1 Bakolinto 11 - Le Nouveau Testament in Kele (Lokele) 1958Boyaeli wa batomali nda ɛsɔngɔmɛlɔ 1 Isoinel’ino to eoka otoenyakela’mi la baoi batotina bami la ndola bitotina ebisoaekelana’mi ndotel’ino ko yao; 3 kongo ko ilɛmbi nde mbo oluweke la wɛlï mbo Masiya ale Botö wa bato batotina, botolome ale botö wa wali wande, Mungu ale Botö wa Masiya. 4 Botolome ewata yeka yolinjaka botö wande ani atosombola, ango ani atonangola, ambo asotefwesa botö wande la sɔni; 5 nde botomali oyatosombola, ango atonangola ani atilinjeke botö wande, ambo asotefwesa botö wande la sɔni-lole kwa mbo asomwomo swee ya botö loasɔ loa sɔni. 6 Ango botomali atilinjeke botö wande, ani bolau ko mbo amweke swee yande, kongo ko eya to mbo lole sɔni ende otomali ndomwomo swee ango ndoyala litunu, atawataka to esinda yolinjaka botö. 7 Nde botolome ati l’isosha sholinjaka botö eoka ale la bɔfɔnɔ la bɔfɛkɔ wa Mungu nde botomali ale bɔfɛkɔ wa botolome. 8 Nde otolome atiakelomokö ko ndokuswa ende otomali, kangä otomali nd’akuswaka ende otolome. 9 La imɔ mbo otolome atiakelomoko litina lia otomali, kangä otomali litina lia otolome. 10 Ko l’eoka-ao lole ende otomali ndolinjaka botö wande kwa ndembe y’isosha la eoka ya bakitomo. 11 Nde luwaka imɔ mbo nda lisangi lia Ngɛnɛ wasu botomali atiyale ko inde angɛnɛ kongo, la otolome angoyala ko inde kongo; 12 eoka kwa asokwaka otomali wa osooso atiteni ya otolome, ongoma to kwani botolome asootomo ko la otomali, la yaatotina bitosokwaka ko ende Mungu angɛnɛ. 13 Ino angɛnɛ kɔtɔlɔkɔ loasɔ-lo nda betema yanu. ¿Mbo ende to olau mbo otomali asomboleke Mungu ani atilinje botö wande? 14 ¿Mbo botolome wa wanganga oyatitene swee aitoka sɔni? ¿Nde botomali eyala la swee bisa biisoyala ko bɔfɛkɔ wande? 15 Swee bifomu nd’otomali kwa yeka yolinjak’inde— 16 Nde e-loasɔ-lo loti loasɔ loa bosho, oyatolɛmbɛ ndowalana nda loao, aluweke mbo iso totikulie beyaeli wasi la Bitanda ya Mungu ko ongoma imɔ. Ikumbɛ sha Etanda 17 Nde nda loasɔ loa lisɔngɔmi lia Etanda, atofa’mi of’ino likakanelo, itiinel’ino eoka otisɔngɔmɛ la wɛlï kangä la libebesi. 18 Loasɔ loa oso, isooka mbo atosɔngɔmɔ ino nda Etanda, otoatakana botuka la botuka, la im’isoenyela sumbu mbo ende ongoma. 19 Eoka loengani nde mbo wataneke botuka la botuka mbo ebasolembeelomo mbo bengani, baluwomoko wewe. Elambɔ ya Ngɛnɛ Yesu 20 Atosɔngɔkɔmɔ ino nda elela ɛmɔi eti to ko ndola Elambɔ ya Ngɛnɛ; 21 eoka boto la boto atotaɔsɔ eyande yeka kwa elambɔ yande, limɔ ɔmɔi atoka isiyɛ la wasi asokanelo la limwi. 22 ¿Monito, mbo oti la ndakɔ olo atola ino bieka la atomwak’ino? ¿Mbo ototefwesa Etanda ya Mungu la otochambola bato ebati la yeka? ¿Iongeke to moni; mbo iinelek’ino? Nda loasɔ-lo iitoinel’ino! 23 Imi nd’afak’ino kwa afaka Ngɛnɛ ofa’mi, loko mbo Ngɛnɛ Yesu nda ocho ona ewawambomoko Inde nda liwa, Inde lounda lituma; 24 Inde lofaefa Mungu kelekëlë, limɔ Inde louna liao, Inde loonga mbo— Eli lile bindo yami ebile eoka yanu; kelakaka ani ko ndoenyakela’mi. 25 Ko ongoma mbisa yola, Inde lofaef’iyo kɔpɔ, Inde mbo— E-kɔpɔ-ye yende Ngɛla Eyai eyetinyomu nda bakila bami; atomwak’ino kɔpɔ-ye, kelakaka ani ko ndoenyakela Imi. 26 Eoka mbile bitotina ebitolak’ino lituma-li la ebitomwak’ino e-kɔpɔ-ye ele ko yota boeki wa litina lia liwa lia Ngɛnɛ wasu konda loyo loasi loande. 27 Eokao oyatola lituma-li, ango oyatomwa kɔpɔ-ye la bɔfɔnɔ ebotiengane ambo asoyala la nyongo nda bindo ya Ngɛnɛ la bakila bande. 28 Boto atatichaka botema wande angɛnɛ, limɔ aleke lituma la amweke kɔpɔ la bɔfɔnɔ eboöndu olau. 29 Eoka oyatola la oyatomwa angoenyela bindo la wɛlï, asola la asomwa lokomyo loande angɛnɛ. 30 Ko la litina-li wike banu basolɛlɛ la kambo la bamɔi basoingala tɔlɔ twa liwa. 31 Nde eya to mbo tokomya betema yasu angɛnɛ wewe, ani iso angofomo se. 32 Kongo ko asokomyomo iso, tosokuchomo la Ngɛnɛ kwa asokuchomo bainɛngɛ mbo totafomo se amamwito la wenda-bo. 33 Ongoma to, bitungani yami, akasɔngɔmɛk’ino ndola Elambɔ, umbakelanaka— 34 ango ɔmɔi ewa l’isiyɛ atalaka bieka olo eyande-litina mbo otasɔngɔmɔ ko ndofomo se. Itoaesa njasɔ ebimɔi se, eyekayeke’mi end’ino. |
Le Nouveau Testament in Kele (Lokele) © British and Foreign Bible Society, 1958, 2019.
Bible Society of the Democratic Republic of Congo