Romans 5 - The New Testament in Islander CreoleHow fi get rait wid God 1 Bredrin, now dat wi get rait wid God chruu wi fiet, wi gat piis wid him sieka weh di Laad Jesus Christ wehn du fi wi. 2 Dah Jesus weh ker wi chruu wi fiet dah di plies weh wi kyan liv aanda God gries. Ahn dat mek wi ful'op wid jai, bikaaz wi nuo seh God gwain gi wi fi wi paat iina ihn gluory tu! 3 Ahn bisaidz dat, wi deh rijais tu, bikaaz iivn wen wi deh sofa, dat gwain help wi fi bier enyting weh kom tu wi. 4 Ahn, wen wi wilin fi bier enyting weh kom, dat gwain mek wi get muo stranga iinsaid. Ahn sieka weh wi get muo stranga iinsaid, dat gwain gi wi muo huop fi weh God gat fi wi. 5 Ahn sieka weh wi gat muo huop iina God, wi nuo seh him no gwain disapaint wi nontaim, bikaaz God lov wi ahn ihn puor out dis lov pahn wi wen ihn gi wi ihn Holy Spirit. 6 Unu si, dah jos di rait taim, wen wi kudn help wiself, Christ ded fi wi ahn aal di pipl weh dah wehn sina. 7 Unu haadly fain sombady weh gwain ded fi sombady els, iivn wen dah porsn du weh rait! Stil, fi sombady weh gud ahn kain, ihn maita gat di korij fi ded fi dem. 8 Bot God shuo wi ho moch ihn lov wii, bikaaz iivn wail wi dah wehn stil yet sina, Jesus Christ ded fi wi! 9 Now den, sieka weh Jesus Christ shed ihn blod fi wi, ihn mek evryting rait bitwiin wii ahn God. So now, wi iivn muo shuor seh chruu Jesus, God no gwain puor out ihn raat pahn wi pahn Dat Die wen ihn gwain joj evrybady. 10 Wi dah wehn God enimy, bot ihn don bring wi bak tu ihnself ahn mek wi bii fi him fren, wen ihn Son ded fi wi. Ahn now weh wi don kom bak tu God, wi iivn muo shuor seh ihn gwain siev wi, bikaaz Jesus deh liv iina wi! 11 Ahn dat dah no aal: Wi deh rijais sieka weh fi wi Laad Jesus Christ du wen ihn bring wi bak tu God ihnself, fi bii ihn fren dem. How Adam ahn Christ difrent 12 Dis dah weh wehn hapm: Sin wehn fos kom iina disya worl wen wan man sin, ahn dat man sin bring det. Ahn ih spred tu evrybady, so aala wi ansesta dem sin tu. Sieka dat, evrybady wehn gwain ded. 13 Now, dehn pipl iina di worl wende sin bifuor God gi Moses di Laa —ahn laik Ah aredy seh: wen dehn neva gat di Laa, nonbady wehn gilty a brok di Laa. 14 Bot fahn di taim wen Adam wende liv til di taim a Moses, evrybady wende aanda di powa a sin. So aala dem wehn hafy ded, iivn demde pipl weh neva disobie God komaan laik how Adam wehn disobie ih. So, iina som wiez Adam dah wehn laik Christ, weh wehn fi kom lietaraan. 15 Stil, di gif weh God gi dah no laik di sin weh Adam sin. Dah chruut, plenty pipl ded sieka di sin ah dat wan man Adam. Bot God gries plenty muo powaful an Adam sin. Ahn plenty pipl deh liv bikaaz a wan ada man —weh dah Jesus Christ— huu wehn gat plenty morsy pahn wi. Him dah God frii gif tu wii. 16 Dis gif weh God gi di pipl dem, wehn difrent fahn weh hapm wen di fos man sin. Wen dah wan man sin, God joj im; ahn ihn seh ihn wehn gilty ahn ihn hafy get ponish. Bot now, wen di pipl dehn sin, God no mek dem ded fi dehn sin dem sieka dehn wehn dizorv fi ded; ihn tel dem seh dehn no gilty, ahn ihn mek evryting rait bitwiin him ahn dem chruu weh Christ du! 17 Dah chruut, dah fahn dat taim deh, sieka weh wan man, Adam sin, evrybady wehn hafy ded. Bot ongl wan man —weh dah Jesus Christ— kuda du weh ihn wehn du muo beta. So evrybady weh aksep God rich gries laik wan gif, God gwain mek dem rait wid him, ahn demde pipl gwain liv wan laif a viktry chruu Christ. 18 So den, bredrin, God kandem evrybady sieka weh wan man disobie. Bot God don mek plenty ada pipl frii ahn gi dem nyuu laif, sieka di rait ting weh wan neks man du. 19 Wen dah wan man disobie, dat mek evrybady iina di worl ton sina. Bot, sieka wan ada man, weh wehn du weh God tel im fi du, God mek evryting rait bitwiin him ahn plenty ada pipl! 20 God sen di Laa fi mek di pipl dem andastan how sinful dehn sinful. Bot di muo di pipl dehn sin, God gries deh plenty muo. 21 God deh shuo wi ihn gries, so dat jos laik how sin wehn gat di powa fi mek evrybady ded, siem wie so, ihn gries gat di powa fi mek wi get laif weh neva gwain en nontaim, now wen God don mek evryting rait bitwiin wii ahn him chruu weh di Laad Jesus Christ wehn du. |
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Wycliffe Bible Translators, Inc.