, ki to vinn rode ar nou? To finn vini pou fini nou? Mo kone ki to ete: tomem Sin, tomem sorti kot Bondie.”

25 Zezi menas li. Li dir li: “Ferm to labous; sorti la, ale.”

26 Move lespri la sakouy-sakouy dimoun la. Li irle letan li larg dimoun la.

27 Lasistans gagn sok; sakenn dimann ar so kamarad, “Ki pe arive, ki sa vedir? Ala enn nouvo manier koze ki ena pwa. Mem move lespri la ekout li.”

28 Lerlamem so koze fane partou kote dan Galile.


Zezi geri belmer Simon
( Mt 8:14-17 ; Lk 4:38-41 )

29 Kouma bannla kit sinagog, zot rant dan lakaz Simon ek Andre, ansam avek Zak ek Zan.

30 Belmer Simon ti lor lili ar enn move lafiev. Bannla raport sa Zezi.

31 Zezi koste, li trap so lame, li lev li. So lafiev kit li ale. Lerla belmer la koumans servi zot.


Gerizon bann malad
( Mt 4:24 ; 8:16-17 ; Lk 4:40-41 )

32 Aswar vini, soley ti pe al dormi, zot sarye devan Zezi tou seki ti malad, tou seki ti ena demon lor zot.

33 Tou dimoun dan landrwa finn rasanble devan laport.

34 Zezi geri boukou dimoun ki ti ena tout sort kalite maladi; Li sas demon lor bann ki ti posede. Li ferm labous bann demon parski zot ti kone ki Zezi ete.


Zezi kit Kafarnaom
( Mt 4:23 ; Lk 4:42-44 )

35 Gramatin boner, kan ti ankor fer nwar, Zezi leve, li kit lakaz, li al dan enn landrwa retire pou priye.

36 Simon ek so bann kamarad ti pe rod li partou.

37 Ler zot retrouv li, zot dir li, “Tou dimoun pe rod twa.”

38 Li dir zot, “Anou al inpe pli lwin dan bann lezot landrwa; laba osi, mo bizin proklam Bonn Nouvel. Akoz samem mo finn vini.”

39 Koumsamem li ti al partou dan Galile, li ti pe proklam Bonn Nouvel dan zot sinagog e li ti pe sas demon.


Zezi geri enn lepre
( Mt 8:1-4 ; Lk 5:12-16 )

40 Enn dimoun ki ti ena lalep vinn get li. Li ti tom azenou devan Zezi, li sipliye li, “Si sa to volonte, to kapav pirifie mwa.”

41 Sa fer Zezi enn gran lapenn; Zezi avans so lame e li tous li. Zezi dir li, “Samem mo volonte, aster to pou pirifie.”

42 Deswit lalep kit li, ek li ti pirifie.

43 Apre ki Zezi ti warn li severman, li fer li ale.

44 Li dir li: “Sirtou pa al rakont sa personn; ale, al get enn pret; donn seki Moiz finn dir pou pirifikasion; sa pou enn temwagnaz pou lezot.”

45 Kouma li sorti deor, li koumans rakonte, li fann nouvel partou. Akoz samem Zezi ti bizin kasiet-kasiet e pa ti kapav rant dan lavil; li ti oblize al dan bann landrwa retire; kanmem sa, dimoun ti sorti partou pou vinn get li.

Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009. 

Bible Society of Mauritius
Lean sinn:



Sanasan